WEBVTT 00:00:03.310 --> 00:00:06.380 Привет! Меня зовут Тони, и это Every Frame a Painting. 00:00:08.450 --> 00:00:10.719 Некоторые создатели фильмов настолько влиятельны, 00:00:10.719 --> 00:00:13.920 что куда ни посмотришь, всюду увидишь их след. 00:00:16.619 --> 00:00:19.690 Я вижу следы этого автора в работах Уэса Андерсона. 00:00:23.460 --> 00:00:25.760 Его акробатические трюки в фильмах Джеки Чана. 00:00:28.460 --> 00:00:30.760 И его неподвижную осанку в игре Билла Мюррея. 00:00:34.760 --> 00:00:38.640 Это, конечно же, Бастер Китон — один из трёх величайших комиков немого кино. 00:00:38.649 --> 00:00:42.850 "Он был, как мы сейчас начинаем осознавать... 00:00:42.850 --> 00:00:47.529 ...величайшим из клоунов в истории кинематографа". 00:00:47.900 --> 00:00:49.300 И почти сто лет спустя 00:00:49.400 --> 00:00:52.610 Я полагаю, ему по-прежнему есть, что рассказать нам о визуальной комедии. 00:00:52.990 --> 00:00:56.450 Так что давайте сегодня взглянем на то, как мастер создаёт шутку. 00:00:56.890 --> 00:00:57.470 Готовы? 00:01:00.230 --> 00:01:00.919 Поехали. 00:01:07.900 --> 00:01:10.160 Первое, что вы должны знать о визуальной комедии, 00:01:10.160 --> 00:01:12.560 это то, что вы должны рассказать свою историю с помощью действий. 00:01:12.570 --> 00:01:15.360 Китон всегда использовал игру в качестве повествования и ему не нравилось, 00:01:15.360 --> 00:01:18.460 когда другие режиссёры строили повествование через субтитры. 00:01:18.660 --> 00:01:21.820 — "Обычно в фильмах используют около 240 субтитров... 00:01:21.830 --> 00:01:23.380 ...и это только в среднем!" 00:01:23.700 --> 00:01:27.490 — "240 было в среднем?" — "Да. А я использовал, максимум, 56." 00:01:28.100 --> 00:01:31.190 Он избегал субтитров, фокусируясь на жестах и пантомиме. 00:01:31.300 --> 00:01:34.550 Вы никогда не узнаете, о чём говорят эти двое в кадре. 00:01:34.850 --> 00:01:38.419 Но всё, что вам нужно знать, сказано с помощью стола и языка тела. 00:01:38.720 --> 00:01:40.900 "Но всё, что Вам нужно было рассказать... 00:01:40.190 --> 00:01:43.490 ...Вы могли передать аудитории единственным способом... 00:01:46.000 --> 00:01:48.559 — ...с помощью действий." — "Верно. Мы исключали субтитры..." 00:01:48.559 --> 00:01:51.940 "...как только понимали, что мы можем рассказать это через действие." 00:01:52.100 --> 00:01:54.420 Китон был убеждён, что каждый сделанный жест должен быть уникален. 00:01:55.000 --> 00:01:56.300 Никогда не делай то же самое дважды. 00:02:00.420 --> 00:02:01.700 Каждое падение... 00:02:02.820 --> 00:02:04.100 это возможность... 00:02:05.660 --> 00:02:06.800 проявить фантазию. 00:02:08.199 --> 00:02:10.590 Но как только ты определился с действием возникает другая проблема: 00:02:11.000 --> 00:02:12.550 Куда поставить камеру? 00:02:18.290 --> 00:02:21.549 В целом, визуальные шутки срабатывают лучше под определённым углом. 00:02:22.100 --> 00:02:23.470 Если изменится угол... 00:02:24.150 --> 00:02:27.449 Изменится и шутка, и, возможно, она уже не сработает так же хорошо. 00:02:27.769 --> 00:02:29.900 Правильный угол можно найти только методом проб и ошибок. 00:02:30.000 --> 00:02:33.380 Давайте взглянем на две возможные постановки камеры для одной шутки. 00:02:34.150 --> 00:02:35.650 Вот первая. 00:02:42.880 --> 00:02:44.000 А вот вторая. 00:02:52.240 --> 00:02:54.730 На первой постановке мы видим, что машина занимает почти весь кадр, 00:02:54.830 --> 00:02:57.510 и мы не можем чётко видеть Бастера до тех пор, пока он не повернулся к нам. 00:02:58.740 --> 00:03:01.480 На второй же постановке машина находится на заднем плане, 00:03:01.480 --> 00:03:03.560 и у нас есть возможность наблюдать за лицом Китона во всех деталях. 