[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Привет! Меня зовут Тони, \Nи это Every Frame a Painting. Dialogue: 0,0:00:08.45,0:00:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые создатели фильмов\Nнастолько влиятельны, Dialogue: 0,0:00:10.72,0:00:13.92,Default,,0000,0000,0000,,что куда ни посмотришь,\Nвсюду увидишь их след. Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Я вижу следы этого автора\Nв работах Уэса Андерсона. Dialogue: 0,0:00:23.46,0:00:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Его акробатические трюки\Nв фильмах Джеки Чана. Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:30.76,Default,,0000,0000,0000,,И его неподвижную осанку\Nв игре Билла Мюррея. Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Это, конечно же, Бастер Китон — один из\Nтрёх величайших комиков немого кино. Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:42.85,Default,,0000,0000,0000,,"Он был, как мы\Nсейчас начинаем осознавать... Dialogue: 0,0:00:42.85,0:00:47.53,Default,,0000,0000,0000,,...величайшим из клоунов\Nв истории кинематографа". Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:49.30,Default,,0000,0000,0000,,И почти сто лет спустя Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:52.61,Default,,0000,0000,0000,,Я полагаю, ему по-прежнему есть,\Nчто рассказать нам о визуальной комедии. Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:56.45,Default,,0000,0000,0000,,Так что давайте сегодня взглянем на то,\Nкак мастер создаёт шутку. Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Готовы? Dialogue: 0,0:01:00.23,0:01:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Поехали. Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Первое, что вы должны знать\Nо визуальной комедии, Dialogue: 0,0:01:10.16,0:01:12.56,Default,,0000,0000,0000,,это то, что вы должны рассказать\Nсвою историю с помощью действий. Dialogue: 0,0:01:12.57,0:01:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Китон всегда использовал игру в качестве\Nповествования и ему не нравилось, Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:18.46,Default,,0000,0000,0000,,когда другие режиссёры строили\Nповествование через субтитры. Dialogue: 0,0:01:18.66,0:01:21.82,Default,,0000,0000,0000,,— "Обычно в фильмах используют\Nоколо 240 субтитров... Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:23.38,Default,,0000,0000,0000,,...и это только в среднем!" Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:27.49,Default,,0000,0000,0000,,— "240 было в среднем?"\N— "Да. А я использовал, максимум, 56." Dialogue: 0,0:01:28.10,0:01:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Он избегал субтитров,\Nфокусируясь на жестах и пантомиме. Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Вы никогда не узнаете, о чём говорят\Nэти двое в кадре. Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Но всё, что вам нужно знать, сказано\Nс помощью стола и языка тела. Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:40.90,Default,,0000,0000,0000,,"Но всё, что Вам нужно было рассказать... Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:43.49,Default,,0000,0000,0000,,...Вы могли передать аудитории \Nединственным способом... Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.56,Default,,0000,0000,0000,,— ...с помощью действий."\N— "Верно. Мы исключали субтитры..."\N Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:51.94,Default,,0000,0000,0000,,"...как только понимали, что мы можем\Nрассказать это через действие." Dialogue: 0,0:01:52.10,0:01:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Китон был убеждён, что каждый\Nсделанный жест должен быть уникален. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Никогда не делай то же самое дважды. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Каждое падение... Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:04.10,Default,,0000,0000,0000,,это возможность... Dialogue: 0,0:02:05.66,0:02:06.80,Default,,0000,0000,0000,,проявить фантазию. Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Но как только ты определился с действием\Nвозникает другая проблема: Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Куда поставить камеру? Dialogue: 0,0:02:18.29,0:02:21.55,Default,,0000,0000,0000,,В целом, визуальные шутки срабатывают\Nлучше под определённым углом. Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:23.47,Default,,0000,0000,0000,,Если изменится угол... Dialogue: 0,0:02:24.15,0:02:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Изменится и шутка, и, возможно,\Nона уже не сработает так же хорошо. Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Правильный угол можно найти\Nтолько методом проб и ошибок. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.38,Default,,0000,0000,0000,,Давайте взглянем на две возможные\Nпостановки камеры для одной шутки. Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Вот первая. Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А вот вторая. Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:54.73,Default,,0000,0000,0000,,На первой постановке мы видим,\Nчто машина занимает почти весь кадр, Dialogue: 0,0:02:54.83,0:02:57.51,Default,,0000,0000,0000,,и мы не можем чётко видеть Бастера\Nдо тех пор, пока он не повернулся к нам. Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,На второй же постановке машина\Nнаходится на заднем плане, Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,и у нас есть возможность наблюдать\Nза лицом Китона во всех деталях. Dialogue: 0,0:03:04.18,0:03:07.60,Default,,0000,0000,0000,,В отличие от нас, он не знает,\Nчто происходит за эти пару секунд... Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,...и его игра лучше видна нам\Nименно со второго угла. Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Первая точка обзора\Nразбивает наше внимание. Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Нам хочется взглянуть и на его лицо, и \Nна вывеску одновременно. Dialogue: 0,0:03:17.10,0:03:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Но после того, как сцена перекроена... Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Наши глаза сначала смотрят на него... Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:22.50,Default,,0000,0000,0000,,затем на вывеску... Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:25.53,Default,,0000,0000,0000,,затем снова на него.\NНамного лучше! Dialogue: 0,0:03:28.69,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Теперь мы переходим к третьему вопросу... Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Какие правила действуют\Nв данном конкретном мире? Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:38.19,Default,,0000,0000,0000,,Мир Бастера — плоский и подчинён\Nвсего одному закону. Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Если камера чего-то не видит,\Nперсонаж тоже не сможет увидеть это. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,В мире Бастера персонажи\Nограничены рамками кадра Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:52.30,Default,,0000,0000,0000,,и тем, что видим мы, зрители. Dialogue: 0,0:03:53.99,0:03:56.20,Default,,0000,0000,0000,,И это позволяет ему создавать шутки,\Nкоторые понятны с визуальной точки зрения, Dialogue: 0,0:03:58.11,0:03:59.23,Default,,0000,0000,0000,,но не с логической. Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Многие из его шуток посвящены\Nперемещениям в плоском мире. Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Он может пойти направо... Dialogue: 0,0:04:05.52,0:04:06.50,Default,,0000,0000,0000,,налево... Dialogue: 0,0:04:07.40,0:04:08.40,Default,,0000,0000,0000,,вверх... Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:10.20,Default,,0000,0000,0000,,вниз... Dialogue: 0,0:04:11.30,0:04:12.20,Default,,0000,0000,0000,,вдаль от объектива... Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:14.50,Default,,0000,0000,0000,,или по направлению к нему. Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Выглядит знакомо? Dialogue: 0,0:04:16.34,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,— "Её убили. И вы думаете, что это я." Dialogue: 0,0:04:21.46,0:04:22.10,Default,,0000,0000,0000,,— "Эй!" Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Как и Уэс Андерсон,\NБастер Китон находил юмор в геометрии. Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Он всегда отодвигал камеру подальше,\Nчтобы мы могли рассмотреть форму шутки. Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Вот круги... Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,треугольники... Dialogue: 0,0:04:39.10,0:04:40.26,Default,,0000,0000,0000,,параллельные линии... Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:43.77,Default,,0000,0000,0000,,и, конечно, сама форма кадра:\Nпрямоугольник.\N Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Думаю, что такая постановка прекрасна,\Nпоскольку позволяет аудитории Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:52.19,Default,,0000,0000,0000,,видеть весь кадр целиком\Nи сразу замечать шутку. Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Подумайте, на что в этой сцене \Nсмотрят ваши глаза. Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Где же он? Dialogue: 0,0:05:02.48,0:05:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые из этих шуток\Nуходят корнями в водевили Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:06.64,Default,,0000,0000,0000,,и должны быть сыграны\Nкак волшебные трюки. Dialogue: 0,0:05:11.84,0:05:13.39,Default,,0000,0000,0000,,А как и во всех отличных\Nволшебных трюках Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:16.18,Default,,0000,0000,0000,,частью веселья является угадывание,\Nкак же это было сделано. Dialogue: 0,0:05:19.45,0:05:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Китон даже придумал название для таких\Nшуток. Он называл их "нереальными шутками". Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Это некоторые из его самых\Nизобретательных и сюрреалистичных шуток. Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Но как повествователь,\Nон считал их мудрёными, Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:34.20,Default,,0000,0000,0000,,поскольку они нарушали\Nправила его мира. Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:37.59,Default,,0000,0000,0000,,— "Нам пришлось перестать использовать\N"нереальные шутки",\N Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:39.98,Default,,0000,0000,0000,,которые мы также называли\N"мультяшными шутками"." Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:43.69,Default,,0000,0000,0000,,"Мы отбросили их полностью,\Nкогда стали создавать особенные картины." Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Они должны были быть правдоподобны,\Nиначе история не оживёт." Dialogue: 0,0:05:48.33,0:05:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Так что он сосредоточился на том,\Nчто он называл "натуральными шутками". Dialogue: 0,0:05:52.15,0:05:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Шутка, которая обоснованно вытекает из\Nдействий персонажа или ситуации. Dialogue: 0,0:05:56.30,0:05:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Рассмотрим, что он делает с этой дверью. Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Китон утверждал, что для создания\Nвизуальной комедии... Dialogue: 0,0:06:05.95,0:06:08.29,Default,,0000,0000,0000,,ты всегда должен быть\Nготов к импровизации. Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:12.14,Default,,0000,0000,0000,,— "Сколько из этого было запланированным,\Nи сколько появлялось случайно?" Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:14.11,Default,,0000,0000,0000,,"Сколько было импровизации?" Dialogue: 0,0:06:14.13,0:06:17.03,Default,,0000,0000,0000,,— "Ну, как правило, около 50 процентов... Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:20.90,Default,,0000,0000,0000,,у тебя в голове до начала съёмок... Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:23.66,Default,,0000,0000,0000,,а остальное появляется уже\Nво время создания фильма." Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Иногда случайно появившаяся\Nшутка так нравилась ему, Dialogue: 0,0:06:26.27,0:06:28.47,Default,,0000,0000,0000,,что он мог вернуться к ней позже. Dialogue: 0,0:06:29.98,0:06:33.49,Default,,0000,0000,0000,,А иногда он сразу понимал, что\Nзапланированные шутки не сработают. Dialogue: 0,0:06:34.11,0:06:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Так что он избавлялся от них... Dialogue: 0,0:06:35.92,0:06:38.63,Default,,0000,0000,0000,,— "...потому что они не выдерживают\Nкритики и имеют плохую отдачу." Dialogue: 0,0:06:38.80,0:06:41.03,Default,,0000,0000,0000,,"Но иногда на помощь приходит случайность" Dialogue: 0,0:06:42.09,0:06:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Он планировал сделать здесь прыжок. Dialogue: 0,0:06:43.97,0:06:45.43,Default,,0000,0000,0000,,Но раз уж промахнулся... Dialogue: 0,0:06:45.43,0:06:48.17,Default,,0000,0000,0000,,...решил сохранить ошибку и обыграть её. Dialogue: 0,0:06:49.56,0:06:52.34,Default,,0000,0000,0000,,— "Редко такая сцена может\Nполучиться со второго дубля. Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,В основном, они снимаются с первого." Dialogue: 0,0:06:54.78,0:06:57.04,Default,,0000,0000,0000,,— "Может, как раз в этом и причина... Dialogue: 0,0:06:57.04,0:06:59.01,Default,,0000,0000,0000,,что все так хохотали, когда смотрели\NВаш фильм накануне... Dialogue: 0,0:06:59.01,0:07:00.80,Default,,0000,0000,0000,,в смысле, молодёжь и я испытывали чувство, Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:03.29,Default,,0000,0000,0000,,что то, что мы видим,\Nпроисходит прямо сейчас... Dialogue: 0,0:07:05.63,0:07:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Что это произошло,\Nна самом деле, только раз... Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:08.88,Default,,0000,0000,0000,,а не было отрепетировано,\Nи переснято, снято, снято." Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:11.58,Default,,0000,0000,0000,,И это подводит нас к последней\Nвещи о Бастере Китоне Dialogue: 0,0:07:11.64,0:07:13.08,Default,,0000,0000,0000,,и его знаменитом правиле. Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Никогда не подделывай шутку. Dialogue: 0,0:07:18.68,0:07:21.15,Default,,0000,0000,0000,,Для Китона был лишь единственный\Nспособ убедить аудиторию, Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:22.75,Default,,0000,0000,0000,,что всё увиденное на экране — правда. Dialogue: 0,0:07:23.35,0:07:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Он делал всё на самом деле... Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:29.16,Default,,0000,0000,0000,,...без монтажа. Dialogue: 0,0:07:29.70,0:07:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Он был так привержен этому правилу,\Nчто однажды сказал: Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:34.07,Default,,0000,0000,0000,,"Либо мы снимаем это с первого дубля, Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:39.95,Default,,0000,0000,0000,,либо выкидываем шутку." Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:43.19,Default,,0000,0000,0000,,И именно поэтому он имеет столь\Nважное значение даже 100 лет спустя. Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Не только за свои умения,\Nно и за свою искренность. Dialogue: 0,0:07:46.94,0:07:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Это он, настоящий. Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:53.10,Default,,0000,0000,0000,,И никакие современные технологии\Nне смогут сымитировать это. Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Даже сейчас мы поражаемся, когда создатели\Nфильмов делают что-то без помощи графики. Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Но я считаю, что он делал это\Nгораздо лучше 95 лет назад. Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Так что неважно, сколько раз... Dialogue: 0,0:08:02.49,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,вы видели кого-то подражающего ему... Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Ничто не сравнится с оригиналом.