[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta esplèndida peça, la música d'obertura -- Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,«La marxa dels elefants» d'Aïda -- és la música que he triat pel meu funeral... Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,...i podeu veure el perquè. És triomfalista. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sentiré... No sentiré res, però si pogués Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,em sentiria triomfant pel sol fet d'haver viscut, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,i d'haver viscut en aquest esplèndid planeta, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,i per haver tingut l'oportunitat d'entendre Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,alguna cosa del perquè estic aquí, en comptes de no ser-hi. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Poden entendre el meu peculiar accent anglès? Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Com la resta de vostès, ahir em va hipnotitzar la sessió de fauna. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Robert Full, Frans Lanting i altres... Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,la bellesa de les coses que ens van mostrar. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,L'única cosa lleugerament irritant va ser quan en Jeffrey Katzenberg va parlar sobre el mustang (cavall salvatge), Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,«les criatures més esplèndides que Déu va posar sobre la faç de la terra». Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ara, és clar, sabem que no era exactament el que ell volia dir... Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,però en aquest país i en aquests moments, no es pot ser massa cautelós Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Sóc un biòleg, i el teorema central de la nostra matèria: la teoria del disseny, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,la teoria de Darwin de l'evolució per selecció natural. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,En l'àmibit professional a qualsevol lloc està, per suposat, universalment acceptada. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,En àmbits no professionals fora dels Estats Units, és àmpliament ignorada. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Però en àmbits no professionals dins els Estats Units Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,provoca tanta hostilitat... Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,...que seria just dir que els biòlegs estatunidencs es troben en estat de guerra. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,La guerra és tant preocupant en el present, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,originant demandes en un Estat rere l'altre, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,que vaig sentir que havia de dir alguna cosa al respecte. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Si volen saber el que tinc a dir sobre el darwinisme, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,em temo que hauran de llegir els meus llibres, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,que no trobaran a la llibreria de fora. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Els judicis recents... Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,tracten sovint una suposada nova versió del creacionisme, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,anomenada disseny intel·ligent o DI. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,No es deixin enganyar. No hi ha res nou pel que fa al DI. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,És simplement el creacionisme sota un altre nom. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Rebatejat --vaig triar aquesta paraula deliberadament-- Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,per raons tàctiques i polítiques. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Els arguments dels presumptes teòrics del DI Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,són els mateixos i vells arguments que han estat refutats una vegada i una altra, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,des de Darwin fins al present. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha un efectiu grup de presió per l'evolució Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,coordinant la lluita en nom de la ciència Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i intento fer tot el que puc per a ajudar-los, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,però els molesta molt quan persones com jo s'atreveixen a mencionar Dialogue: 0,0:02:56.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,que també som ateus a part d'evolucionistes. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Consideren que estem creant problemes, i puc entendre el perquè. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Com els creacionistes no tenen cap argument científic coherent per la seva causa Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,han de recórrer a la fòbia popular contra l'ateïsme, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,«ensenyin evolució als seus fills a classe de biologia Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,i cauran a la drogadicció, al furt major i a la perversió sexual». Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,De fet, és clar, teòlegs amb formació acadèmica, des del Papa cap avall Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,recolzen fermament la teoria de l'evolució. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquest llibre: «Trobant el Déu de Darwin», de Kenneth Miller, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,és un dels atacs més eficaços al Diseny Intel·ligent Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,que conec, i és així d'efectiu Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè està escrit per un cristià devot. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Gent com en Kenneth Miller podrien ser anomenats «missatgers de Déu» per algun grup de pressió de l'evolució. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè exposen la mentida de que l'evolucionisme és, de fet, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,equivalent a l'ateïsme. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Persones com jo, per altra banda, creem problemes. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Però aquí, vull dir quelcom de bo respecte als creacionistes. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,No ho faig gaire sovint, així que escoltin amb atenció. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que tenen raó en una cosa. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que tenen raó en pensar que l'evolució Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,és fonamentalment hostil a la religió. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja he dit que molts individus evolucionistes, com el Papa, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,són també religiosos, però crec que s'enganyen a ells mateixos. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Crec que un veritable enteniment del darwinisme Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,és profundament corrosiu per la fe religiosa. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ara, pot sonar com si jo vingués a predicar l'ateïsme, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,i els vull assegurar que no és el que faré. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Amb una audiència tant sofisticada com aquella --com aquesta -- Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,seria com fer-li una missa al Papa. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,No, al que jo els vull incitar, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:04:55.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,en comptes d'això, al que jo els vull incitar és a l'ateïsme militant. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments) Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Però això és posar-ho massa negativament. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Si jo volgués, si jo fos una persona que estigués interessada en preservar la fe religiosa, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,tindria molta por al poder positiu de les ciències evolutives, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,i en general a qualsevol ciència, però en particular l'evolució. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,per inspirar i captivar, precisament perquè és atea. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ara, el problema per a qualsevol teoria del disseny biològic Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,és explicar la gran improbabilitat estadística dels éssers vius. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Improbabilitat estadística en el sentit del bon disseny Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(complexitat és una altra paraula per això). Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,L'argument creacionista estàndar - només n'hi ha un, tots es redueixen a aquest - Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,prové de la improbabilitat estadística: Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,«Els éssers vius són massa complexes per a existir per casualitat, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,per tant han d'haver tingut un dissenyador». Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Però aquest argument es dispara a si mateix al peu, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,qualsevol dissenyador capaç de dissenyar alguna cosa veritablement complexa, Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ha de ser molt més complex en si mateix, i això molt abans de que comencem a Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,considerar les altres coses que s'espera que faci, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,com perdonar pecats, beneïr casaments, escoltar oracions, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,recolzar el nostre bandol en una guerra, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,desaprovar les nostres vides sexuals i demés. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,La complexitat és el problema que qualsevol teoria biològica ha de resoldre, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i no es pot resoldre postulant un agent que és encara més complex, Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,agreujant encara més el problema. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,La selecció natural darwiniana és tant pasmosament elegant Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè resol el problema d'explicar la complexitat Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,en termes ni més ni menys que de simplicitat. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,En essència, ho fa brindant una suau rampa Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,d'increment gradual pas a pas. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Però aquí, només vull deixar clar que Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,l'elegància del darwinisme és corrossiva a la religió Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,precisament per ser tant elegant, tant senzilla, tant poderosa, Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,tant econòmicament poderosa. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Té la vigorosa economia d'un preciós pont penjant. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,La teoría de Déu, no és només una mala teoría, Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,resulta ser, en principi, incapaç de realitzar el que d'ella s'espera. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Bé, tornant a les tàctiques del grup de pressió evolucionista Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,vull discutir que crear problemes pot ser precisament l'acció correcta. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,La meva tàctica d'atac al creacionisme és diferent a la del grup de pressió evolucionista. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,La meva tàctica en atacar el creacionisme és atacar la religió en la seva totalitat Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,i en aquest punt necessito reconèixer l'extraordinari tabú Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que existeix en contra de criticar la religió Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,jo ho faré amb les paraules del difunt Douglas Adams Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,un estimat amic que, si no va ser convidat a TED, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,certament ho hauria d'haver estat. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Richard Saul Wurman: «Ho va ser») Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Richard Dawkins: Ho va ser! Bé, això pensava. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ell va començar el seu discurs, que va ser gravat a Cambridge Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,poc abans de morir. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Comença dient com la ciència funciona mitjançant la verificació de les hipòtesis, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,les quals són vulnerables a ser refutades i segueix dient, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,cito: «La religió no sembla funcionar així. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Compta amb certes idees centrals a les quals ens podem referir com a sagrades o santes, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,el que significa que és una idea o noció Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de la que no tens dret a parlar malament. