1 00:00:00,880 --> 00:00:02,240 Nas minhas pinturas, às vezes 2 00:00:02,240 --> 00:00:05,040 é possível ver uma forma que se parece com uma vagina, 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,440 mas com um olhar mais perto, também pode ser 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,520 Um pênis com um saco. 5 00:00:10,060 --> 00:00:12,998 Não sei o quanto disso 6 00:00:13,038 --> 00:00:17,268 você vai querer colocar. 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,810 Meu trabalho é uma expressão 8 00:00:19,930 --> 00:00:22,280 da minha sensualidade profunda 9 00:00:24,270 --> 00:00:27,440 Sou um corpo que experiencia desejo 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,920 que experiencia prazer. 11 00:00:29,920 --> 00:00:33,680 Ele é sensual e carente 12 00:00:33,680 --> 00:00:35,880 E sujo e expressivo. 13 00:00:36,480 --> 00:00:39,200 Sou um corpo que está gestando 14 00:00:40,640 --> 00:00:43,090 Mas não necessariamente 15 00:00:43,090 --> 00:00:48,950 A mulher ou o corpo gestante que a sociedade espera. 16 00:00:49,120 --> 00:00:53,120 Estou experienciando o prazer e a dor que qualquer um vive. 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,842 E é isso que eu coloco no meu trabalho. 18 00:00:57,840 --> 00:01:03,342 "Corpos transcendentes" de Loie Hollowell 19 00:01:07,520 --> 00:01:09,840 São 9 meses depois. 20 00:01:09,840 --> 00:01:14,240 Eu tive meu bebê em casa, Juniper. 21 00:01:14,240 --> 00:01:16,618 Ela agora tem seis meses. 22 00:01:16,618 --> 00:01:18,596 Eu dei à luz na pandemia. 23 00:01:19,040 --> 00:01:22,320 E agora voltei ao ateliê. 24 00:01:22,320 --> 00:01:26,720 E algumas coisas mudaram no mundo. 25 00:01:29,920 --> 00:01:33,919 Eu acho que quando eu tinha 7 ou 8 anos 26 00:01:34,160 --> 00:01:37,520 Meu pai me deu meu próprio ateliê. 27 00:01:37,520 --> 00:01:38,898 Era um closet. 28 00:01:39,113 --> 00:01:42,880 Ele me colocou lá com um pequeno cavalete 29 00:01:42,880 --> 00:01:44,283 e telas em branco. 30 00:01:45,120 --> 00:01:48,080 Eu lembro daquele espaço tão claramente 31 00:01:48,080 --> 00:01:51,600 Ter meu próprio quarto ao lado do quarto do meu pai 32 00:01:51,600 --> 00:01:56,160 e da minha mãe foi muito transformador. 33 00:01:56,160 --> 00:02:00,320 Eu sempre me foquei nas minhas pinturas e desenhos. 34 00:02:01,360 --> 00:02:05,642 por ele ter me dado meu espaço muito cedo. 35 00:02:09,120 --> 00:02:13,701 Cores e luz são personagens centrais na minha prática de pintura 36 00:02:15,200 --> 00:02:17,360 Quando eu olho meu trabalho ao longo dos anos. 37 00:02:17,360 --> 00:02:20,640 Há um senso forte de claro-escuro 38 00:02:20,640 --> 00:02:22,909 da luz para sombra, formando espaço. 39 00:02:24,400 --> 00:02:28,094 Eu cresci na California, cercada de artistas da Luz e Espaço 40 00:02:28,800 --> 00:02:31,200 Robertt Irwin e seus discos lindos 41 00:02:31,200 --> 00:02:33,938 com essa linha no meio. 42 00:02:34,400 --> 00:02:37,040 Experienciando luz pura, 43 00:02:37,040 --> 00:02:38,349 puro espaço 44 00:02:38,960 --> 00:02:40,629 pura emoção 45 00:02:45,280 --> 00:02:48,720 Há sempre aquela caça, 46 00:02:49,600 --> 00:02:54,880 aquela busca por uma experiência cheia de luz 47 00:02:54,880 --> 00:02:57,120 mesmo que o tema seja escuro 48 00:02:57,120 --> 00:03:00,170 ou um tema indescritível. 