[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.23,0:00:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamo Sheryl Burgstahler Dialogue: 0,0:00:05.83,0:00:08.05,Default,,0000,0000,0000,,e dirigo i Servizi di Tecnologia Accessibile Dialogue: 0,0:00:08.05,0:00:10.19,Default,,0000,0000,0000,,all'Università di Washington. Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Attraverso il nostro\NCentro tecnologico di accesso Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:15.28,Default,,0000,0000,0000,,e altri servizi, ci assicuriamo Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:18.65,Default,,0000,0000,0000,,che le soluzioni \Nche sviluppiamo, Dialogue: 0,0:00:18.65,0:00:22.53,Default,,0000,0000,0000,,ottenute e utilizzate\Nall'Università di Washington Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:28.08,Default,,0000,0000,0000,,siano accessibili a tutte le facoltà,\Nstudenti, staff e visitatori. Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:39.98,Default,,0000,0000,0000,,>> Sheryl: Nello stato di Washington,\Nabbiamo una regola. Dialogue: 0,0:00:40.12,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,La 188 la quale si riferisce \Nalle tecnologie accessibili Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:46.47,Default,,0000,0000,0000,,e necessita che \Nle istituzioni post-secondarie Dialogue: 0,0:00:46.47,0:00:51.11,Default,,0000,0000,0000,,nello stato di Washington\Nrendano i servizi accessibili Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:54.18,Default,,0000,0000,0000,,a studenti, facoltà, staff\Ne visitatori con disabilità. Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Questo richiede\Nun laborioso intervento Dialogue: 0,0:00:57.38,0:00:59.24,Default,,0000,0000,0000,,di controllo \Ndel nostro software Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:03.26,Default,,0000,0000,0000,,verificarne l'accessibilità,\Ncreare piani per renderlo più accessibile Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:08.08,Default,,0000,0000,0000,,per il nostro sito o \Nper i venditori in caso di prodotti Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:09.82,Default,,0000,0000,0000,,>> Patrick: Mi chiamo Patrick Pow. Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Vengo dall'Università di Washington Tacoma. Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:16.55,Default,,0000,0000,0000,,Mi occupo di tecnologia. Dialogue: 0,0:01:16.55,0:01:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Sono il vicerettore di informatica Dialogue: 0,0:01:20.36,0:01:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Quando penso all'Articolo 188 Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Penso ad un'opportunità Dialogue: 0,0:01:25.53,0:01:31.30,Default,,0000,0000,0000,,per migliorare\Ne fare meglio nel nostro campus. Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:34.13,Default,,0000,0000,0000,,>> Sheryl: Uno dei nostri sforzi \Nall'Università di Washington Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:36.70,Default,,0000,0000,0000,,è assicurare che tutti i sistemi IT Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:40.15,Default,,0000,0000,0000,,che otteniamo, sviluppiamo,\Ne usiamo nei nostri campus\N Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:44.75,Default,,0000,0000,0000,,siano accessibili a tutte \Nle facoltà,studenti e staff Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:46.40,Default,,0000,0000,0000,,con disabilità, Dialogue: 0,0:01:46.40,0:01:50.05,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo avviato una task force \Nal massimo livello. Dialogue: 0,0:01:50.05,0:01:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Includiamo persone delle Risorse Umane \Ne degli uffici dei servizi di disabilità, Dialogue: 0,0:01:55.79,0:02:00.14,Default,,0000,0000,0000,,dal nostro gruppo di comunicazione,\Ndal nostro gruppo informatico accessibile, Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:06.56,Default,,0000,0000,0000,,possono essere più accessibili \Na persone con disabilità. Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Dunque molte cose\Nche facciamo, ad esempio, Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:13.20,Default,,0000,0000,0000,,è avere un inventario,\Nin particolare dei software Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:17.94,Default,,0000,0000,0000,,siti e video maggiormente \Nusati nel campus. Dialogue: 0,0:02:17.94,0:02:20.26,Default,,0000,0000,0000,,>> Dan: Mi chiamo Dan. Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Il mio ruolo riguardante\Nl'Articolo 188 Dialogue: 0,0:02:21.82,0:02:23.38,Default,,0000,0000,0000,,è aiutare a raccogliere \Nl'inventario informatico. Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Non si tratta dell'impegno di \Nuna singola persona. Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Ma di tante. Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:33.49,Default,,0000,0000,0000,,>> Sheryl: Noi documentiamo che informazioni\Nsappiamo su questi prodotti. Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Quando possiamo, testiamo quei\Nprodotti per l'accessibilità Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:39.70,Default,,0000,0000,0000,,e determinare come renderemo\Ni prodotti più accessibili, Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.68,Default,,0000,0000,0000,,spesso lavorando con il venditore. Dialogue: 0,0:02:42.68,0:02:44.01,Default,,0000,0000,0000,,>> Narratore: Una delle priorità\Ndel nostro gruppo Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,è di promuovere la trascrizione \Ndei video usati nel campus. Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:49.62,Default,,0000,0000,0000,,>> Sheryl: