1 00:00:18,588 --> 00:00:20,756 es gibt eine fünfte Dimension 2 00:00:20,841 --> 00:00:23,467 jenseits der menschlichen Kenntnis. 3 00:00:23,552 --> 00:00:26,262 eine Dimension so weit wie der Raum 4 00:00:26,346 --> 00:00:29,265 und zeitlos wie die Unendlichkeit. 5 00:00:29,349 --> 00:00:32,643 es ist der Mittelweg zwischen Licht und Schatten, 6 00:00:32,728 --> 00:00:35,591 zwischen Wissenschaft und Aberglaube. 7 00:00:35,591 --> 00:00:38,454 es liegt zwischen der Grube der Furcht 8 00:00:38,454 --> 00:00:41,318 und dem Gipfel des Wissens des Menschen. 9 00:00:41,403 --> 00:00:44,071 dies ist die Dimension der Phantasie. 10 00:00:44,114 --> 00:00:48,075 es ist ein Gebiet welches wir die Zwielichtzone nennen 11 00:01:01,089 --> 00:01:03,924 das Sprenggebiet wird bis um 0200 Uhr geräumt werden. 12 00:01:04,009 --> 00:01:08,054 wiederhole. das Sprenggebiet wird bis um 0200 Uhr geräumt werden. 13 00:01:14,227 --> 00:01:17,897 eine seltsame Art die letzte Nacht zu verbringen, nicht wahr? 14 00:01:17,981 --> 00:01:19,441 seltsam? 15 00:01:19,484 --> 00:01:21,403 na ja, die letzte Nacht auf der Erde 16 00:01:21,484 --> 00:01:24,403 verbringt man nicht mit dem Anstarren des Transportmittels. 17 00:01:24,488 --> 00:01:27,031 die lezte Nacht auf der Erde vergnügt man sich an ihr. 18 00:01:27,115 --> 00:01:29,560 man geht ihren Strassen entlang, besucht ihre Bars, 19 00:01:29,615 --> 00:01:31,660 tanzt mit ihren Frauen. 20 00:01:31,745 --> 00:01:35,039 das da wird für eine lange Zeit unsere Welt sein, Sam. 21 00:01:35,123 --> 00:01:40,795 dennoch stehen wir hier draussen und schauen sie uns 3 Stunden vor Start an. 22 00:01:42,506 --> 00:01:43,531 Marcusson? 23 00:01:43,616 --> 00:01:45,050 mm? 24 00:01:46,134 --> 00:01:47,593 fürchtest du dich? 25 00:01:50,430 --> 00:01:53,349 ich glaube nicht. Du? 26 00:01:56,686 --> 00:01:58,522 ich schon. 27 00:01:59,606 --> 00:02:01,690 sehr. 28 00:02:01,775 --> 00:02:04,235 bei dir ist es anders. 29 00:02:04,319 --> 00:02:05,820 du bist darauf trainiert. 30 00:02:05,862 --> 00:02:08,656 ich dagegen nicht 31 00:02:08,698 --> 00:02:11,242 ich bin ein Wissenschaftler, ein Biologe. 32 00:02:11,326 --> 00:02:16,831 meine Welt besteht aus Büchern und Dias und Mikroskopen 33 00:02:16,915 --> 00:02:20,918 ich werde da hochgeschickt weil sie meinen Verstand brauchen. 34 00:02:21,002 --> 00:02:23,546 ein Jammer dass sie nicht nur ihn schicken können. 35 00:02:23,630 --> 00:02:27,059 meinen Körper lassen wo er hingehört, nur meinen Verstand schicken. 36 00:02:28,343 --> 00:02:31,345 man, mir gruselts. 37 00:02:31,429 --> 00:02:34,390 mir gruselts vor dem was wir dort oben finden werden. 38 00:02:34,474 --> 00:02:37,518 also, das ist das Einzige wovor du keine Angst haben solltest 39 00:02:37,561 --> 00:02:41,897 das Unbegannte, sicher. die Einsamkeit, die Stille. 