WEBVTT 00:00:00.142 --> 00:00:02.515 [Yetişkinlere yönelik içerik barındırır] NOTE Paragraph 00:00:04.175 --> 00:00:05.349 Benim bir vajinam var. NOTE Paragraph 00:00:05.373 --> 00:00:06.643 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:00:06.667 --> 00:00:08.600 Bilmeniz gerektiğini düşündüm. 00:00:09.199 --> 00:00:11.675 Bazılarınız için bu süpriz olmayabilir. 00:00:11.699 --> 00:00:13.452 Kadın gibi görünüyorum. 00:00:14.054 --> 00:00:15.852 Kadın gibi giyiniyorum, sanırım. 00:00:17.062 --> 00:00:19.326 Aslında testislerim de var. 00:00:19.919 --> 00:00:22.278 Buraya çıkıp 00:00:22.302 --> 00:00:25.863 cinsel organlarımdan bahsetmek yürek isteyen bir şey. 00:00:25.887 --> 00:00:27.161 Birazcık. 00:00:27.601 --> 00:00:30.530 Ama ben cesaret veya yüreklilikten bahsetmiyorum. 00:00:30.554 --> 00:00:32.754 Kelimenin tam anlamıyla testislerim var. 00:00:33.268 --> 00:00:34.569 Tam burada, 00:00:34.593 --> 00:00:36.601 çoğunuzun yumurtalıkları olan yerde. 00:00:37.157 --> 00:00:39.116 Ben erkek veya kadın değilim. 00:00:39.140 --> 00:00:40.290 Ben bir interseksim. NOTE Paragraph 00:00:41.316 --> 00:00:45.141 Çoğu insan biylojik olarak ya erkek ya da kadın olduğunu düşünüyor 00:00:45.165 --> 00:00:47.992 ama aslında durum bundan çok daha karmaşık. 00:00:49.395 --> 00:00:51.911 Bir kişinin interseks olabileceği pek çok yol var. 00:00:51.935 --> 00:00:54.982 Benim durumum, XY kromozomuyla doğmuş olmak, 00:00:55.006 --> 00:00:57.462 muhtemelen bunu erkek kromozomu olarak bilirsiniz. 00:00:57.562 --> 00:01:01.938 Vajina ve vücudumun içindeki testislerle doğdum. 00:01:02.490 --> 00:01:04.784 Testosterona reaksiyon göstermediğimden 00:01:04.808 --> 00:01:07.839 ergenlikte göğüslerim çıktı 00:01:07.863 --> 00:01:12.196 ama hiç aknem olmadı veya tüylenme, vücut yağlanması olmadı. 00:01:12.220 --> 00:01:13.830 İşte bunu kıskanabilirsiniz. NOTE Paragraph 00:01:13.854 --> 00:01:15.879 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:01:15.903 --> 00:01:18.292 Ama yine de bir rahme sahip değilim, 00:01:18.316 --> 00:01:19.466 doğuştan yok, 00:01:19.490 --> 00:01:22.856 dolayısıyla regl olmuyorum, biyolojik olarak çocuk sahibi olamam. 00:01:24.308 --> 00:01:27.346 İnsanları cinsel organlarına göre sınıflandırıyoruz. 00:01:27.695 --> 00:01:31.465 Bir bebek doğmadan bile önce, bir önemi varmış gibi 00:01:31.489 --> 00:01:33.505 erkek mi kız mı diye soruyoruz; 00:01:33.529 --> 00:01:36.251 sanki istediğimiz cinsiyette olmazsa 00:01:36.275 --> 00:01:38.426 daha az heyecan duyacakmışız gibi. 00:01:38.450 --> 00:01:42.591 Bacaklarının arasında olan, o insanı anlatırmış gibi. 00:01:43.212 --> 00:01:46.156 Kibarlar mı, cimriler mi, komikler mi? 00:01:46.712 --> 00:01:48.038 Zekiler mi? 00:01:48.062 --> 00:01:50.109 Büyüyünce ne olmak isterler? NOTE Paragraph 00:01:50.546 --> 00:01:53.085 Cinsel organlar esasında pek de bir şey anlatmıyor. 