1 00:00:18,588 --> 00:00:20,756 there is a fifth dimension 2 00:00:20,841 --> 00:00:23,467 beyond that which is known to man. 3 00:00:23,552 --> 00:00:26,262 it is a dimension as vast as space 4 00:00:26,346 --> 00:00:29,265 and as timeless as infinity. 5 00:00:29,349 --> 00:00:32,643 it is the middle ground between light and shadow, 6 00:00:32,728 --> 00:00:35,271 between science and superstition. 7 00:00:35,355 --> 00:00:38,315 and it lies between the pit of man's fears 8 00:00:38,400 --> 00:00:41,318 and the summit of his knowledge. 9 00:00:41,403 --> 00:00:44,071 this is the dimension of imagination. 10 00:00:44,114 --> 00:00:48,075 it is an area which we call the twilight zone. 11 00:01:01,089 --> 00:01:03,924 the blasting area will be cleared by 0200. 12 00:01:04,009 --> 00:01:08,054 repeat. the blasting area will be cleared by 0200. 13 00:01:14,227 --> 00:01:17,897 it's an odd way to spend the last night, isn't it? 14 00:01:17,981 --> 00:01:19,441 odd? 15 00:01:19,484 --> 00:01:21,403 well, the last night on earth you don't spend 16 00:01:21,484 --> 00:01:24,403 looking at your transportation. 17 00:01:24,488 --> 00:01:27,031 last night on earth, you spend enjoying earth. 18 00:01:27,115 --> 00:01:29,560 you walk its streets, go in its bars, 19 00:01:29,615 --> 00:01:31,660 dance with its women. 20 00:01:31,745 --> 00:01:35,039 that's going to be our world for a long time, Sam. 21 00:01:35,123 --> 00:01:40,795 and yet we stand out here watching her just three hours before we take off. 22 00:01:42,506 --> 00:01:43,531 Marcusson? 23 00:01:43,616 --> 00:01:45,050 mm? 24 00:01:46,134 --> 00:01:47,593 are you afraid? 25 00:01:50,430 --> 00:01:53,349 I don't think so. Are you? 26 00:01:56,686 --> 00:01:58,522 I am. 27 00:01:59,606 --> 00:02:01,690 very. 28 00:02:01,775 --> 00:02:04,235 it's different with you. 29 00:02:04,319 --> 00:02:05,820 you're trained for it. 30 00:02:05,862 --> 00:02:08,656 it's not the same with me. 31 00:02:08,698 --> 00:02:11,242 i'm a scientist, a biologist. 32 00:02:11,326 --> 00:02:16,831 my world is one of books and slides and microscopes. 33 00:02:16,915 --> 00:02:20,918 i'm being sent up there because they need my mind. 34 00:02:21,002 --> 00:02:23,546 and it's a pity they can't just send that. 35 00:02:23,630 --> 00:02:27,059 leave the body back here where it belongs. just send the mind. 36 00:02:28,343 --> 00:02:31,345 oh, I am frightened. 37 00:02:31,429 --> 00:02:34,390 I'm frightened of what we'll find up there. 38 00:02:34,474 --> 00:02:37,518 well, that's the one thing you shouldn't be frightened of. 39 00:02:37,561 --> 00:02:41,897 the unknown, sure. the- the loneliness, the silence. 40 00:02:41,982 --> 00:02:44,400 that should scare anybody. 41 00:02:44,484 --> 00:02:47,278 but i've got a philosophy about people. 42 00:02:47,362 --> 00:02:49,405 i mean, all people, Sam. 43 00:02:49,489 --> 00:02:51,782 they're the same all over. 44 00:02:51,867 --> 00:02:54,869 well, i'm sure that when god made human beings, 45 00:02:54,953 --> 00:02:57,955 he developed them from a fixed formula. 46 00:02:58,039 --> 00:02:59,957 they'd be the same here on earth 47 00:03:00,041 --> 00:03:02,877 as in the furthest reaches of space. 