40 00:02:41,982 --> 00:02:44,400 das könnte jeden erschrecken. 41 00:02:44,484 --> 00:02:47,278 aber meine Philosophie über Menschen lautet.. 42 00:02:47,362 --> 00:02:49,405 und ich meine alle Menschen, Sam. 43 00:02:49,489 --> 00:02:51,782 ..sie sind überall gleich. 44 00:02:51,867 --> 00:02:54,869 ich meine, sicherlich hat Gott als er die Menschen schuf, 45 00:02:54,953 --> 00:02:57,955 sie getreu einer bestimmten Formel hergestellt. 46 00:02:58,039 --> 00:02:59,957 dann wären sie hier auf der Erde 47 00:03:00,041 --> 00:03:02,877 sowohl wie in den weitesten Ecken des Weltraums gleich 48 00:03:04,379 --> 00:03:06,922 Menschen auf dem Mars? 49 00:03:07,007 --> 00:03:10,301 wo immer sie existieren können, wären sie gleich. 50 00:03:10,385 --> 00:03:14,555 Sie sehen hier eine kleine, dünne, zweibeinige Tierspezies 51 00:03:14,598 --> 00:03:18,392 mit extrem kleinem Kopf namens Mensch. 52 00:03:18,476 --> 00:03:21,395 Warren Marcusson, 35 Jahre. 53 00:03:21,479 --> 00:03:24,565 Samuel A. Konrad, 31 Jahre alt. 54 00:03:24,649 --> 00:03:29,069 Hey, bereiten wir und vor, Sam. wir haben nur noch ein Paar Stunden 55 00:03:29,154 --> 00:03:33,616 sie nehmen den "Highway" ins All. der Mensch entfesselt sich 56 00:03:33,700 --> 00:03:38,245 und spreizt seine winzigen, fummelnden Finger hoch ins Unbekannte. 57 00:03:38,288 --> 00:03:40,831 ihr Ziel ist Mars, 58 00:03:40,916 --> 00:03:44,710 und gleich werden wir mit ihnen dort landen. 59 00:04:24,161 --> 00:04:25,484 Marcusson? 60 00:04:48,068 --> 00:04:49,945 bist du in Ordnung? 61 00:05:02,324 --> 00:05:03,950 Marcusson, was zum-- 62 00:06:21,695 --> 00:06:26,240 jede Landung, kann man heil überstehen, schon vergessen? 63 00:06:28,786 --> 00:06:30,732 was ist mit dem Schiff? 64 00:06:32,678 --> 00:06:34,624 der Luftdruck hält. das Licht funktioniert. 65 00:06:34,708 --> 00:06:37,627 ich hatte keine Gelegenheit den Rest zu prüfen. 66 00:06:37,669 --> 00:06:41,547 ruh dich eine Weile lang aus. es gibt genügend Zeit. 67 00:06:41,632 --> 00:06:43,800 genügend Zeit? 68 00:06:45,636 --> 00:06:47,512 einverstanden. 69 00:06:47,596 --> 00:06:49,472 in Ordnung, wir werden sehen. 70 00:07:34,268 --> 00:07:36,352 Sam? 71 00:07:39,056 --> 00:07:40,690 Sam! 72 00:07:41,174 --> 00:07:42,108 hey? 73 00:07:43,192 --> 00:07:45,026 wie lange habe ich geschlafen? 74 00:07:45,069 --> 00:07:48,113 ein Paar Stunden. du hast es gebraucht. 75 00:07:48,197 --> 00:07:51,950 Konrad. na dann, lass uns die Flagge postieren. 76 00:07:52,034 --> 00:07:55,954 sachte. es gibt genügend Zeit. 77 00:07:56,038 --> 00:07:58,540 wir sind 35 Millionen Meilen gereist! 78 00:07:58,624 --> 00:08:01,918 na und? weitere Paar Stunden machen keinen Unterschied. 79 00:08:31,741 --> 00:08:34,784 du wirst sie nicht öffnen können. Die Hydraulik ist hin. 80 00:08:34,869 --> 00:08:37,187 schalt den Hilfsgenerator ein, dann können wir sie öffnen. 