00:01:53.109 --> 00:01:55.685 Yine de kendimizi onlarla tanımlıyoruz. 00:01:56.790 --> 00:01:59.306 Bu toplumda insanları sınıflandırmayı, 00:01:59.330 --> 00:02:00.567 yaftalamayı seviyoruz. 00:02:00.591 --> 00:02:03.194 Bize bir aidiyet duygusu sağlıyor 00:02:03.218 --> 00:02:07.096 ve birbirimizle etkileşime nasıl geçeceğimizi öğretiyor. 00:02:07.479 --> 00:02:10.050 Ama büyük bir problem var: 00:02:10.074 --> 00:02:13.307 Biyolojik cinsiyet siyah ve beyaz değil. 00:02:14.114 --> 00:02:15.380 Bir yelpazeye dağılıyor. NOTE Paragraph 00:02:16.098 --> 00:02:19.588 Cinsel organlarınızın yanı sıra kromozomlarınız da var. 00:02:19.612 --> 00:02:22.207 Erbezleriniz, yumurtalıklar ve testisler. 00:02:22.231 --> 00:02:24.080 İçsel üreme organlarınız, 00:02:24.104 --> 00:02:27.398 hormon üretiminiz, hormon tepkimeniz 00:02:27.422 --> 00:02:31.919 ve göğüs gelişimi, tüyler gibi ikincil cinsiyet nitelikleriniz var. 00:02:32.538 --> 00:02:37.586 Biyolojik cinsiyetin bu yedi alanının çok fazla varyasyonu var. 00:02:37.610 --> 00:02:39.536 Yine de biz iki seçeneğe takılıyoruz: 00:02:39.560 --> 00:02:40.876 erkek veya dişi. 00:02:41.435 --> 00:02:43.125 Bu bana absürt geliyor 00:02:43.149 --> 00:02:45.855 çünkü başka hiçbir insani niteliği 00:02:45.879 --> 00:02:48.117 ikiye ayırarak düşünemiyorum: 00:02:48.141 --> 00:02:51.434 deri rengi, saç, boy, gözler. 00:02:51.866 --> 00:02:56.047 Sanki burun A ve burun B'den başka seçenek yokmuş gibi. NOTE Paragraph 00:02:56.866 --> 00:03:00.017 Eğer sonsuz sayıda beden görünüşü, 00:03:00.041 --> 00:03:01.692 düşünme şekli, 00:03:01.716 --> 00:03:03.605 davranış şekli varsa 00:03:03.629 --> 00:03:06.121 biyolojik cinsiyette de daha fazla çeşit olması 00:03:06.145 --> 00:03:07.678 mantıklı değil mi? 00:03:10.141 --> 00:03:14.093 XX veya XY kromozomunun yerine 00:03:14.117 --> 00:03:17.799 XX ve XY kromozomlarının birlikte var olabileceğini biliyor muydunuz? 00:03:17.823 --> 00:03:20.284 Ya da ekstra X -- XXY kromozomunuzun olabileceğini? 00:03:20.308 --> 00:03:22.394 Veya iki ekstra X -- XXXY. 00:03:22.854 --> 00:03:24.062 Öyle sürüp gidiyor. 00:03:24.086 --> 00:03:26.773 XX veya XY kromozomuna sahip "normal" insanlar için 00:03:26.797 --> 00:03:27.950 bu ne anlama geliyor? 00:03:28.450 --> 00:03:30.077 Benim XY kromozomum var. 00:03:30.101 --> 00:03:33.455 DNA'm bir suç mahallinde bulunsaydı -- öyle olacağını söylemiyorum, 00:03:33.479 --> 00:03:35.988 ama, anlarsınız ya, göreceğiz. NOTE Paragraph 00:03:36.012 --> 00:03:37.772 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:37.796 --> 00:03:41.886 Binlerce yıl sonra iskeletim bulunacak olsa 00:03:41.910 --> 00:03:43.310 erkek ilan edileceğim. 