00:03:04.180 --> 00:03:07.600 В отличие от нас, он не знает, что происходит за эти пару секунд... 00:03:07.360 --> 00:03:09.550 ...и его игра лучше видна нам именно со второго угла. 00:03:10.750 --> 00:03:13.060 Первая точка обзора разбивает наше внимание. 00:03:13.200 --> 00:03:16.820 Нам хочется взглянуть и на его лицо, и на вывеску одновременно. 00:03:17.100 --> 00:03:18.700 Но после того, как сцена перекроена... 00:03:19.100 --> 00:03:20.699 Наши глаза сначала смотрят на него... 00:03:21.290 --> 00:03:22.500 затем на вывеску... 00:03:22.890 --> 00:03:25.529 затем снова на него. Намного лучше! 00:03:28.690 --> 00:03:30.480 Теперь мы переходим к третьему вопросу... 00:03:31.490 --> 00:03:33.730 Какие правила действуют в данном конкретном мире? 00:03:35.130 --> 00:03:38.190 Мир Бастера — плоский и подчинён всего одному закону. 00:03:43.320 --> 00:03:46.460 Если камера чего-то не видит, персонаж тоже не сможет увидеть это. 00:03:47.000 --> 00:03:49.880 В мире Бастера персонажи ограничены рамками кадра 00:03:49.900 --> 00:03:52.300 и тем, что видим мы, зрители. 00:03:53.990 --> 00:03:56.200 И это позволяет ему создавать шутки, которые понятны с визуальной точки зрения, 00:03:58.110 --> 00:03:59.230 но не с логической. 00:04:00.200 --> 00:04:02.980 Многие из его шуток посвящены перемещениям в плоском мире. 00:04:03.500 --> 00:04:04.600 Он может пойти направо... 00:04:05.520 --> 00:04:06.500 налево... 00:04:07.400 --> 00:04:08.400 вверх... 00:04:09.200 --> 00:04:10.200 вниз... 00:04:11.300 --> 00:04:12.200 вдаль от объектива... 00:04:13.570 --> 00:04:14.500 или по направлению к нему. 00:04:15.360 --> 00:04:16.000 Выглядит знакомо? 00:04:16.339 --> 00:04:20.000 — "Её убили. И вы думаете, что это я." 00:04:21.460 --> 00:04:22.100 — "Эй!" 00:04:24.360 --> 00:04:27.520 Как и Уэс Андерсон, Бастер Китон находил юмор в геометрии. 00:04:31.260 --> 00:04:34.620 Он всегда отодвигал камеру подальше, чтобы мы могли рассмотреть форму шутки. 00:04:34.810 --> 00:04:35.960 Вот круги... 00:04:37.000 --> 00:04:38.000 треугольники... 00:04:39.100 --> 00:04:40.260 параллельные линии... 00:04:40.710 --> 00:04:43.770 и, конечно, сама форма кадра: прямоугольник. 00:04:45.760 --> 00:04:49.159 Думаю, что такая постановка прекрасна, поскольку позволяет аудитории 00:04:49.160 --> 00:04:52.190 видеть весь кадр целиком и сразу замечать шутку. 00:04:52.530 --> 00:04:54.610 Подумайте, на что в этой сцене смотрят ваши глаза. 00:04:59.120 --> 00:05:00.320 Где же он? 00:05:02.480 --> 00:05:04.229 Некоторые из этих шуток уходят корнями в водевили 00:05:04.280 --> 00:05:06.639 и должны быть сыграны как волшебные трюки. 00:05:11.839 --> 00:05:13.390 А как и во всех отличных волшебных трюках 00:05:13.439 --> 00:05:16.180 частью веселья является угадывание, как же это было сделано. 00:05:19.450 --> 00:05:23.250 Китон даже придумал название для таких шуток. Он называл их "нереальными шутками". 00:05:25.820 --> 00:05:28.300 Это некоторые из его самых изобретательных и сюрреалистичных шуток. 00:05:30.540 --> 00:05:32.669 Но как повествователь, он считал их мудрёными, 00:05:32.669 --> 00:05:34.200 поскольку они нарушали правила его мира. 00:05:34.669 --> 00:05:37.589 — "Нам пришлось перестать использовать "нереальные шутки", 00:05:37.589 --> 00:05:39.978 которые мы также называли "мультяшными шутками"." 00:05:39.978 --> 00:05:43.688 "Мы отбросили их полностью, когда стали создавать особенные картины." 