81 00:08:37,270 --> 00:08:39,748 nein, wir können nicht. 82 00:08:39,789 --> 00:08:42,833 ich erledige es. ich schalte den Hilfsgenerator ein. 83 00:08:42,919 --> 00:08:46,504 dann können wir sie öffnen. das werde ich jetzt tun 84 00:08:46,589 --> 00:08:48,924 ich öffne sie. 85 00:08:48,966 --> 00:08:51,593 Marcusson. 86 00:08:51,636 --> 00:08:53,178 du must es sachte angehen. 87 00:08:53,262 --> 00:08:54,679 öffne die Tür, Konrad 88 00:08:54,764 --> 00:08:56,014 ich sagte schon, diese Tür-- 89 00:08:56,099 --> 00:08:59,017 du bist ein Lügner! du kannst die Tür öffnen. 90 00:08:59,101 --> 00:09:03,021 warum, Sam? warum öffnest du nicht die Tür? 91 00:09:05,533 --> 00:09:06,825 ich will die Tür nicht öffnen. 92 00:09:06,909 --> 00:09:07,945 wieso nicht? 93 00:09:09,987 --> 00:09:12,614 darum. 94 00:09:14,042 --> 00:09:17,620 was is mit dem forschenden, wissenschaftlichen Verstand geworden? 95 00:09:17,663 --> 00:09:19,539 ich dachte du hättest ihn mitgebracht. 96 00:09:21,024 --> 00:09:23,626 warum bist du denn dann mitgekommen? 97 00:09:26,712 --> 00:09:30,040 hör mal, ich will raus. ich will dass du die Tür öffnest 98 00:09:30,124 --> 00:09:33,385 du kannst sie hinter mir schliessen. hilf mir nur auf. 99 00:09:33,469 --> 00:09:36,763 das ist alles was ich verlange. bitte, hilf mir aufzustehen. 100 00:09:48,776 --> 00:09:50,127 Sam. 101 00:09:50,211 --> 00:09:52,237 ich bin innerlich aufgewühlt. 102 00:09:52,322 --> 00:09:54,990 ich glaube ich blute da drinnen. 103 00:09:55,074 --> 00:09:57,442 hör zu, Sam, ich will hier nicht sterben. 104 00:09:57,527 --> 00:09:59,595 ich will sehen wofür ich sterbe. 105 00:09:59,637 --> 00:10:01,430 trag mich raus, machst du das? 106 00:10:01,514 --> 00:10:03,648 Mark, bitte, bitte! 107 00:10:03,733 --> 00:10:06,835 hab keine Angst, Sam. ich habe einen seltsamen Verdacht. 108 00:10:06,877 --> 00:10:09,337 sollte jemand da draussen sein, werden sie dir helfen. 109 00:10:09,380 --> 00:10:12,882 solange sie Vertand und Herz haben, bedeutet es sie haben Seelen 110 00:10:12,967 --> 00:10:17,012 das macht sie zu Menschen, und Menschen ähneln sich. 111 00:10:17,096 --> 00:10:21,016 sie sind dazu bestimmt sich zu ähneln. 112 00:10:27,773 --> 00:10:29,074 um Gottes willen! 113 00:10:29,159 --> 00:10:32,736 lass mich nicht alleine, Marc! 114 00:10:43,039 --> 00:10:46,708 du hast gesagt wasimmer da draussen ist ist genau wie wir. 115 00:10:46,792 --> 00:10:50,006 also, das weiss ich nicht 116 00:10:50,101 --> 00:10:51,572 ich will es nicht wissen. 117 00:10:51,656 --> 00:10:53,000 ich will es nicht wissen 118 00:10:53,101 --> 00:10:54,072 ich will es nicht wissen! 119 00:12:30,523 --> 00:12:32,899 deine Leute 120 00:12:35,027 --> 00:12:37,821 du bist so wie ich. 121 00:12:37,905 --> 00:12:41,575 Gesicht, Körper. 