00:03:44.125 --> 00:03:45.325 Gerçek bu mu? 00:03:45.990 --> 00:03:47.457 Testislerim öyle düşünürdü. 00:03:48.093 --> 00:03:49.871 Peki ya geri kalanım? 00:03:50.617 --> 00:03:54.926 Ya da bir kadın, yumurtalık kanseri olsa ve yumurtalıklarını alsalar? 00:03:54.950 --> 00:03:56.961 Hâlâ bir kadın sayılır mı? 00:03:57.609 --> 00:04:01.085 Testissiz veya yumurtalıksız doğan ya da yalnızca birine 00:04:01.109 --> 00:04:03.901 veya testis ve yumurtalığa sahip intersekslere ne demeli? 00:04:04.379 --> 00:04:05.529 Hangi sınıftalar? 00:04:06.647 --> 00:04:08.710 Kadın olmak için rahminiz olmak zorunda mı? 00:04:08.734 --> 00:04:10.874 Rahmi olmayan nicelerimiz var. NOTE Paragraph 00:04:11.726 --> 00:04:14.646 Herkesin en sevdiği parça, cinsel organ: 00:04:14.670 --> 00:04:16.617 ikisinden birine sahipsinizdir değil mi? 00:04:16.641 --> 00:04:19.752 15 cm uzunluğunda ve bu kalınlıkta bir penisiniz olacak 00:04:19.776 --> 00:04:22.411 ve 90 derecelik açıyla vücudunuzdan pörtleyecek 00:04:22.435 --> 00:04:24.768 ya da içerden şu genişlikte bir vajinanız 00:04:24.792 --> 00:04:27.657 ve vajinal ağzınızın üstünde bir klitorisiniz olacak 00:04:27.681 --> 00:04:30.641 ve tam da görünmesi gerektiği gibi görünen bir labyanız olacak, 00:04:30.665 --> 00:04:33.506 o bir ara izlediğiniz porno filme göre. 00:04:33.530 --> 00:04:34.699 Hangisi, biliyorsunuz. 00:04:34.723 --> 00:04:38.077 Ömrünüzde birden fazla seks partneriniz olduysa 00:04:38.101 --> 00:04:40.038 ve hepsini bir sıraya dizerseniz 00:04:40.062 --> 00:04:43.547 eminim ki cinsel organlarından kim olduklarını çıkarabilirsiniz. NOTE Paragraph 00:04:43.571 --> 00:04:44.750 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:44.774 --> 00:04:46.187 Bir düşünün. 00:04:46.211 --> 00:04:47.363 Devam edin. NOTE Paragraph 00:04:47.387 --> 00:04:48.753 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:48.777 --> 00:04:49.927 Görüyorum. 00:04:50.253 --> 00:04:51.403 Yargılamıyorum. 00:04:52.253 --> 00:04:53.625 Sadece fark edin. 00:04:53.649 --> 00:04:55.049 Hepsi farklı değil mi? NOTE Paragraph 00:04:56.633 --> 00:05:00.799 Cinsiyet ve ikili cinsiyet toplumda öylesine yerleşik ki 00:05:00.823 --> 00:05:02.871 düşünmeden edemiyoruz. 00:05:02.895 --> 00:05:06.514 Birbirimizi gözü kapalı sınıflandırıyoruz, 00:05:06.538 --> 00:05:09.412 gerçekten önemliymiş gibi. 00:05:09.436 --> 00:05:12.761 Biri gelip de sorgulamamıza sebep olana dek. 00:05:13.841 --> 00:05:19.520 Ve beni bir istisna, anormallik, aykırı değer olarak görüyorsanız: 00:05:19.544 --> 00:05:23.765 İnterseks bireyler toplumun %2'sini oluşturuyor. 