48 00:03:04,379 --> 00:03:06,922 people on Mars? 49 00:03:07,007 --> 00:03:10,301 wherever they're able to exist, they'd be the same. 50 00:03:10,385 --> 00:03:14,555 you're looking at a specie of flimsy little two-legged animal 51 00:03:14,598 --> 00:03:18,392 with extremely small heads whose name is man. 52 00:03:18,476 --> 00:03:21,395 Warren Marcusson, age 35. 53 00:03:21,479 --> 00:03:24,565 Samuel A. Conrad, age 31. 54 00:03:24,649 --> 00:03:29,069 hey, let's get ready, Sam. we've only got a couple of hours. 55 00:03:29,154 --> 00:03:33,616 they're taking a highway into space. man unshackling himself 56 00:03:33,700 --> 00:03:38,245 and sending his tiny, groping fingers up into the unknown. 57 00:03:38,288 --> 00:03:40,831 their destination is Mars, 58 00:03:40,916 --> 00:03:44,710 and in just a moment we'll land there with them. 59 00:04:24,161 --> 00:04:25,484 Marcusson? 60 00:04:46,161 --> 00:04:47,484 Marcusson? 61 00:04:48,068 --> 00:04:49,945 are you all right? 62 00:05:02,324 --> 00:05:03,950 Marcusson, what the-- 63 00:06:16,156 --> 00:06:17,482 Marcusson. 64 00:06:21,695 --> 00:06:26,240 any landing, you can walk away from, remember? 65 00:06:28,786 --> 00:06:31,287 what about the ship? 66 00:06:32,030 --> 00:06:34,624 the air pressure seems to be holding up. i got the lights running. 67 00:06:34,708 --> 00:06:37,627 i haven't had time to check anything else. 68 00:06:37,669 --> 00:06:41,547 you-you, uh, rest for a while. there's plenty of time. 69 00:06:41,632 --> 00:06:43,800 plenty of time? 70 00:06:45,636 --> 00:06:47,512 all right. 71 00:06:47,596 --> 00:06:49,472 all right, we'll see. 72 00:07:34,268 --> 00:07:36,352 Sam? 73 00:07:39,056 --> 00:07:40,690 Sam! 74 00:07:41,174 --> 00:07:42,108 hey. 75 00:07:43,192 --> 00:07:45,026 how long did i sleep? 76 00:07:45,069 --> 00:07:48,113 oh, a couple of hours. you needed it. 77 00:07:48,197 --> 00:07:51,950 conrad. well, let's plant the flag. 78 00:07:52,034 --> 00:07:55,954 you take it easy. there's plenty of time. 79 00:07:56,038 --> 00:07:58,540 we've come 35 million miles! 80 00:07:58,624 --> 00:08:01,918 so? another few hours won't make any difference. 81 00:08:31,741 --> 00:08:34,784 you won't be able to open it. the hydraulic's out. 82 00:08:34,869 --> 00:08:37,187 put her on the auxiliary, then. we can open it. 83 00:08:37,270 --> 00:08:39,748 no, we can't. 84 00:08:39,789 --> 00:08:42,833 i'll f ix it. i'll put her on the auxiliary. 85 00:08:42,919 --> 00:08:46,504 then we can open her up. that's what i'll do now. 86 00:08:46,589 --> 00:08:48,924 i'll open her up. 87 00:08:48,966 --> 00:08:51,593 Marcusson. 88 00:08:51,636 --> 00:08:53,178 you have to take it easy. 89 00:08:53,262 --> 00:08:54,679 open the door, Conrad. 90 00:08:54,764 --> 00:08:56,014 i've already told you, that door-- 91 00:08:56,099 --> 00:08:59,017 you're a liar! you can open the door. 92 00:08:59,101 --> 00:09:03,021 why, Sam? why won't you open the door? 93 00:09:05,533 --> 00:09:06,825 i don't want to open it. 94 00:09:06,909 --> 00:09:07,945 why not? 95 00:09:09,987 --> 00:09:12,614 because. 96 00:09:14,042 --> 00:09:17,620 whatever happened to the enquiring scientific mind, Conrad? 97 00:09:17,663 --> 00:09:19,539 i thought you brought that along. 98 00:09:21,024 --> 00:09:23,626 why did you come along anyway? 