1 00:00:03,525 --> 00:00:05,785 Merhaba, ben Tony, Every Frame a Painting'i izliyorsunuz. 2 00:00:08,453 --> 00:00:10,293 Bazı film yapımcıları o kadar etkileyicidir ki 3 00:00:10,988 --> 00:00:13,238 nereye bakarsanız bakın, her yerde onların izlerini görürsünüz. 4 00:00:16,479 --> 00:00:19,499 Ben bu yapımcının çerçeve kullanımını Wes Anderson'ın işlerinde, 5 00:00:23,528 --> 00:00:26,048 akrobatik hareketleri ve stuntlarını Jackie Chan'de, 6 00:00:28,948 --> 00:00:31,221 ifadesiz duruşunu Bill Murray'de görüyorum. 7 00:00:34,861 --> 00:00:38,457 O, elbette ki Buster Keaton, üç büyük sessiz komedi ustasından biri. 8 00:00:39,150 --> 00:00:41,999 "O, şimdi anlamaya başladığımız gibi... 9 00:00:42,976 --> 00:00:47,676 ...sinema tarihindeki palyaçoların en büyüğüydü." 10 00:00:47,999 --> 00:00:49,116 Neredeyse 100 yılın ardından bile 11 00:00:49,347 --> 00:00:52,140 bence görsel komedi hakkında bize öğretecek çok şeyi var. 12 00:00:53,253 --> 00:00:56,215 Bugün, ustanın bir espiriyi nasıl oluşturduğuna bir bakalım. 13 00:00:56,968 --> 00:00:57,980 Hazır mıyız ? 14 00:01:00,327 --> 00:01:01,550 Başlayalım. 15 00:01:07,286 --> 00:01:10,189 Görsel komedi hakkında bilmeniz gereken ilk şey, 16 00:01:10,189 --> 00:01:12,286 hikayeyi hareketler aracılığıyla aktarmanız gerektiği 17 00:01:12,992 --> 00:01:14,323 Keaton görsel bir hikaye anlatıcısıydı ve diğer yönetmenlerin 18 00:01:14,406 --> 00:01:17,547 hikayelerini yazı kartlarıyla anlatmasından hiç hoşlanmazdı. 19 00:01:18,295 --> 00:01:21,175 - "Bir filmde ortalama 240 kart kulanılırdı... 20 00:01:21,525 --> 00:01:23,503 ... aşağı yukarı 240." 21 00:01:23,692 --> 00:01:27,346 - "Ortalama 240 mıydı ?" - "Evet ve ben en fazla 56 tane kullandım." 22 00:01:28,130 --> 00:01:30,855 Yazı kartlarından, jest ve pandomime odaklanarak kaçındı. 23 00:01:31,303 --> 00:01:34,212 Bu çekimde, ikisinin ne konuştuğunu asla bilemiyoruz. 24 00:01:34,840 --> 00:01:38,090 Bilmemiz gereken her şey masa ve vücut dilleri ile iletilmiş. 25 00:01:38,988 --> 00:01:40,532 "Ancak anlatmanız gerekiyor... 26 00:01:40,677 --> 00:01:44,056 seyirciyle geriye kalan tek yolla iletişim kurmalısınız." 27 00:01:45,667 --> 00:01:47,968 - "Hareket ile." - "Evet, hareket ile anlatabileceğimiz..." 28 00:01:48,243 --> 00:01:51,358 "...tüm yazı kartlarını, elimizden geldiğince ortadan kaldırdık." 29 00:01:52,098 --> 00:01:54,452 Keaton yaptığınız her jestin özgün olması gerektiğine inandı. 30 00:01:55,057 --> 00:01:56,416 Asla kendini tekrarlamadı. 31 00:02:00,141 --> 00:02:01,441 Her bir düşüş... 32 00:02:02,996 --> 00:02:04,011 yaratıcılık için... 33 00:02:05,598 --> 00:02:06,814 bir fırsattı. 