[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Прямо сейчас Dialogue: 0,0:00:02.80,0:00:05.54,Default,,0000,0000,0000,,честолюбивая учительница Dialogue: 0,0:00:05.54,0:00:09.19,Default,,0000,0000,0000,,работает над 60-тистраничным документом, Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:12.70,Default,,0000,0000,0000,,основанном на одной очень древней\Nтеории образования, Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:16.89,Default,,0000,0000,0000,,которая была развита каким-то\Nуже умершим профессором педагогики, Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:19.61,Default,,0000,0000,0000,,и удивляется,\Nкакое отношение делаемое ею Dialogue: 0,0:00:19.61,0:00:21.25,Default,,0000,0000,0000,,имеет к тому, Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:23.78,Default,,0000,0000,0000,,что она хочет делать по жизни — Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,быть педагогом, Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:30.12,Default,,0000,0000,0000,,менять жизни и зажигать искорку магии. Dialogue: 0,0:00:30.12,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Прямо сейчас честолюбивый учитель Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:36.96,Default,,0000,0000,0000,,в аспирантуре курса педагогики Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:39.97,Default,,0000,0000,0000,,наблюдает за профессором, Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:42.09,Default,,0000,0000,0000,,в самой скучной манере Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:47.26,Default,,0000,0000,0000,,бормочущим о вовлечении. Dialogue: 0,0:00:47.26,0:00:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Прямо сейчас Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:51.11,Default,,0000,0000,0000,,работающий первый год учительница Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:53.67,Default,,0000,0000,0000,,сидит дома, просматривая планы урока Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:55.100,Default,,0000,0000,0000,,и пытаясь разобраться в стандартах, Dialogue: 0,0:00:55.100,0:00:59.19,Default,,0000,0000,0000,,в том, как оценивать учеников\Nсоответствующим образом, Dialogue: 0,0:00:59.19,0:01:00.82,Default,,0000,0000,0000,,в то же время снова и снова Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:03.04,Default,,0000,0000,0000,,повторяя про себя: Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:04.100,Default,,0000,0000,0000,,«Не улыбайся до ноября», Dialogue: 0,0:01:04.100,0:01:07.08,Default,,0000,0000,0000,,потому как этому её научили Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.10,Default,,0000,0000,0000,,на программе подготовки учителей. Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Прямо сейчас студент Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:14.64,Default,,0000,0000,0000,,пытается убедить Dialogue: 0,0:01:14.64,0:01:17.13,Default,,0000,0000,0000,,своих родителей, Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:18.64,Default,,0000,0000,0000,,что он очень сильно болен Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:22.51,Default,,0000,0000,0000,,и не сможет завтра пойти в школу. Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:25.41,Default,,0000,0000,0000,,С другой стороны, прямо сейчас Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:27.76,Default,,0000,0000,0000,,великолепные преподаватели Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:29.53,Default,,0000,0000,0000,,делятся информацией, Dialogue: 0,0:01:29.53,0:01:32.18,Default,,0000,0000,0000,,информацией,\Nпередаваемой так великолепно, Dialogue: 0,0:01:32.18,0:01:34.57,Default,,0000,0000,0000,,что ученики сидят\Nна краешке своих стульев, Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:36.68,Default,,0000,0000,0000,,ожидая капельку пота, Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:39.27,Default,,0000,0000,0000,,падающую с лица этого человека, Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:42.31,Default,,0000,0000,0000,,чтобы они смогли впитать в себя\Nвсё это знание. Dialogue: 0,0:01:42.31,0:01:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Также прямо сейчас есть человек, Dialogue: 0,0:01:46.03,0:01:49.39,Default,,0000,0000,0000,,приковавший к себе\Nвнимание всей аудитории, Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:52.28,Default,,0000,0000,0000,,человек, сплетающий яркое повествование Dialogue: 0,0:01:52.28,0:01:53.96,Default,,0000,0000,0000,,о мире, Dialogue: 