122 00:12:41,659 --> 00:12:44,536 alles. 123 00:12:44,620 --> 00:12:46,705 ihr seid wie ich! 124 00:12:46,789 --> 00:12:48,999 vergib mir. 125 00:12:49,041 --> 00:12:51,918 hab keine Angst. 126 00:12:52,003 --> 00:12:55,338 mein Name ist, Sam Konrad. 127 00:12:55,381 --> 00:12:57,966 Samuel Konrad. 128 00:12:59,385 --> 00:13:02,762 der Name, verstehst du? 129 00:13:02,847 --> 00:13:05,849 mein Freund und ich, wir kamen von der Erde hierher. 130 00:13:05,933 --> 00:13:08,185 schau, ich zeig es dir. 131 00:13:08,227 --> 00:13:10,687 das ist die Erde, siehst du? 132 00:13:10,771 --> 00:13:13,190 wir sind der dritte Planet von der Sonne. 133 00:13:13,232 --> 00:13:15,192 das seid ihr. 134 00:13:15,276 --> 00:13:18,737 wo ich herkomme, nennt man diesen Planeten Mars 135 00:13:18,821 --> 00:13:22,908 der andere ist tot. 136 00:13:22,992 --> 00:13:27,069 sei nicht alarmiert, Herr Konrad. wir haben auch nicht vor dir wehzutun. 137 00:13:27,154 --> 00:13:29,002 wir haben uns gewundert wann du rauskommst. 138 00:13:29,154 --> 00:13:30,582 wir haben stundenlang gewartet. 139 00:13:30,666 --> 00:13:32,459 woher kennt ihr meine Sprache? 140 00:13:32,543 --> 00:13:35,045 wir kennen sie nicht, Herr Konrad. 141 00:13:35,129 --> 00:13:40,217 du wirst bald feststellen, dass du die Unsrige sprichst. 142 00:13:40,259 --> 00:13:42,511 eure Sprache? 143 00:13:42,595 --> 00:13:46,431 unterbewusste Transzendenz. du würdest es eine Art Hypnose nennen. 144 00:13:46,516 --> 00:13:49,061 aber du bist bestimmt ermüdet. 145 00:13:49,116 --> 00:13:51,161 wir bereiten dir einen Platz zum Ausruhen vor 146 00:13:52,045 --> 00:13:55,774 ich bin wirklich dankbar. 147 00:13:55,858 --> 00:14:00,570 verzeiht mir. mein Starren, ich meine. ich kann es nicht fassen. 148 00:14:00,655 --> 00:14:04,115 ich meine, ihr seit menschliche Wesen so wie ich es bin. 149 00:14:04,200 --> 00:14:06,576 Leute 150 00:14:06,661 --> 00:14:09,829 Marcussen sagte dass ihr es wäret 151 00:14:10,831 --> 00:14:13,750 Marcusson. 152 00:14:19,382 --> 00:14:22,425 Herr Konrad? 153 00:14:22,468 --> 00:14:25,011 wir werden deinen Freund für dich begraben. 154 00:14:25,096 --> 00:14:28,765 später kannst du uns sagen welche Art Grabmal du wünschst. 155 00:14:28,849 --> 00:14:31,434 wir werden dein Schiff für dich reparieren 156 00:14:31,477 --> 00:14:33,645 danke. 157 00:14:41,946 --> 00:14:44,447 du hattest Recht, alter Freund. 158 00:14:44,532 --> 00:14:49,369 sie sind Menschen, genau wie wir. 159 00:14:49,453 --> 00:14:52,622 ich wünschte du hättest es miterlebt 160 00:15:17,565 --> 00:15:20,066 es gibt so viele Fragen die ich dir stellen will 161 00:15:20,151 --> 00:15:22,902 ich will so vieles wissen über eure Zivilisation. 162 00:15:22,987 --> 00:15:26,823 eure soziale Struktur, eure Lebensweise. eure Wissenschaft. 