00:05:24.673 --> 00:05:28.008 Genetik kızıl saçlılar ile aynı yüzdelik oran. 00:05:28.649 --> 00:05:32.768 Kabaca 150 milyon insana denk geliyor, 00:05:32.792 --> 00:05:35.454 Rusya'nın tüm nüfusundan daha fazla. 00:05:36.474 --> 00:05:39.976 Çok kalabalığız, söylemeye gerek yok. 00:05:40.558 --> 00:05:42.256 Yeni veya nadir değiliz. 00:05:42.984 --> 00:05:44.303 Sadece görünmeziz. 00:05:45.587 --> 00:05:49.071 Tarihte, her kültürde vardık. 00:05:49.373 --> 00:05:51.479 Yine de hakkında hiç konuşmadık. NOTE Paragraph 00:05:52.437 --> 00:05:55.468 Hatta pek çok insan interseks olduğunu bilmiyor olabilir. 00:05:55.831 --> 00:05:59.196 Hiç kromozomlarınızı ölçmek için karyotip testine girdiniz mi? 00:06:00.632 --> 00:06:03.759 Tüm hormon seviyelerinizi gösteren tam kan sayımı yaptırdınız mı? 00:06:04.428 --> 00:06:07.547 Bir arkadaşım geçen sene, 50'lerinde bunu öğrendi. 00:06:08.254 --> 00:06:09.928 ABD'nin interseks insan hakları 00:06:09.952 --> 00:06:14.482 lider kuruluşu olan interACT'in yönetici müdürü, 00:06:14.506 --> 00:06:17.239 41 yaşında interseks olduğunu öğrendi. 00:06:18.188 --> 00:06:21.498 Doktorları 15 yaşında fark etmişler 00:06:21.522 --> 00:06:23.189 ama ona söylememişler. 00:06:23.855 --> 00:06:27.156 "Tam" bir kadın olmadığını 00:06:27.180 --> 00:06:29.172 öğrenmesinden daha iyi diye düşünerek 00:06:29.196 --> 00:06:31.900 kanser olduğunu söylemişler. 00:06:33.006 --> 00:06:34.593 Bu gibi şeyler çok oluyor. 00:06:34.617 --> 00:06:39.187 İntersekslere yalan söyleniyor veya bedenleri onlardan gizleniyor 00:06:39.211 --> 00:06:41.342 ve bir çoğuna bu süpriz oluyor. 00:06:41.366 --> 00:06:45.798 Ama biz alay etmek veya utandırmak dışında cinsiyete veya bedene dair 00:06:45.822 --> 00:06:48.245 neredeyse hiç konuşmuyoruz. NOTE Paragraph 00:06:49.539 --> 00:06:51.832 Ben interseks olduğumu 10 yaşında öğrendim 00:06:51.856 --> 00:06:55.674 ve çoğunlukla bu gerçekle ilgili rahattım. 00:06:56.055 --> 00:06:57.300 Beni altüst etmedi, 00:06:57.324 --> 00:07:00.480 dünyaya dair anlayışım hâlâ gelişmekteydi. 00:07:01.186 --> 00:07:03.416 Toplumun beklentilerini karşılamadığımı 00:07:03.440 --> 00:07:07.424 yaşım ilerleyene kadar fark etmedim, 00:07:07.448 --> 00:07:10.518 hiçbir yere ait değildim, anormaldim. 00:07:10.542 --> 00:07:12.517 İşte utanç o zaman başladı. 00:07:13.522 --> 00:07:16.372 Kaç defa cinsiyeti açısından "yanlış" oyuncakları seçen 00:07:16.396 --> 00:07:17.555 bir çocuk gördünüz? 00:07:17.579 --> 00:07:19.101 Ya da "yanlış" giyinen? 