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,456 Hareketi hallettikten sonra ikinci probleme geliyoruz. 35 00:02:11,231 --> 00:02:12,587 Kamerayı nereye koyacaksın ? 36 00:02:18,447 --> 00:02:20,999 Görsel espiriler genellikle tek bir acıdan çalışır. 37 00:02:22,073 --> 00:02:23,254 Eğer açıyı değiştirirsen... 38 00:02:24,174 --> 00:02:26,602 espiriyi değiştirirsin ve eskisi gibi işlemeyebilir. 39 00:02:27,719 --> 00:02:29,499 Doğru açıyı bulmak, deneme yanılma meselesidir. 40 00:02:30,238 --> 00:02:33,603 Şimdi aynı espriye iki olası açıyla yerleştirilmiş kameralardan bakalım. 41 00:02:33,986 --> 00:02:34,994 İşte birincisi. 42 00:02:42,746 --> 00:02:43,855 ve ikincisi. 43 00:02:52,270 --> 00:02:54,587 Birinci açıda, fark edeceğiniz gibi araba çerçevenin büyük kısmını kaplıyor 44 00:02:54,694 --> 00:02:57,369 ve Buster arkasını dönene kadar onu düzgün bir şekilde göremiyoruz. 45 00:02:58,923 --> 00:03:01,092 Ancak ikinci açıda, araba arka plana yerleştirilmiş 46 00:03:01,828 --> 00:03:03,507 ve yüzünü her zaman doğrudan görebiliyoruz. 47 00:03:04,166 --> 00:03:07,054 Onun neler olduğunu bilmediği ama bizim bildiğimiz bu an... 48 00:03:07,607 --> 00:03:09,176 ... buradan çok daha güzel görünüyor. 49 00:03:10,366 --> 00:03:12,811 Ve birinci açıda, çerçeve ilgimizi dağıtıyor 50 00:03:13,107 --> 00:03:16,534 Gözlerimiz yüzüne ve tabelaya aynı anda bakmak istiyor. 51 00:03:17,251 --> 00:03:18,594 Ama düzenlendikten sonra... 52 00:03:19,410 --> 00:03:20,496 Doğal olarak ona bakıyoruz... 53 00:03:21,643 --> 00:03:22,513 sonra tabelaya... 54 00:03:23,038 --> 00:03:23,870 sonra tekrar ona. Daha iyi. 55 00:03:28,891 --> 00:03:30,880 Şimdi üçüncü soruya geliyoruz... 56 00:03:31,601 --> 00:03:33,153 Bu dünyanın kuralları neler ? 57 00:03:35,570 --> 00:03:38,548 Buster'ın dünyası düz ve tek bir kuralla yönetiliyor. 58 00:03:42,746 --> 00:03:46,269 Eğer kamera göremiyorsa, karakterler de göremiyordur. 59 00:03:47,263 --> 00:03:49,921 Buster'ın dünyasında, karakterler çerçevenin kenarlarıyla 60 00:03:50,390 --> 00:03:52,020 ve bize, seyirciye görünür olan ile sınırlıdır. 61 00:03:53,844 --> 00:03:57,439 Bu, görsel olarak anlamlı ama mantıksız espiriler 62 00:03:57,681 --> 00:03:59,629 yapmasına olanak tanır. 63 00:04:00,163 --> 00:04:02,306 Esprilerinin çoğu, düz bir dünyadaki insan hareketleriyle ilgilidir. 64 00:04:02,978 --> 00:04:04,031 Sağa gidebilir... 65 00:04:05,214 --> 00:04:06,633 Sola gidebilir... 66 00:04:07,347 --> 00:04:08,653 Yukarı... 67 00:04:09,424 --> 00:04:10,832 Aşağıya 68 00:04:11,428 --> 00:04:13,006 Lensten uzağa.... 69 00:04:13,448 --> 00:04:14,819 ya da lense doğru. 70 00:04:15,356 --> 00:04:16,784 Tanıdık geldi mi ? 