49 00:03:10,160 --> 00:03:15,280 Por volta dos meus vinte e poucos anos, eu engravidei 50 00:03:15,280 --> 00:03:18,112 E eu não quis continuar a gravidez. 51 00:03:18,560 --> 00:03:20,785 Fiz um aborto. 52 00:03:20,960 --> 00:03:24,021 A maternidade planejada foi ótima e maravilhosa. 53 00:03:24,640 --> 00:03:26,080 A experiência emocional 54 00:03:26,080 --> 00:03:31,120 E a queda do relacionamento foi bem intensa emocionalmente 55 00:03:31,120 --> 00:03:34,436 Eu quis descobrir como poderia fazer pinturas sobre isso 56 00:03:35,920 --> 00:03:41,600 Eu comecei fazendo basicamente retratos da minha vagina e ovários 57 00:03:41,600 --> 00:03:45,840 Tentando retratar a experiência de ter feito um aborto. 58 00:03:46,720 --> 00:03:49,760 Eu percbi que a abstação poderia capturar 59 00:03:49,760 --> 00:03:52,792 aquela sensação ou emoção 60 00:03:53,440 --> 00:03:55,520 por meio da cor, ou da composição, 61 00:03:55,520 --> 00:03:57,569 da textura. 62 00:04:04,960 --> 00:04:08,080 Quanto eu comecei a mergulhar fundo 63 00:04:08,080 --> 00:04:11,360 em criar espaços tridimensionais nas minhas pinturas 64 00:04:11,360 --> 00:04:13,600 Eu estava agora tendo que lidar 65 00:04:13,600 --> 00:04:16,240 como espaço ilusório e espaço real 66 00:04:16,240 --> 00:04:18,720 sombra e luz construídas 67 00:04:18,720 --> 00:04:21,054 versus luz e sombras reais. 68 00:04:23,780 --> 00:04:28,745 Os problemas que tivemos com essa lixa antes é que elas 69 00:04:28,745 --> 00:04:31,760 não tem camadas suficientes 70 00:04:31,760 --> 00:04:34,720 E você viu que as linhas da lixa aparecem 71 00:04:34,720 --> 00:04:38,240 Então recentemente, Alicia colocou mais camadas em cima. 72 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 É isso que sinto agora, 73 00:04:40,800 --> 00:04:43,280 quando você fecha os olhos e sente aquela textura 74 00:04:44,240 --> 00:04:45,760 consistente e macia 75 00:04:47,280 --> 00:04:48,180 É isso! 76 00:04:52,480 --> 00:04:55,000 Sim, essa é uma boa! 77 00:04:58,640 --> 00:05:02,800 Descobri que o que eu amo a respeito de fazer uma pintura 78 00:05:02,800 --> 00:05:05,370 que é na verdade uma escultura 79 00:05:05,840 --> 00:05:08,720 é que ela muda em cada contexto 80 00:05:09,280 --> 00:05:12,025 em cada espaço em que é pendurada. 81 00:05:36,240 --> 00:05:38,880 Uma transição aconteceu realmente para mim quando 82 00:05:38,880 --> 00:05:41,737 o governador instaurou a ordem de ficar em casa 83 00:05:43,120 --> 00:05:45,200 Eu estava para parir também. 