00:07:19.634 --> 00:07:20.834 Her zaman, değil mi? 00:07:21.269 --> 00:07:24.306 Çocuklarda cinsiyet mevhumu yoktur, 00:07:24.330 --> 00:07:27.496 olmaları gereken kişiyle veya sevmeleri, hoşlanmaları 00:07:27.520 --> 00:07:30.045 gereken kişiyle ilgili utanç duymazlar. 00:07:31.671 --> 00:07:34.133 Bunların hiçbirini önemsemezler. 00:07:34.157 --> 00:07:36.934 Biz onlara yerleştirene kadar utancı bilmezler. NOTE Paragraph 00:07:38.626 --> 00:07:40.681 Bana da yalan söyleyen doktorlar oldu. 00:07:40.705 --> 00:07:45.371 10 yaşındayken testislerimi aldırmazsam 00:07:45.395 --> 00:07:47.014 kanser olabileceğimi söylediler. 00:07:47.911 --> 00:07:50.529 Sonra bunu her yıl tekrarladılar. 00:07:50.942 --> 00:07:54.255 Bugün bile onları aldırmamı isteyen doktorlar var. 00:07:54.831 --> 00:07:56.965 Ama gerçekten buna gerek yok. 00:07:57.847 --> 00:08:02.657 Tipik bir XY erkeğinin, sizin gibi testisleri varsa 00:08:02.681 --> 00:08:04.665 ve biri inmemiş testis ise 00:08:04.689 --> 00:08:07.157 kansere dönüşmesi yüksek olasılık -- 00:08:07.181 --> 00:08:09.863 veya daha yüksek olasılık. 00:08:09.887 --> 00:08:11.298 Isıl düzenleme gerekiyor. 00:08:11.322 --> 00:08:14.712 Soğumak üzere aşağı düşmesi 00:08:14.736 --> 00:08:17.299 veya ısınmak üzere büzülmesi için. 00:08:17.839 --> 00:08:19.149 Benimkilerdeyse gerekmiyor. 00:08:19.173 --> 00:08:23.379 Testosterona cevap vermiyorlar, sperm üretmiyorlar. 00:08:23.403 --> 00:08:25.752 İçimde gayet iyiler. 00:08:26.355 --> 00:08:30.228 Yine de interseks bireylerle ilgili bilgi az olduğundan 00:08:30.252 --> 00:08:32.347 doktorlarım aradaki farkı anlayamadı. 00:08:32.371 --> 00:08:34.364 Vücudumu hiçbir zaman tam anlamadılar. NOTE Paragraph 00:08:35.466 --> 00:08:36.633 Büyürken 00:08:36.657 --> 00:08:40.344 vajina ameliyatını gerekli gören bir doktorum daha olmuştu. 00:08:40.909 --> 00:08:44.673 Dediğine göre beni ameliyat etmezse 00:08:44.697 --> 00:08:50.188 bir gün kocamla "normal seks" yapamayacaktım. 00:08:50.212 --> 00:08:51.362 Böyle söyledi. 00:08:53.212 --> 00:08:55.577 Sonunda ameliyat olmadım 00:08:55.601 --> 00:08:57.802 ve bunun için çok minnettarım. 00:08:59.855 --> 00:09:01.905 Seks hayatımı konuşmak için burada değilim. NOTE Paragraph 00:09:01.929 --> 00:09:03.109 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:03.133 --> 00:09:06.236 Ama iyi deyip geçeyim. NOTE Paragraph 00:09:06.260 --> 00:09:07.625 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:08.622 --> 00:09:10.784 Ben iyiyim, bedenim iyi. 00:09:10.808 --> 00:09:13.284 Ben söylemesem 00:09:13.308 --> 00:09:16.425 diğerlerinden farklı olduğumu anlayamazdınız. 00:09:16.449 --> 00:09:19.778 Ben söylemesem interseks olduğumu bilemezdiniz. 00:09:20.223 --> 00:09:23.707 Ama tekrar edeyim, bedenlere dair anlayışın 00:09:23.731 --> 00:09:25.834 sınırlılığı yüzünden doktorum farkı anlamadı. 