163 00:15:26,866 --> 00:15:29,409 100 Fragen. 1000 Fragen. 164 00:15:29,493 --> 00:15:32,621 wir werden alle deine Fragen beantworten, Herr Konrad. 165 00:15:36,000 --> 00:15:38,418 aber zuerst, musst du dich ein wenig ausruhen. 166 00:15:38,502 --> 00:15:41,755 während wir dir eine vertraute Umgebung einrichten 167 00:15:41,839 --> 00:15:44,674 wir kommen bald wieder. 168 00:15:44,717 --> 00:15:46,760 Fräulein? 169 00:15:48,679 --> 00:15:51,431 du hast schon einen Namen, oder? 170 00:15:51,515 --> 00:15:54,351 man nennt mich Teenya. 171 00:15:54,393 --> 00:15:57,520 nun ja, Teenya 172 00:15:57,563 --> 00:16:01,274 wirst du den anderen mitteilen wie überaus dankbar ich bin? 173 00:16:01,359 --> 00:16:03,860 ich habe mich so erbärmlich gefürchtet. 174 00:16:03,903 --> 00:16:08,281 hab keine Angst, Herr Konrad. niemand wird dir etwas tun 175 00:16:09,066 --> 00:16:13,169 niemand wird dir etwas zuleide tun du musst mir das glauben. 176 00:16:14,872 --> 00:16:18,500 danke, Teenya. 177 00:16:20,211 --> 00:16:23,046 bis gleich, Herr Konrad. 178 00:16:51,200 --> 00:16:52,659 guten Morgen! 179 00:16:52,743 --> 00:16:54,911 hast du dich ausgeruht, Herr Konrad? 180 00:16:54,995 --> 00:16:58,206 sehr sogar. darf ich jetzt eure Stadt und den Rest eurer Leute sehen? 181 00:16:58,290 --> 00:17:00,959 sehr bald. zuerst haben wir eine Überraschung für dich. 182 00:17:01,043 --> 00:17:02,961 eine sehr angenehme Überraschung. 183 00:17:03,045 --> 00:17:04,628 echt? 184 00:17:04,714 --> 00:17:06,923 würdest du uns bitte begleiten? 185 00:17:07,007 --> 00:17:08,590 natürlich. wohin gehen wir? 186 00:17:08,634 --> 00:17:11,428 das ist die Überraschung, Herr Konrad 187 00:17:13,055 --> 00:17:15,098 kommst du? 188 00:17:18,018 --> 00:17:20,729 ja, ich komme. 189 00:17:38,497 --> 00:17:41,124 ist das ein Marshaus? so lebt ihr hier? 190 00:17:41,167 --> 00:17:44,794 nein, unsere sind wesentlich anders. wir erbauten dies letzte Nacht 191 00:17:44,879 --> 00:17:48,214 weil wir davon ausgingen dass ihr so leben würdet. 192 00:17:48,299 --> 00:17:50,967 eine perfekte Nachbildung 193 00:17:51,051 --> 00:17:53,303 perfekt. 194 00:17:58,392 --> 00:18:01,311 ein Fernseher. 195 00:18:01,353 --> 00:18:03,855 die Möbel, Vorhang, alles! 196 00:18:03,939 --> 00:18:06,033 aber wie habt ihr das so schnell gebaut? 197 00:18:06,139 --> 00:18:08,033 wie konntet ihr das wissen? 198 00:18:08,118 --> 00:18:10,361 aus deinem Verstand. du denkst sehr deutlich. 199 00:18:10,446 --> 00:18:14,324 in der Tat, sehr deutlich. mit starkem Eindruck 200 00:18:14,366 --> 00:18:16,910 willst du den Rest des Hauses sehen? 201 00:18:16,994 --> 00:18:18,745 oh ja. 202 00:18:41,185 --> 00:18:44,854 es ist fabelhaft. wirklich fabelhaft! 203 00:18:44,939 --> 00:18:47,690 wir wollten dass du dich wie zu Hause fühlst. ist es so? 204 00:18:47,775 --> 00:18:50,527 fühlst du dich wie zu Hause? 