84 00:05:45,200 --> 00:05:48,960 Então eu trouxe um monte de giz e papel para casa 85 00:05:48,960 --> 00:05:51,321 E comecei a desenhar em casa. 86 00:05:52,320 --> 00:05:55,600 Eu estava tentando visualizar meu segundo parto, 87 00:05:55,600 --> 00:05:57,120 da minha filha, 88 00:05:57,120 --> 00:05:59,600 e alcançar esse lugar de alguma forma 89 00:05:59,600 --> 00:06:02,138 começar a aceitar a dor. 90 00:06:02,400 --> 00:06:05,840 Tipo, o lugar insano que o seu cérebro vai 91 00:06:06,560 --> 00:06:09,520 Então eu estava desenhando o espaço do meu cérebro 92 00:06:09,520 --> 00:06:10,720 e da minha barriga 93 00:06:10,720 --> 00:06:13,920 e a abertura do meu cervix 94 00:06:13,920 --> 00:06:18,568 Aqueles desenhos estão me levando a esse novo caminho 95 00:06:20,560 --> 00:06:23,920 Eu estou começando a pegar moldes 96 00:06:24,880 --> 00:06:27,020 que eu fiz de mim quando estava grávida 97 00:06:27,020 --> 00:06:28,495 e de amigas minhas quando 98 00:06:28,495 --> 00:06:29,970 estavam grávidas, 99 00:06:29,970 --> 00:06:32,939 e colocando-as na superfície da pintura 100 00:06:33,920 --> 00:06:38,185 Quando eu começo a me sentir presa em um mesmo lugar, 101 00:06:39,280 --> 00:06:40,701 Eu preciso mudar, 102 00:06:40,701 --> 00:06:43,440 E é onde eu vejo e demando a mudança 103 00:06:43,440 --> 00:06:46,160 das formas simples, geométricas 104 00:06:46,160 --> 00:06:48,367 para a realidade do meu corpo. 105 00:06:54,560 --> 00:06:58,240 Depois que minha mãe deu à luz a minha segunda irmã 106 00:06:58,240 --> 00:07:00,000 nós estávamos em um posto de gasolina 107 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 E eu estava no banco de trás do carro, 108 00:07:02,000 --> 00:07:04,749 Eu lembro de vê-la enchendo o tanque 109 00:07:05,200 --> 00:07:09,440 A camiseta dela começou a ficar coberta de água 110 00:07:09,440 --> 00:07:11,200 E eu pensei "O que está acontecendo?' 111 00:07:11,200 --> 00:07:12,720 Ela estava vazando 112 00:07:12,720 --> 00:07:14,080 Ela estava escorrendo... 113 00:07:14,080 --> 00:07:16,567 Porque minha irmã estava chorando ao meu lado 114 00:07:16,880 --> 00:07:20,000 A blusa dela foi ficando coberta de leite 115 00:07:22,800 --> 00:07:26,723 São essas pequenas coisas que a gente não consegue evitar que aconteçam. 116 00:07:27,360 --> 00:07:30,080 Mas foi uma experiência tão linda 117 00:07:30,080 --> 00:07:32,451 E é um tema sobre o qual eu queria fazer arte 118 00:07:36,400 --> 00:07:40,937 Ter realmente espaço para questionar o que estou fazendo e o por quê 119 00:07:40,937 --> 00:07:42,640 Colocou todas essas coisas... 120 00:07:42,640 --> 00:07:45,654 Eu sinto que havia uma linguagem 121 00:07:46,400 --> 00:07:47,516 em questão 122 00:07:48,240 --> 00:07:49,780 "Por que cores vibrantes?" 123 00:07:50,800 --> 00:07:52,240 "Por que alto contraste?" 124 00:07:53,360 --> 00:07:54,960 "Por que formas geométricas?" 125 00:07:54,960 --> 00:07:56,560 Acho que essas são questões que, 126 00:07:57,600 --> 00:08:00,000 como artistas, devemos nos perguntar continuamente 127 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 "Por que fazemos o que fazemos?" 128 00:08:04,000 --> 00:08:05,120 "O que é beleza?" 129 00:08:05,120 --> 00:08:06,952 "E por que é belo?" 130 00:08:08,000 --> 00:08:10,568 "E o que faz a beleza?"