71 00:04:17,018 --> 00:04:19,764 - "Kadın öldürüldü ve benim yaptığımı düşünüyorsunuz." 72 00:04:21,639 --> 00:04:22,788 - "Hey!" 73 00:04:24,461 --> 00:04:27,276 Wes Anderson gibi Buster Keaton da mizahı geometride buldu. 74 00:04:31,258 --> 00:04:34,203 Sıklıkla kamerayı uzağa yerleştirdi ki şakanın şekli görülebilsin. 75 00:04:34,987 --> 00:04:36,651 Çemberler... 76 00:04:37,346 --> 00:04:38,866 üçgenler... 77 00:04:39,488 --> 00:04:40,509 paralel çizgiler... 78 00:04:41,203 --> 00:04:43,654 ve elbette ki çerçevenin şekli, dikdörtgenleri kullandı. 79 00:04:45,935 --> 00:04:50,163 Bence bu gösterim harika çünkü, seyirciyi çerçeveye bakmaya 80 00:04:50,423 --> 00:04:52,129 ve mizahı kendileri görmeye teşvik ediyor. 81 00:04:52,546 --> 00:04:54,423 Bu sahnede, gözlerinizin nereye baktığını düşünün. 82 00:04:59,173 --> 00:05:00,025 Şimdi nerede? 83 00:05:02,162 --> 00:05:04,329 Bu esprilerden bazıları vaudevilleden* köken alır 84 00:05:04,395 --> 00:05:06,399 ve sihirbazlık numaraları gibi tasarlanmıştır. 85 00:05:11,903 --> 00:05:13,235 Ve tüm harika numaralar gibi 86 00:05:13,650 --> 00:05:15,609 eğlencenin bir kısmı nasıl yapıldığını anlamaya çalışmaktır. 87 00:05:19,226 --> 00:05:22,893 Keaton böyle esprilerle ünlenmişti Onlara "imkansız espriler" diyordu. 88 00:05:25,618 --> 00:05:27,949 Onlar en yaratıcı ve gerçeküstü esprilerini oluşturuyordu. 89 00:05:30,348 --> 00:05:32,272 Ancak bir hikayeci olarak onları sorunlu bulurdu 90 00:05:32,351 --> 00:05:33,751 çünkü bu espriler dünyasının kurallarını bozuyordu. 91 00:05:34,691 --> 00:05:39,382 - "Çizgifilm esprileri dediğimiz imkansiz esprileri yapmayı bırakmalıydık" 92 00:05:39,614 --> 00:05:42,549 - "Uzun metrajlı filmler yapmaya başladıktan sonra hepsinden kurtulduk." 93 00:05:43,528 --> 00:05:47,141 - "İnanılabilir olmalıydı yoksa hikayeniz tutunamazdı." 94 00:05:48,310 --> 00:05:51,282 O da, bunun yerine doğal espriler dediği şeye odaklandı. 95 00:05:52,223 --> 00:05:55,477 Espri, karakter ve durumdan doğal olarak ortaya çıkıyordu. 96 00:05:56,166 --> 00:05:57,711 Kapıyla yaptıklarını düşünün. 97 00:06:04,079 --> 00:06:06,074 Keaton görsel komedi için... 98 00:06:06,208 --> 00:06:08,327 kendini doğaçlamaya açık tutman gerektiğini iddia etti. 99 00:06:09,152 --> 00:06:11,967 - "Ne kadarı planlıydı, ne kadarı yaparken ortaya çıkıyordu ?" 100 00:06:12,203 --> 00:06:13,954 - "Ne kadarı doğaçlamaydı yani ?" 101 00:06:14,248 --> 00:06:16,950 - "Kural olarak filme başlamadan... 102 00:06:17,206 --> 00:06:19,914 ...yüzde ellisi aklında olur... 103 00:06:20,934 --> 00:06:23,336 ....gerisini yaparken geliştirirsin." 