00:09:26.723 --> 00:09:29.456 Seks hayatım çoğunlukla iyi. 00:09:29.990 --> 00:09:31.799 Arada bir beliren tek sorun, bazen, 00:09:31.823 --> 00:09:37.426 cinsel etkileşimlerin doktorların 10 yaşımdan beri 00:09:37.450 --> 00:09:39.966 bana tekrar tekrar dokunduğunu hatırlatması. 00:09:41.435 --> 00:09:44.863 Kaçmış olmakta gerçekten şanslıydım -- 00:09:44.887 --> 00:09:47.522 duygulanacağımı düşünmemiştim -- 00:09:47.546 --> 00:09:51.688 Gereksiz ameliyatlardan doğan fiziksel hasarı 00:09:51.712 --> 00:09:54.410 atlatmakta gerçekten şanslıydım. 00:09:55.792 --> 00:09:59.561 Ama hiçbir interseks birey 00:09:59.585 --> 00:10:04.082 varoluşunuzu didikleyen bir toplumda yaşamanın duygusal yükünden özgür değil. 00:10:05.752 --> 00:10:09.189 İnterseks arkadaşlarımın çoğu bu ameliyatları geçirmişler. 00:10:09.669 --> 00:10:12.967 Benimki gibi testisleri genelde alırlar, 00:10:12.991 --> 00:10:19.022 Genetik eğilimi, soy geçmişi olmayan tipik bir kadının meme kanserine yakalanması 00:10:19.046 --> 00:10:24.161 benim testis kanserine yakalanmamdan daha olası. 00:10:24.538 --> 00:10:27.764 Ama ona memelerini aldır demiyoruz, öyle değil mi? NOTE Paragraph 00:10:30.149 --> 00:10:33.537 Ameliyat edilmemiş bir intersekse nadir rastlanıyor. 00:10:36.385 --> 00:10:41.476 Bu ameliyatlar genelde interseks çocukları düzeltmek için var 00:10:41.500 --> 00:10:43.760 ama çoğunlukla tersini yapmaya varıyor, 00:10:43.784 --> 00:10:47.745 daha fazla fiziksel ve ruhsal 00:10:47.769 --> 00:10:49.541 hasara ve soruna yol açıyor. 00:10:52.689 --> 00:10:55.915 Doktorlar kötü veya canavar demiyorum. 00:10:55.939 --> 00:11:00.678 Doktorların, normal tanımına uymayanlarımızı 00:11:00.702 --> 00:11:03.776 "düzeltmesine" yol açan bir toplumda yaşadığımızı söylüyorum. 00:11:05.546 --> 00:11:08.617 Biz düzeltilmesi gereken problemler değiliz. 00:11:09.125 --> 00:11:13.167 Toplumumuzun aydınlanması gerekiyor, o kadar. NOTE Paragraph 00:11:14.329 --> 00:11:15.819 Bunu sağladığım yollardan biri, 00:11:15.843 --> 00:11:19.194 çocuklara, ergenlikte bedene 00:11:19.218 --> 00:11:22.479 ne olduğunu anlatan cinsiyetsiz bir kılavuz hazırlamak. 00:11:22.503 --> 00:11:24.814 Kız ya da erkek bedenleri değil -- 00:11:24.838 --> 00:11:26.461 sadece kendi bedenleri. 00:11:26.950 --> 00:11:30.649 Bedenimizin kontrolümüz dışında yaptıklarına dair beklentilerimiz 00:11:30.673 --> 00:11:32.411 sıklıkla gerçekçi değil. 00:11:32.982 --> 00:11:36.450 Yani, adamın biri gösterişli, hipster bir sakala sahipken 00:11:36.474 --> 00:11:40.061 başka bir adam yalnızca az bir bıyığa sahipse 00:11:40.085 --> 00:11:42.286 oldukları kişiye dair bu ne anlatabilir ki? 00:11:43.442 --> 00:11:44.592 Hiçbir şey. 00:11:45.030 --> 00:11:46.840 Cidden, sadece, kıl foliküllerinin 00:11:46.864 --> 00:11:50.218 testosterona farklı şekilde cevap verdiğini gösterir. 