99 00:09:26,712 --> 00:09:30,040 look, i want out. i want you to open the door. 100 00:09:30,124 --> 00:09:33,385 you can lock it behind me. just help me up. 101 00:09:33,469 --> 00:09:36,763 that's all i ask. please, help me up. 102 00:09:48,776 --> 00:09:50,127 Sam. 103 00:09:50,211 --> 00:09:52,237 i'm busted up inside. 104 00:09:52,322 --> 00:09:54,990 i think i'm bleeding in there. 105 00:09:55,074 --> 00:09:57,442 listen, sam, i don't wanna die in here. 106 00:09:57,527 --> 00:09:59,595 i wanna see what i'm dying for. 107 00:09:59,637 --> 00:10:01,430 take me out, will you? take me out 108 00:10:01,514 --> 00:10:03,648 Marc, please. please! 109 00:10:03,733 --> 00:10:06,835 don't-don't be afraid, Sam. i got a strange hunch. 110 00:10:06,877 --> 00:10:09,337 if there's anybody out there, they'll help you. 111 00:10:09,380 --> 00:10:12,882 as long as they've got minds and hearts, that means they've got souls. 112 00:10:12,967 --> 00:10:17,012 that makes them people, and people are alike. 113 00:10:17,096 --> 00:10:21,016 they're bound to be alike. 114 00:10:27,773 --> 00:10:29,074 for god's sake! 115 00:10:29,159 --> 00:10:32,736 don't leave me alone, Marc. don't leave me alone! 116 00:10:43,039 --> 00:10:46,708 you said whatever is out there is just like us. 117 00:10:46,792 --> 00:10:50,006 well, i don't know that! 118 00:10:50,101 --> 00:10:51,572 i don't wanna know. 119 00:10:51,656 --> 00:10:53,000 i don't wanna know, i don't wanna know, 120 00:10:53,101 --> 00:10:54,072 i don't want to know! 121 00:12:30,523 --> 00:12:32,899 you're people. 122 00:12:35,027 --> 00:12:37,821 you're just like i am. 123 00:12:37,905 --> 00:12:41,575 face, body. 124 00:12:41,659 --> 00:12:44,536 everything. 125 00:12:44,620 --> 00:12:46,705 you're just like i am! 126 00:12:46,789 --> 00:12:48,999 oh, uh--forgive me. 127 00:12:49,041 --> 00:12:51,918 uh, don't be frightened. 128 00:12:52,003 --> 00:12:55,338 my name is-is, uh, Sam Conrad. 129 00:12:55,381 --> 00:12:57,966 u h, Samuel Conrad. 130 00:12:59,385 --> 00:13:02,762 that name, understand? 131 00:13:02,847 --> 00:13:05,849 my friend and i,we came here from the earth. 132 00:13:05,933 --> 00:13:08,185 look, i'll show you. 133 00:13:08,227 --> 00:13:10,687 u h, this is the earth, see? 134 00:13:10,771 --> 00:13:13,190 we are the third planet from the sun. 135 00:13:13,232 --> 00:13:15,192 this is you. 136 00:13:15,276 --> 00:13:18,737 where i come from, this planet is called Mars. 137 00:13:18,821 --> 00:13:22,908 the other one is dead. 138 00:13:22,992 --> 00:13:27,069 don't be alarmed, mr. conrad. we don't intend to harm you either. 139 00:13:27,154 --> 00:13:29,002 we've been wondering when you planned to come out. 140 00:13:29,154 --> 00:13:30,582 we've been waiting for hours. 141 00:13:30,666 --> 00:13:32,459 how do you know my language? 142 00:13:32,543 --> 00:13:35,045 we don't, mr. Conrad. 143 00:13:35,129 --> 00:13:40,217 as you'll no doubt soon realize, you are speaking our language. 144 00:13:40,259 --> 00:13:42,511 your language? 145 00:13:42,595 --> 00:13:46,431 unconscious transference. you'd call it hypnosis of a sort. 146 00:13:46,516 --> 00:13:49,061 but you must be tired. 