0,0:01:53.96,0:01:55.51,Default,,0000,0000,0000,,который люди, слушающие его, Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:57.88,Default,,0000,0000,0000,,никогда не воображали\Nи не видели раньше, Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.40,Default,,0000,0000,0000,,но если они\Nдостаточно плотно закроют глаза, Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:02.04,Default,,0000,0000,0000,,то смогут его представить, Dialogue: 0,0:02:02.04,0:02:06.03,Default,,0000,0000,0000,,потому как повествование\Nнастолько захватывающее. Dialogue: 0,0:02:06.03,0:02:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Прямо сейчас есть человек,\Nкоторый может попросить аудиторию Dialogue: 0,0:02:09.17,0:02:11.07,Default,,0000,0000,0000,,поднять руки вверх, Dialogue: 0,0:02:11.07,0:02:12.72,Default,,0000,0000,0000,,и так они и замрут, пока он не скажет: Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:14.47,Default,,0000,0000,0000,,«Опускайте». Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Прямо сейчас. Dialogue: 0,0:02:16.14,0:02:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Люди говорят: Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:20.40,Default,,0000,0000,0000,,«Крис, ты описываешь парня, Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.43,Default,,0000,0000,0000,,проходящего какую-то ужасную тренировку, Dialogue: 0,0:02:22.43,0:02:24.96,Default,,0000,0000,0000,,и тут же описываешь\Nэтих мощных преподавателей. Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Если задуматься о мире образования — Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:28.09,Default,,0000,0000,0000,,конкретно, городского образования, — Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:30.14,Default,,0000,0000,0000,,эти люди друг друга нейтрализуют, Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:32.38,Default,,0000,0000,0000,,и всё будет хорошо». Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Реальность в том, что описанные мною Dialogue: 0,0:02:34.89,0:02:36.60,Default,,0000,0000,0000,,мастера-преподаватели, Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:38.94,Default,,0000,0000,0000,,мастера-повествователи, Dialogue: 0,0:02:38.94,0:02:40.89,Default,,0000,0000,0000,,мастера-рассказчики Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:44.49,Default,,0000,0000,0000,,исключены из классных комнат. Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Те, кто владеет навыками преподавания Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:48.19,Default,,0000,0000,0000,,и увлекает аудиторию, Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:51.11,Default,,0000,0000,0000,,даже не знают,\Nчто такое сертификат учителя. Dialogue: 0,0:02:51.11,0:02:53.17,Default,,0000,0000,0000,,У них, может, даже нет степеней, Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:56.44,Default,,0000,0000,0000,,которые хоть как-то Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:58.74,Default,,0000,0000,0000,,можно назвать образованием. Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.47,Default,,0000,0000,0000,,И, на мой взгляд, это печально. Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Печально, потому как\Nописанные мною люди, Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:06.24,Default,,0000,0000,0000,,были совсем не заинтересованы\Nв процессе обучения, Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:08.10,Default,,0000,0000,0000,,но хотят стать эффективными учителями, Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.45,Default,,0000,0000,0000,,только у них нет примера. Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Перефразирую Марка Твена. Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Марк Твен сказал, что должная подготовка Dialogue: 0,0:03:13.72,0:03:15.12,Default,,0000,0000,0000,,или преподавание Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:18.74,Default,,0000,0000,0000,,имеет такую силу, что может изменить\Nплохую мораль на хорошую, Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:21.41,Default,,0000,0000,0000,,превратить ужасные методы в действенные, Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:23.99,Default,,0000,0000,0000,,изменить людей Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:26.60,Default,,0000,0000,0000,,и сделать из них ангелов. Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Те люди, каких я ранее описал, Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:30.89,Default,,0000,0000,0000,,получили должную\Nпреподавательскую подготовку Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:32.97,Default,,0000,0000,0000,,не в колледже или университете, Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:36.97,Default,,0000,0000,0000,,но в силу того, что были там же,\Nгде и те, кто увлекал их. Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:39.21,Default,,0000,0000,0000,,Угадайте, где это? Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:41.28,Default,,0000,0000,0000,,В парикмахерских, Dialogue: 0,0:03:41.28,0:03:44.46,Default,,0000,0000,0000,,на рэп-концертах и, самое важное, Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:46.11,Default,,0000,0000,0000,,в негритянской церкви. Dialogue: 0,0:03:46.11,0:03:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Я создавал идею, называемую\NПятидесятническая педагогика. Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Кто бывал в негритянской церкви? Dialogue: 0,0:03:51.34,0:03:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Есть пара рук. Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Заходите вы в такую церковь, Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:56.62,Default,,0000,0000,0000,,там проповедник начинает свою проповедь Dialogue: 0,0:03:56.62,0:03:59.51,Default,,0000,0000,0000,,и понимает, что должен увлечь аудиторию, Dialogue: 0,0:03:59.51,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,потому он, чаще всего, Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:03.04,Default,,0000,0000,0000,,начинает со, своего рода, игры слов, Dialogue: 0,0:04:03.04,0:04:04.86,Default,,0000,0000,0000,,затем останавливается на мгновение Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:07.04,Default,,0000,0000,0000,,и думает:\N«О, Боже, они совсем не слушают!» Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Потому он вопрошает: «Скажем Аминь?» Dialogue: 0,0:04:08.64,0:04:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Аудитория: «Аминь». Dialogue: 0,0:04:09.63,0:04:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Крис Эмдин: Так скажем Аминь?\NАудитория: Аминь. Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Крис Эмдин: Внезапно, все очнулись. Dialogue: 0,0:04:15.26,0:04:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Проповедник встаёт на кафедру,\Nчтобы обратить на себя внимание. Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Он сильно понижает голос, Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:21.85,Default,,0000,0000,0000,,когда хочет, чтобы люди\Nследовали за его мыслью. Dialogue: 0,0:04:21.85,0:04:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Вот те навыки, которые необходимы Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:26.18,Default,,0000,0000,0000,,для увлекающих учителей. Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Так почему педагогическое образование Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:29.69,Default,,0000,0000,0000,,даёт нам только теорию и теорию, Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:31.93,Default,,0000,0000,0000,,рассказывает о стандартах, Dialogue: 0,0:04:31.93,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,о всём том,\Nчто никакого отношения не имеет Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:37.19,Default,,0000,0000,0000,,к базовым навыкам,\Nк той магии, что нужна, Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:40.16,Default,,0000,0000,0000,,дабы увлечь аудиторию, увлечь ученика? Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Я утверждаю, что нам нужно\Nпереосмыслить педагогическое образование. Dialogue: 0,0:04:43.18,0:04:45.96,Default,,0000,0000,0000,,Мы могли сосредоточиться\Nна содержании — хорошо, Dialogue: 0,0:04:45.96,0:04:48.27,Default,,0000,0000,0000,,на теории — хорошо, Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:49.84,Default,,0000,0000,0000,,но содержание и теории Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:52.44,Default,,0000,0000,0000,,при отсутствии\Nмагии преподавания и обучения Dialogue: 0,0:04:52.44,0:04:55.35,Default,,0000,0000,0000,,ничего не значат. Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Часто люди говорят:\N«Магия — это только магия». Dialogue: 0,0:04:58.11,0:04:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Есть учителя, которые,\Nнесмотря на все трудности, Dialogue: 0,0:04:59.49,0:05:01.95,Default,,0000,0000,0000,,обладают необходимыми навыками, Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:04.68,Default,,0000,0000,0000,,приходят в школу,\Nмогут увлечь аудиторию, Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:05.97,Default,,0000,0000,0000,,а директор входит и говорит: Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:08.90,Default,,0000,0000,0000,,«О, он хорош! Хотелось бы,\Nчтобы все учителя были такими». Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:10.94,Default,,0000,0000,0000,,И когда пытаешься описать,\Nчто такое в них есть, Dialogue: 0,0:05:10.94,0:05:13.17,Default,,0000,0000,0000,,получается только: «У них есть магия». Dialogue: 0,0:05:13.17,0:05:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Но я здесь, чтобы рассказать вам, Dialogue: 0,0:05:14.43,0:05:16.89,Default,,0000,0000,0000,,что магии можно научиться. Dialogue: 0,0:05:16.89,0:05:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Магии можно научиться. Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Магии можно научиться. Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Как ей обучить? Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Ей можно научить, позволив людям Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:26.66,Default,,0000,0000,0000,,пойти туда, Dialogue: 0,0:05:26.66,0:05:28.26,Default,,0000,0000,0000,,где происходит магия. Dialogue: 0,0:05:28.26,0:05:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Если вы хотите быть целеустремлённым\Nучителем городского образования, Dialogue: 0,0:05:30.99,0:05:33.27,Default,,0000,0000,0000,,придётся покинуть границы университета Dialogue: 0,0:05:33.27,0:05:35.03,Default,,0000,0000,0000,,и отправиться на поиск. Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Пойти повращаться в парикмахерской, Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:38.52,Default,,0000,0000,0000,,посетить негритянскую церковь Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:39.98,Default,,0000,0000,0000,,и понаблюдать за теми, Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:41.78,Default,,0000,0000,0000,,у кого есть сила заинтересовывать, Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:43.56,Default,,0000,0000,0000,,и просто записать, что они делают. Dialogue: 0,0:05:43.56,0:05:46.56,Default,,0000,0000,0000,,На наших курсах педагогического образования\Nв моём университете Dialogue: 0,0:05:46.56,0:05:48.95,Default,,0000,0000,0000,,я запустил проект,\Nв котором каждый студент Dialogue: 0,0:05:48.95,0:05:53.55,Default,,0000,0000,0000,,идёт смотреть рэп-концерт. Dialogue: 0,0:05:53.55,0:05:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Они наблюдают за тем,\Nкак двигаются рэперы Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,и «говорят» с помощью рук. Dialogue: 0,0:05:57.30,0:06:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Они изучают,\Nкак рэпер гордо пересекает сцену, Dialogue: 0,0:06:00.28,0:06:02.49,Default,,0000,0000,0000,,слушают их метафоры и аналогии Dialogue: 0,0:06:02.49,0:06:04.10,Default,,0000,0000,0000,,и обучаются этим маленьким приёмам, Dialogue: 0,0:06:04.10,0:06:05.90,Default,,0000,0000,0000,,которые при достаточной практике Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:07.59,Default,,0000,0000,0000,,становятся их ключиком к магии. Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Они обучаются,\Nчто просто уставившись на студента Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:12.35,Default,,0000,0000,0000,,и подняв бровь на полсантиметра, Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:13.82,Default,,0000,0000,0000,,то ничего не придётся говорить, Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:17.39,Default,,0000,0000,0000,,потому как тот поймёт,\Nчто от него ожидают большего. Dialogue: 0,0:06:17.39,0:06:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Если бы можно было преобразовать\Nпедагогическое образование так, Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:22.11,Default,,0000,0000,0000,,чтобы сфокусироваться\Nна обучении учителей Dialogue: 0,0:06:22.11,0:06:24.06,Default,,0000,0000,0000,,созданию магии, Dialogue: 0,0:06:24.06,0:06:27.86,Default,,0000,0000,0000,,тогда — бац! — можно было бы\Nоживить заскучавшие классы, Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.57,Default,,0000,0000,0000,,заново зажечь воображение Dialogue: 0,0:06:29.57,0:06:31.29,Default,,0000,0000,0000,,и изменить образование. Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:06:34.38,0:06:37.22,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)