00:11:51.212 --> 00:11:55.073 Yine de ne çok defa bir erkeğin bundan utandığını duymuşuzdur. NOTE Paragraph 00:11:58.519 --> 00:12:01.621 Bedenlerimizin yaptığı veya yapmadığı şeyler hakkında 00:12:01.645 --> 00:12:04.952 utanç duymamayı aşılayan 00:12:04.976 --> 00:12:08.309 bir toplumda yaşadığımızı hayal edin. 00:12:11.776 --> 00:12:16.664 Toplumun biyolojik cinsiyete bakışını değiştirmek istiyorum -- 00:12:17.458 --> 00:12:19.192 ki bu büyük bir şey. 00:12:19.935 --> 00:12:21.800 Sanırım biraz taşaklı derdiniz. NOTE Paragraph 00:12:21.824 --> 00:12:24.072 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:12:24.987 --> 00:12:28.319 Nihayetinde dünyanın yuvarlaklığını da kabullendik, değil mi? 00:12:28.795 --> 00:12:31.551 Artık geylere zihinsel hasta 00:12:31.551 --> 00:12:33.668 veya kadınlara histeri tanısı koymuyoruz. 00:12:34.629 --> 00:12:39.112 Epilepsiyi şeytan işi görmüyoruz. İyiyiz yani. NOTE Paragraph 00:12:39.136 --> 00:12:40.311 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:12:40.335 --> 00:12:44.260 Toplum olarak daha iyi anladıkça değişiyor ve evriliyoruz. 00:12:45.223 --> 00:12:47.336 Ve biyolojik cinsiyet geniş bir yelpazede, 00:12:47.360 --> 00:12:48.684 siyah ya da beyaz değil. 00:12:49.430 --> 00:12:52.018 Bu biliş yalnızca interseks çocukların 00:12:52.042 --> 00:12:54.159 fiziksel ve duygusal hasarını önlemeyecek, 00:12:54.183 --> 00:12:56.444 bence herkese yardım edecek. 00:12:57.532 --> 00:13:01.159 Kimler kadınsı veya erkeksi olmadığı için 00:13:01.183 --> 00:13:04.799 ya da fazla kadınsı, veya fazla erkeksi olduğu için 00:13:04.823 --> 00:13:07.357 yetersiz hissetti? 00:13:07.998 --> 00:13:11.060 Sürekli insanları sınıflandırarak utandırıyoruz 00:13:11.084 --> 00:13:12.284 ama bence, 00:13:12.308 --> 00:13:16.283 aslında kendi sınıflandırmamıza girmediğimizi 00:13:16.307 --> 00:13:18.894 görmelerini engellemek için başkalarını utandırıyoruz. 00:13:19.689 --> 00:13:23.688 Gerçek şu ki kimse bir sınıfa girmiyor 00:13:23.712 --> 00:13:25.378 çünkü sınıflar yok. 00:13:25.966 --> 00:13:31.506 Bu ikililik, bu yanlış erkek-kadın görüntüsünü 00:13:31.530 --> 00:13:32.779 biz inşa ettik. 00:13:32.803 --> 00:13:34.887 Ama var olmak zorunda değil. 00:13:36.514 --> 00:13:38.355 Yıkabiliriz. 00:13:38.379 --> 00:13:41.179 Ve bu benim yapmak istediğim şey. 00:13:42.282 --> 00:13:43.744 Bana katılacak mısınız? NOTE Paragraph 00:13:45.129 --> 00:13:46.280 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:13:46.304 --> 00:13:51.026 (Alkışlar)