104 00:06:23,979 --> 00:06:26,007 Bazen çok sevdiği bir espri bulur, 105 00:06:26,272 --> 00:06:27,976 ona sonradan gönderme yapardı. 106 00:06:30,173 --> 00:06:33,066 Bazı zamanlar, önceden planladığı, espriler o gün işlemezdi. 107 00:06:34,113 --> 00:06:35,937 O da onlardan kurtulurdu... 108 00:06:36,116 --> 00:06:38,274 - "...çünkü ayakta kalmıyorlardı ve düzgün işlemiyorlardı." 109 00:06:38,963 --> 00:06:40,763 - "Ardından kazara olanlar gelirdi." 110 00:06:42,159 --> 00:06:43,874 Bu atlayışı yapması gerekiyordu. 111 00:06:44,063 --> 00:06:45,241 Ancak kaçırdığına göre... 112 00:06:45,350 --> 00:06:47,170 Hatayı tutmaya ve üzerine inşa etmeye kadar verdi. 113 00:06:48,985 --> 00:06:52,375 - "Bu kadar iyi bir sahneyi ikinci seferde nadiren alırsın." 114 00:06:52,696 --> 00:06:54,065 - "Genellikle ilk seferde alıyorduk." 115 00:06:54,762 --> 00:06:56,212 - "Belki de bu geçen akşam... 116 00:06:56,326 --> 00:06:58,356 ...salonda o kadar çok kahkaha olmasının sebeplerinden biridir." 117 00:06:58,635 --> 00:07:00,466 - "Demek istediğim, genç insanlar ve ben 118 00:07:00,688 --> 00:07:03,066 ...gördüğümüz şeyin şu anda olduğunu hissediyorduk." 119 00:07:05,206 --> 00:07:06,899 - "Sadece bir kere olduğunu... 120 00:07:06,899 --> 00:07:08,963 ...daha önceden tekrar tekrar tekrar yapılan bir şey olmadığını." 121 00:07:09,556 --> 00:07:11,092 Ve bu bizi Buster Keaton ile ilgili son şeye getiriyor. 122 00:07:11,894 --> 00:07:12,882 En ünlü kuralı. 123 00:07:16,489 --> 00:07:17,667 Asla sahte bir espri yapma. 124 00:07:18,735 --> 00:07:21,436 Keaton için, seyirciyi gördüklerinin gerçek olduğuna... 125 00:07:21,551 --> 00:07:23,005 ...inandırmanın tek bir yolu vardı. 126 00:07:23,627 --> 00:07:25,737 Gerçekten yapmak zorundaydı... 127 00:07:27,939 --> 00:07:29,341 ....kesmeden. 128 00:07:29,739 --> 00:07:31,229 Bu kurala o kadar bağlıydı ki bir keresinde... 129 00:07:31,398 --> 00:07:33,422 "Ya tek seferde çekeriz... 130 00:07:37,657 --> 00:07:39,652 ya da espriyi çıkarırız." dedi. 131 00:07:40,477 --> 00:07:43,155 İşte bu yüzden neredeyse 100 yıl sonra bile canlı. 132 00:07:43,968 --> 00:07:46,036 Sadece yeteneğiyle değil dürüstlüğü sayesinde. 133 00:07:47,079 --> 00:07:48,498 Bu gerçekten o. 134 00:07:50,446 --> 00:07:52,815 Teknolojideki hiçbir gelişme bunu taklit edemez. 135 00:07:53,742 --> 00:07:56,847 Şimdi bile, yapımcılar gerçekten yaptığında büyüleniyoruz. 136 00:07:57,458 --> 00:08:00,148 Bence 95 yıl önce daha iyisini yaptı. 137 00:08:01,359 --> 00:08:04,150 Başkalarının ona gösterdiği hürmeti kaç defa görürsek görelim.... 138 00:08:16,921 --> 00:08:18,658 Hiçbir şey gerçek olanı yenemez. 139 00:08:21,288 --> 00:08:24,038 Çeviren Hüseyin Aybar