205 00:18:50,569 --> 00:18:53,029 es ist unglaublich. 206 00:18:53,072 --> 00:18:55,281 danke. 207 00:18:55,366 --> 00:18:58,743 wir haben uns gefragt ob es dir etwas ausmacht hier zu weilen 208 00:18:58,828 --> 00:19:02,121 du hast Interesse gezeigt unsere Stadt zu sehen, unsere Leute zu treffen. 209 00:19:02,206 --> 00:19:04,374 wir gehen und arrangieren das. 210 00:19:04,458 --> 00:19:06,793 wunderbar. wollt ihr das ich hier bleibe? 211 00:19:06,877 --> 00:19:08,628 macht es dir etwas aus? 212 00:19:08,712 --> 00:19:10,713 ich wäre hocherfreut. 213 00:19:10,756 --> 00:19:13,466 gut. für eine Weile dann. 214 00:19:13,551 --> 00:19:17,095 viel Vergügen, Herr Konrad. genießen sie ihr Haus. 215 00:19:17,179 --> 00:19:20,306 lasst mich euch herausgeleiten. letzendlich ist es mein Haus. 216 00:19:31,068 --> 00:19:32,735 Teenya? 217 00:19:34,405 --> 00:19:37,156 ich werde dich wiedersehen, oder ? 218 00:19:38,576 --> 00:19:41,744 selbstverständlich, Herr Konrad 219 00:20:23,621 --> 00:20:26,372 wenn es eine Illusion ist kann ich damit leben. 220 00:20:26,457 --> 00:20:29,375 das ist der beste Scotch den ich je getrunken habe 221 00:21:28,769 --> 00:21:33,106 Hey! ihr habt mich eingeschlossen. was ist mit euch Leuten los? 222 00:21:37,319 --> 00:21:40,029 ich bin eingeschlossen! was geschiet hier? 223 00:22:05,837 --> 00:22:08,296 es gibt keine Fenster. 224 00:22:08,741 --> 00:22:11,993 es gibt nirgens Fenster! 225 00:22:31,087 --> 00:22:33,255 warum tut ihr das? 226 00:22:34,767 --> 00:22:36,893 warum? 227 00:22:36,936 --> 00:22:39,688 warum habt ihr mich hier eingeschlossen? 228 00:22:39,748 --> 00:22:44,572 warum schaut ihr mich so an? 229 00:22:48,742 --> 00:22:53,896 Erdling in seinem natürlichen Umfeld. 230 00:23:22,396 --> 00:23:24,160 Marcusson! 231 00:23:25,625 --> 00:23:28,794 Marcusson, du hattest Recht. 232 00:23:32,603 --> 00:23:35,188 du hattest Recht. 233 00:23:36,456 --> 00:23:38,957 Menschen ähneln einander. 234 00:23:40,379 --> 00:23:43,923 Menschen sind überall gleich. 235 00:23:46,034 --> 00:23:48,577 Tierspezies lebend zurückgebracht. 236 00:23:48,667 --> 00:23:53,713 interessante Ähnlichkeit und physische Eigenschaften mit menschlichen Wesen. 237 00:23:53,803 --> 00:23:57,097 in Kopf, Rumpf, Arme, Beine, Hände und Füsse. 238 00:23:57,397 --> 00:24:00,190 sehr winzig, unentwickeltes Gehirn. 239 00:24:00,455 --> 00:24:02,719 kommt von primitiven Planeten namens Erde 240 00:24:03,603 --> 00:24:05,508 nennt sich Samuel Konrad. 241 00:24:05,592 --> 00:24:09,428 und er wird hier in seinem Käfig bleiben mit fliessendem Wasser 242 00:24:09,513 --> 00:24:14,267 Elektrizität und Zentralheizung solange er lebt 243 00:24:14,351 --> 00:24:19,689 Samuel Konrad hat die Zwielichtzone gefunden. 244 00:24:31,715 --> 00:24:35,775 Untertitelübersetzung: Lorant Ham