147 00:13:49,116 --> 00:13:51,161 we'll prepare a place for you to rest. 148 00:13:52,045 --> 00:13:55,774 i'm appreciative, i really am. 149 00:13:55,858 --> 00:14:00,570 you'll forgive me.my staring, i mean. i just can't get over it. 150 00:14:00,655 --> 00:14:04,115 i mean, you're human beings, just like i am. 151 00:14:04,200 --> 00:14:06,576 people. 152 00:14:06,661 --> 00:14:09,829 Marcusson said you would be. 153 00:14:10,831 --> 00:14:13,750 Marcusson. 154 00:14:19,382 --> 00:14:22,425 mr. Conrad? 155 00:14:22,468 --> 00:14:25,011 we'll bury your friend for you. 156 00:14:25,096 --> 00:14:28,765 later on you can tell us what kind of marker you'd like. 157 00:14:28,849 --> 00:14:31,434 we'll repair your ship for you, too. 158 00:14:31,477 --> 00:14:33,645 thank you. 159 00:14:41,946 --> 00:14:44,447 you were right, old friend. 160 00:14:44,532 --> 00:14:49,369 they are people. just like us. 161 00:14:49,453 --> 00:14:52,622 i wish you lived to see that. 162 00:15:17,565 --> 00:15:20,066 there are so many questions i want to ask you. 163 00:15:20,151 --> 00:15:22,902 so many things i want to know about your civilization. 164 00:15:22,987 --> 00:15:26,823 your social structure, the way you live. your science. 165 00:15:26,866 --> 00:15:29,409 oh, a hundred questions. a thousand questions. 166 00:15:29,493 --> 00:15:32,621 we'll answer all your questions, mr. Conrad. 167 00:15:36,000 --> 00:15:38,418 but first, you must rest here for a while 168 00:15:38,502 --> 00:15:41,755 while we prepare a place for you, a place you'll feel familiar in. 169 00:15:41,839 --> 00:15:44,674 we'll be back soon. 170 00:15:44,717 --> 00:15:46,760 miss? 171 00:15:48,679 --> 00:15:51,431 you do have a name, don't you? 172 00:15:51,515 --> 00:15:54,351 i'm called Teenya. 173 00:15:54,393 --> 00:15:57,520 well, uh, Teenya, 174 00:15:57,563 --> 00:16:01,274 will you tell the others how very appreciative i am? 175 00:16:01,359 --> 00:16:03,860 i-i was so frightenened, so m iserably frightened. 176 00:16:03,903 --> 00:16:08,281 don't be frightened, mr. Conrad. no one will hurt you. 177 00:16:09,066 --> 00:16:13,169 no one will hurt you. you must believe that. 178 00:16:14,872 --> 00:16:18,500 thank you, Teenya. thank you. 179 00:16:20,211 --> 00:16:23,046 i'll see you later, mr. Conrad. 180 00:16:51,200 --> 00:16:52,659 good morning. 181 00:16:52,743 --> 00:16:54,911 did you rest well, mr. Conrad? 182 00:16:54,995 --> 00:16:58,206 long and well. may i see your city now and the rest of your people? 183 00:16:58,290 --> 00:17:00,959 very soon. first, first we have a surprise for you. 184 00:17:01,043 --> 00:17:02,961 a very pleasant surprise. 185 00:17:03,045 --> 00:17:04,628 really? 186 00:17:04,714 --> 00:17:06,923 would you accompany us, please? 187 00:17:07,007 --> 00:17:08,590 of course. where are we going? 188 00:17:08,634 --> 00:17:11,428 that's the surprise, mr. Conrad. 189 00:17:13,055 --> 00:17:15,098 are you coming? 190 00:17:18,018 --> 00:17:20,729 yes, i will come. 191 00:17:38,497 --> 00:17:41,124 is-is this a martian house? is this the way you live? 192 00:17:41,167 --> 00:17:44,794 oh, no, ours are considerably different. we built this during the night 193 00:17:44,879 --> 00:17:48,214 because we assumed this is the way you people live. 194 00:17:48,299 --> 00:17:50,967 oh, it's a perfect replica. 195 00:17:51,051 --> 00:17:53,303 perfect. 196 00:17:58,392 --> 00:18:01,311 a television set. 197 00:18:01,353 --> 00:18:03,855 the furniture, drapes, everything! 