00:05:43.690 --> 00:05:47.949 Они должны были быть правдоподобны, иначе история не оживёт." 00:05:48.330 --> 00:05:51.830 Так что он сосредоточился на том, что он называл "натуральными шутками". 00:05:52.150 --> 00:05:55.540 Шутка, которая обоснованно вытекает из действий персонажа или ситуации. 00:05:56.300 --> 00:05:57.830 Рассмотрим, что он делает с этой дверью. 00:06:04.050 --> 00:06:05.950 Китон утверждал, что для создания визуальной комедии... 00:06:05.950 --> 00:06:08.290 ты всегда должен быть готов к импровизации. 00:06:08.680 --> 00:06:12.140 — "Сколько из этого было запланированным, и сколько появлялось случайно?" 00:06:12.140 --> 00:06:14.110 "Сколько было импровизации?" 00:06:14.130 --> 00:06:17.030 — "Ну, как правило, около 50 процентов... 00:06:18.230 --> 00:06:20.899 у тебя в голове до начала съёмок... 00:06:20.899 --> 00:06:23.659 а остальное появляется уже во время создания фильма." 00:06:24.330 --> 00:06:26.270 Иногда случайно появившаяся шутка так нравилась ему, 00:06:26.270 --> 00:06:28.469 что он мог вернуться к ней позже. 00:06:29.980 --> 00:06:33.490 А иногда он сразу понимал, что запланированные шутки не сработают. 00:06:34.110 --> 00:06:35.550 Так что он избавлялся от них... 00:06:35.920 --> 00:06:38.630 — "...потому что они не выдерживают критики и имеют плохую отдачу." 00:06:38.800 --> 00:06:41.030 "Но иногда на помощь приходит случайность" 00:06:42.090 --> 00:06:43.670 Он планировал сделать здесь прыжок. 00:06:43.970 --> 00:06:45.430 Но раз уж промахнулся... 00:06:45.430 --> 00:06:48.170 ...решил сохранить ошибку и обыграть её. 00:06:49.560 --> 00:06:52.340 — "Редко такая сцена может получиться со второго дубля. 00:06:52.870 --> 00:06:54.280 В основном, они снимаются с первого." 00:06:54.780 --> 00:06:57.040 — "Может, как раз в этом и причина... 00:06:57.040 --> 00:06:59.010 что все так хохотали, когда смотрели Ваш фильм накануне... 00:06:59.010 --> 00:07:00.800 в смысле, молодёжь и я испытывали чувство, 00:07:00.800 --> 00:07:03.290 что то, что мы видим, происходит прямо сейчас... 00:07:05.630 --> 00:07:06.870 Что это произошло, на самом деле, только раз... 00:07:06.870 --> 00:07:08.880 а не было отрепетировано, и переснято, снято, снято." 00:07:09.520 --> 00:07:11.580 И это подводит нас к последней вещи о Бастере Китоне 00:07:11.640 --> 00:07:13.080 и его знаменитом правиле. 00:07:16.460 --> 00:07:18.320 Никогда не подделывай шутку. 00:07:18.680 --> 00:07:21.150 Для Китона был лишь единственный способ убедить аудиторию, 00:07:21.150 --> 00:07:22.750 что всё увиденное на экране — правда. 00:07:23.350 --> 00:07:25.230 Он делал всё на самом деле... 00:07:27.970 --> 00:07:29.160 ...без монтажа. 00:07:29.700 --> 00:07:31.950 Он был так привержен этому правилу, что однажды сказал: 00:07:32.200 --> 00:07:34.070 "Либо мы снимаем это с первого дубля, 00:07:38.000 --> 00:07:39.950 либо выкидываем шутку." 00:07:40.250 --> 00:07:43.190 И именно поэтому он имеет столь важное значение даже 100 лет спустя. 00:07:43.890 --> 00:07:46.350 Не только за свои умения, но и за свою искренность. 00:07:46.940 --> 00:07:47.890 Это он, настоящий. 00:07:50.380 --> 00:07:53.100 И никакие современные технологии не смогут сымитировать это. 00:07:53.720 --> 00:07:56.940 Даже сейчас мы поражаемся, когда создатели фильмов делают что-то без помощи графики. 00:07:57.660 --> 00:08:00.190 Но я считаю, что он делал это гораздо лучше 95 лет назад. 00:08:01.040 --> 00:08:02.490 Так что неважно, сколько раз... 00:08:02.490 --> 00:08:05.400 вы видели кого-то подражающего ему... 00:08:16.873 --> 00:08:19.013 Ничто не сравнится с оригиналом.