198 00:18:03,939 --> 00:18:06,033 but how could you build it so quickly? 199 00:18:06,139 --> 00:18:08,033 how could you possibly know? 200 00:18:08,118 --> 00:18:10,361 from your mind. you think very clearly, mr. Conrad. 201 00:18:10,446 --> 00:18:14,324 very clearly, indeed. very strong impression. 202 00:18:14,366 --> 00:18:16,910 would you care to see the rest of the house? 203 00:18:16,994 --> 00:18:18,745 uh-huh. 204 00:18:41,185 --> 00:18:44,854 it's fabulous. it's really fabulous! 205 00:18:44,939 --> 00:18:47,690 we wanted you to feel at home, mr. Conrad. do you? 206 00:18:47,775 --> 00:18:50,527 do you feel at home? 207 00:18:50,569 --> 00:18:53,029 it's unbelievable. 208 00:18:53,072 --> 00:18:55,281 thank you. 209 00:18:55,366 --> 00:18:58,743 we were wondering if you'd mind remaining here for a little while. 210 00:18:58,828 --> 00:19:02,121 you expressed an interest in seeing our city, meeting our people. 211 00:19:02,206 --> 00:19:04,374 we'll go out and arrange that. 212 00:19:04,458 --> 00:19:06,793 that's wonderful. you want me to stay here? 213 00:19:06,877 --> 00:19:08,628 do you mind? 214 00:19:08,712 --> 00:19:10,713 u h, i'd be delighted. 215 00:19:10,756 --> 00:19:13,466 good. for a little while then. 216 00:19:13,551 --> 00:19:17,095 enjoy yourself, mr. Conrad. enjoy your house. 217 00:19:17,179 --> 00:19:20,306 let me show you out. after all, it's my house. 218 00:19:31,068 --> 00:19:32,735 Teenya? 219 00:19:34,405 --> 00:19:37,156 i will see you again, won't i? 220 00:19:38,576 --> 00:19:41,744 of course you wi ll, mr. Conrad. 221 00:20:23,621 --> 00:20:26,372 if it's an illusion, a guy can live with it. 222 00:20:26,457 --> 00:20:29,375 that's the best scotch i ever drank. 223 00:21:28,769 --> 00:21:33,106 hey! you locked me in. what's the matter with you, people? 224 00:21:37,319 --> 00:21:40,029 i'm locked in! what's wrong? 225 00:22:04,847 --> 00:22:07,306 there aren't any windows. 226 00:22:07,391 --> 00:22:10,643 there aren't any windows anywhere! 227 00:22:30,247 --> 00:22:32,415 why are you doing this? 228 00:22:34,293 --> 00:22:36,419 why? 229 00:22:36,503 --> 00:22:39,255 why have you locked me in here? 230 00:22:39,298 --> 00:22:41,382 why are you looking at me like that? 231 00:23:21,673 --> 00:23:24,550 Marcusson! 232 00:23:24,635 --> 00:23:27,804 Marcusson, you were right. 233 00:23:31,433 --> 00:23:34,018 you were right. 234 00:23:35,646 --> 00:23:38,147 people are alike. 235 00:23:40,109 --> 00:23:43,653 people are alike everywhere. 236 00:23:45,823 --> 00:23:48,366 specie of animal brought back alive. 237 00:23:48,450 --> 00:23:53,496 interesting similarity and physical characteristics to human beings, 238 00:23:53,539 --> 00:23:56,833 in head, trunk, arms, legs, hands, feet. 239 00:23:56,917 --> 00:23:59,710 very tiny, undeveloped brain. 240 00:23:59,795 --> 00:24:03,005 comes from primitive planet named earth. 241 00:24:03,048 --> 00:24:05,508 calls himself Samuel Conrad. 242 00:24:05,592 --> 00:24:09,428 and he will remain here in his cage with the running water 243 00:24:09,513 --> 00:24:14,267 and the electricity and the central heat as long as he lives. 244 00:24:14,351 --> 00:24:19,689 Samuel Conrad has found the twilight zone.