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Simplement, no pots, per què no? Perquè no! Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Per què deu ser que és perfectament legítim recolzar republicans o demòcrates, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,un model econòmic en contra d'un altre, Macintosh en lloc de Windows...? Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Però tenir una opinió sobre l'origen se l'univers, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre qui va crear l'univers, no!! Això és sagrat!! Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que estem acostumats a no desafiar les idees religioses Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i és molt interessant quanta furia crea en Richard Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,quan ho fa». (Es referia a mi, no a ell). Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,«Tothom es posa frenètic amb això, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè no tens permís per dir aquestes coses. Tot i que si ho mires racionalment, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,no hi ha cap raó per la que aquestes idees no haurien d'estar obertes a debat Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,com qualsevol altra, excepte que d'alguna forma hem acordat Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que no ho han d'estar», i aquí acaba la cita d'en Douglas. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Des del meu punt de vista, no només la ciència és corrosiva per la religió, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sinó que la religió és corrosiva per la ciència. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ensenya les persones a estar satisfetes amb «explicacions» trivials i sobrenaturals Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i els cega cobre les meravelloses i veritables explicacions que tenim al nostre abast. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Els ensenya a acceptar l'autoritat, la revelació i la fe, Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,en lloc d'insistir en l'evidència. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és en Douglas Adams, una fotografia magnífica del seu llibre, «Demà no hi seran». Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Bé, existeix una típica revista científica, «The Quarterly Review of Biology», Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,i estic fent, com a editor convidat Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,una edició especial sobre la pregunta, «un asteroide va matar els dinosaures?» Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,I el primer article és un article científic estàndard Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,mostrant evidència «Capa d'iridi als límits del Cretàci-terciari Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i cràter a Yucatan datat amb potasi-argó Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,indiquen que 'un asteroide va matar als dinosaures'». Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Un article científic totalment ordinari. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ara, el que segueix, «Al President de la Reial Societat Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,li ha estat revelada una forta convicció interna: (Riures) Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,que 'un asteroide va matar als dinosaures'». Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,«Li ha estat revelat privadament al professor Huxtane Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,que 'un asteroide va matar als dinosaures'». Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,«El professor Hordley va ser intruït Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,en tenir una creència absoluta i inqüestionable en Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,que 'un asteroide va matar als dinosaures'». Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,«El professor Hawkins ha promulgat un dogma oficial Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que obloga tots els "Hawkinians" lleials Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a creure que 'un asteroide va matar als dinosaures'». Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,És clar, això és inconcebible! Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Però suposin... Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments) Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,...al 1987, un reporter li va preguntar a George Bush, pare, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,si reconeixia la mateixa ciutadania i patriotisme Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dels nordamericans que són ateus. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,La resposta del Sr. Bush s'ha tornat tristament cèlebre: Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,«No, no se si els ateus haurien de ser considerats ciutadans, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,o si haurien de ser considerats patriotes. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és una nació sota Déu». Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,La intolerancia de Bush no va ser un error aïllat, Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,comdicionat per la calor del moment, per després retractar-se. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Va mantenir la seva opinió davant de repetides peticions de clarificació o de que es retractés. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho va dir seriosament. Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,És més, ell sabia que aquesta posició no amenaçava la seva elecció, ans al contrari. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Tant demòcrates com republicans exhibeixen la seva religiositat Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,si volen ser elegits. Els dos partits evoquen: «una nació sota Déu». Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Què diria Thomas Jefferson! Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Incidentalment, no em sento orgullós de ser britànic amb freqüència, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,però no es pot evitar fer la comparació. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments) Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,A la pràcitica, què és un ateu? Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Un ateu és només algú que sent per Yahveh Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,el mateix que qualsevol cristià decent sent per Thor o Baal o el Vedell d'or. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Com ja s'ha dir abans, tots som ateus de la majoria dels déus Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,en els que la humanitat ha cregut. Alguns només anem un déu més enllà. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments) Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,I de qualsevol manera que definim «ateïsme», aquest és sense cap dubte el tipus de creència acadèmica Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,que una persona té dret a tenir sense ser estigmatitzat Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,com un «no patriota» o «no ciutadà» sense poder presentar-se a unes eleccions. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,No obstant això, és un fet innegable que declarar-se un mateix com a ateu Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,és equivalent a presentar-se com Hitler o Belzebub. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,I tot això prové de la percepció que els ateus Dialogue: 0,0:13:56.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,són una minoria estranya que està en decadència. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Natalie Angier va escriure un article més aviat trist al New Yorker, Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,describint com de sola se sentia com atea. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,És clar que ella se sent en una minoria asediada, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,però de fet, com estan els ateus Americans numèricament? Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,L'últim sondeig resulta que dóna una lectura sorprenentment encoratjadora. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Els cristians, és clar, ocupen una part enorme Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,de la població, amb gairebé 160 milions. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Però quin pensarien que és el segon grup més gran, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,sobrepassant per majoria els jueus amb 2.8 milions, musulmans amb 1.1 milions Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,i hindús, budistes i altres religions juntes? Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,El segon grup majoritari, amb gairebé 30 milions, Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,és el descrit com a no religiós o secular. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,No pots deixar de preguntar-te per què els polítics en busca de vots Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,són intimidats proverbialment amb el poder, per exemple, del grup de pressió jueu. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,L'estat d'Israel sembla deure tota la seva existència Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,al vot jueu-estatunidenc, i al mateix temps Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,consignant als no religiosos a l'oblit polític. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,El vot secular o no religiós, si és degudament mobilitzat, Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,és nou vegades més gran que l'electorat jueu. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Per què aquesta minoria molt més important Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,no agafa la iniciativa per exercir el seu poder polític? Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Bé, això sobre la quantitat. Què podem dir de la qualitat? Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Existeix alguna correlació, positiva o negativa, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,entre la intel·ligència i la tendència a ser religiós? Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,L'enquesta que vaig citar, l'enquesta de la identificació religiosa estatunidenca Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,no va desglossar les dades respecte al nivell socioeconòmic o educatiu, Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,coeficient intel·lectual o altres. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Però un article recent de Paul G. Bell de la revista Mensa Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ens proporciona algunes senyals a l'horitzó. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Mensa, com vostès saben, és una organització mundial Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,per a persones amb un coeficient intel·lectual molt elevat. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,I d'un meta-anàlisi de la literatura, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Bell conclou que, cito: «De 43 investigacions realitzades des de 1927 Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre la relació entre creències religioses i intel·ligència o nivell educatiu, Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,totes menys quatre troben una connexió inversa. Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Això és, com més alt és el nivell d'intel·ligència o educatiu, Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,més baixa és la probabilitat de ser religiós». Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Bé, no he vist els 42 estudis originals i no puc comentar sobre aquest meta-anàlisi Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,però m'agradaria veure més investigacions en aquest sentit. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,I sé que n'hi ha, si puc fer una petita publicitat, Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,hi ha persones en aquesta audiència Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,fàcilment capaces de finançar una enquesta massiva d'investigació per a resoldre aquesta incògnita, Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,i els suggereixo que així sigui, ja que valdria la pena. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Però deixin que els mostri algunes dades Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que han estat apropiadament publicades i analitzades Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre un grup en especial, a saber, els científics de primer nivell. Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,L'any 1998, Larson i Witham Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,van enquestar a la flor i nata dels científics estatunidencs, Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,aquells que havien estat triats com els millors de l'Acadèmia Nacional de Ciències, Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,i dins d'aquest grup Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,la creència en un Déu personal va caure dràsticament a un 7%. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Al voltant d'un 20% són agnòstics, i la resta d'ells podrien ser directament denominats ateus. Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Uns resultats similars es van trobar respecte a la creència en la inmortalitat personal. Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Entre els científics biòlegs, les xifres són encara més baixes, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,només un 5,5 per cent creu en Déu. Científics físics: 7.5 per cent. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,No he vist les dades corresponents a l'èlit dels erudits Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,en altres àrees, com historia o filosofia, Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,però estaria sorprès si els resultats fossin diferents. Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Per tant, hem arribat a una situació veritablement notable, Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,una discordància grotesca entre els intel·lectuals estatunidencs Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,i l'electorat estatunidenc. Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Una opinió filosòfica sobre la naturalesa de l'univers Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que és compartida per la gran majoria dels millors científics estatunidencs Dialogue: 0,0:17:56.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,i probablement per la major part dels intel·lectuals en general, Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,és tant repugnant per l'electorat estatunidenc Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,que no hi ha cap candidat en unes eleccions populars que s'atreveixi a afirmar-ho en públic. Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Si estic en el cert, això vol dir que els alts càrrecs Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,en el país més poderós del món Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,estan negats als qui són precisament els més qualificats, els intel·lectuals, Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a menys que estiguin preparats per a mentir sobre les seves creències. Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,,En poques paraules, les oportunitats polítiques estatunidenques Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,estan fortament en contra d'aquells Dialogue: 0,0:18:28.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,que són simultàniament intel·ligents i honestos. Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments) Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,No sóc ciutadà d'aquest país, així que espero que no pensin que és inapropiat, Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,si suggereixo que alguna cosa s'ha de fer al respecte. Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:18:47.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,I ja els he donat algunes pistes sobre què és aquesta cosa. Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Pel que he vist de TED, penso que aquest pot ser el lloc ideal per iniciar això, Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,De nou, em temo que costarà diners. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Necessitem una concienciadora Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,campanya per a que els ateus estatunidencs surtin de l'armari. Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta podria ser una campanya similar a la organitzada pels homosexuals Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,fa alguns anys, Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:13.00,Default,,0000,0000,0000,,encara que, Déu no ho permeti, que ens rebaixem Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a forçar la gent a manifestar-se en públic. Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:18.00,Default,,0000,0000,0000,,En la majoria dels casos, la gent que es manifesti Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ajudarà a destruir el mite de que està malament ser ateu. Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Al contrari, Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ajudaran a demostrar que els ateus són freqüentment el tipus de persones Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que podrien servir de models decents a seguir pels seus fills. Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:34.00,Default,,0000,0000,0000,,El tipus de gent que un publicista podria usar per a recomanar un producte, Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:38.00,Default,,0000,0000,0000,,el tipus de gent que està asseguda en aquest auditori. Dialogue: 0,0:19:38.00,0:19:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Hi hauria d'haver un efecte bola de neu, de retroalimentació positiva, Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:44.00,Default,,0000,0000,0000,,de manera que com més noms tinguem, més n'obtinguem. Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Podrien haver-hi no linialitats, efectes llindar. Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Una vegada obtinguda una massa crítica, Dialogue: 0,0:19:49.00,0:19:52.00,Default,,0000,0000,0000,,hi ha una acceleració abrupta en el reclutament. Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,I de nou, això requerirà diners. Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Sospito que la paraula «ateu» en si Dialogue: 0,0:19:59.00,0:20:02.00,Default,,0000,0000,0000,,conté o roman com un obstacle Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,desproporcionat al seu autèntic significat, i és un enorme obstacle per les persones Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que d'altra forma estarien felices de donar-se a conèixer com a atees. Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Conseqüentment, quines altres paraules podrien ser usades per facilitar-ne el camí, Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:19.00,Default,,0000,0000,0000,,greixar els engranatges, endolcir la píndola? El mateix Darwin preferia «agnòstic», Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,i no només com a lleialtat al seu amic Huxley que va crear el terme. Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Darwin va dir: «Mai he estat un ateu Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:31.00,Default,,0000,0000,0000,,en el mateix sentit de negar l'existència de Déu, Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,penso que en general, "agnòstic" Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:37.00,Default,,0000,0000,0000,,seria la descripció més correcta del meu estat mental». Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Es va tornar, fins i tot, inusualment irritat amb l'Edward Aveling. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Aveling era un ateu militant Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que va fracasar en intentar persuadir a Darwin Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:49.00,Default,,0000,0000,0000,,d'acceptar la dedicatoria del seu llibre sobre l'ateisme, Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:52.00,Default,,0000,0000,0000,,incidentalment, originant el mite fascinant Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:55.00,Default,,0000,0000,0000,,de que Karl Marx volia dedicar «El capital» a Darwin, Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:57.00,Default,,0000,0000,0000,,cosa que no va fer. Realment va ser Edward Aveling. Dialogue: 0,0:20:57.00,0:21:02.00,Default,,0000,0000,0000,,El que va passar és que l'amant d'Aveling era la filla de Marx. Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I quan els dos, Darwin i Marx, van morir, Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:09.00,Default,,0000,0000,0000,,els documents de Darwin i els d'Aveling es van barrejar Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:14.00,Default,,0000,0000,0000,,i una carta de Darwin que deia: «Estimat senyor: Moltes gràcies, Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:16.00,Default,,0000,0000,0000,,però no vull que em dediqui el seu llibre», Dialogue: 0,0:21:16.00,0:21:19.00,Default,,0000,0000,0000,,va ser erròniament interpretada com a dirigida a Marx Dialogue: 0,0:21:19.00,0:21:22.00,Default,,0000,0000,0000,,originant tot aquest mite del que probablement hagin sentit a parlar abans. Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:24.00,Default,,0000,0000,0000,,És com un mite urbà Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:27.00,Default,,0000,0000,0000,,que Marx va intentar dedicar «El capital» a Darwin. Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:35.00,Default,,0000,0000,0000,,De totes formes, va ser Aveling i quan es van conèixer, Darwin va desafiar a Aveling: Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:42.00,Default,,0000,0000,0000,,«Per què es fan anomenar 'ateus'?» Dialogue: 0,0:21:42.00,0:21:46.00,Default,,0000,0000,0000,,«Agnòstic», va replicar Aveling, «només és ateu dit respectablement, Dialogue: 0,0:21:46.00,0:21:50.00,Default,,0000,0000,0000,,i ateu només és agnòstic dit agressivament». Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Darwin es va queixar, «I per què ha de ser tan agressiu?» Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Darwin pensava que l'ateisme estava molt bé pels intel·lectuals Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:02.00,Default,,0000,0000,0000,,però que la gent ordinària no estava, cito «madura per això». Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:06.00,Default,,0000,0000,0000,,El que és, es clar, el nostre vell i conegut argument de «no crear problemes». Dialogue: 0,0:22:06.00,0:22:11.00,Default,,0000,0000,0000,,No està documentat si Aveling li va dir a Darwin que baixés els seus fums. Dialogue: 0,0:22:11.00,0:22:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:22:13.00,0:22:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Però de totes maneres, això va ser fa més de 100 anys. Dialogue: 0,0:22:15.00,0:22:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensarien que hem crescut des d'aleshores. Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Un amic, un jueu intel·ligent no practicant, Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:25.00,Default,,0000,0000,0000,,que incidentalment va guardar el sàbbat Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:27.00,Default,,0000,0000,0000,,per raons de solidaritat cultural, Dialogue: 0,0:22:27.00,0:22:31.00,Default,,0000,0000,0000,,es descriu a si mateix com un «agnòstic de l'angelet de les dents». Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ell no s'anomenaria ateu, Dialogue: 0,0:22:33.00,0:22:37.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè és, en principi, impossible demostrar l'oposat, Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.00,Default,,0000,0000,0000,,però agnòstic per si sol podria suggerir que la existència de Déu Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:44.00,Default,,0000,0000,0000,,té per tant la mateixa probabilitat que la no existència. Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que el meu amic és estrictament agnòstic de l'angelet de les dents, Dialogue: 0,0:22:49.00,0:22:54.00,Default,,0000,0000,0000,,però això no és molt probable, o sí? ...com Déu. Dialogue: 0,0:22:54.00,0:22:56.00,Default,,0000,0000,0000,,D'aquí la frase: «agnòstic de l'angelet de les dents», Dialogue: 0,0:22:56.00,0:22:58.00,Default,,0000,0000,0000,,però Bertrand Russell va assenyalar el mateix punt Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:02.00,Default,,0000,0000,0000,,fent servir una hipotètica tetera en òrbita al voltant de Mart. Dialogue: 0,0:23:02.00,0:23:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Hauriem de ser estrictament agnòstics Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:06.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre l'existència, o no, d'una tetera en òrbita al voltant de Mart. Dialogue: 0,0:23:06.00,0:23:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Però això no vol dir que es consideri la probabilitat de la seva existència Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mà a mà amb la de la seva inexistència. Dialogue: 0,0:23:12.00,0:23:15.00,Default,,0000,0000,0000,,La llista de coses de les que hauriem de ser estrictament agnòstics Dialogue: 0,0:23:15.00,0:23:19.00,Default,,0000,0000,0000,,no acaba amb la llegenda de l'angelet de les dents i les teteres. És infinita Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:21.00,Default,,0000,0000,0000,,si en vols creure una en particular: Dialogue: 0,0:23:21.00,0:23:26.00,Default,,0000,0000,0000,,unicorns, angelets de les dents o teteres, o Yahveh, Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:28.00,Default,,0000,0000,0000,,l'obligació és teva de demostrar per què. Dialogue: 0,0:23:28.00,0:23:32.00,Default,,0000,0000,0000,,L'obligació de demostrar el perquè no hi creiem no és de la resta de nosaltres. Dialogue: 0,0:23:32.00,0:23:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nosaltres, els que som ateus, som també «a-angelistes» i «a-teteristes». Dialogue: 0,0:23:37.00,0:23:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:23:39.00,0:23:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Però no ens preocupem en dir-ho, Dialogue: 0,0:23:42.00,0:23:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i aquesta és la raó per la que el meu amic usa la llegenda de l'angelet de les dents Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:48.00,Default,,0000,0000,0000,,com una etiqueta d'allò al que la major part de la gent anomenaria «ateu». Dialogue: 0,0:23:48.00,0:23:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De totes maneres, si volem incitar profundament als ateus a que es manifestin en públic, Dialogue: 0,0:23:54.00,0:23:56.00,Default,,0000,0000,0000,,haurem de trobar alguna cosa millor Dialogue: 0,0:23:56.00,0:24:01.00,Default,,0000,0000,0000,,que agnòstic de l'angelet de les dents o agnòstic de les teteres a les nostres pancartes. Dialogue: 0,0:24:01.00,0:24:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Què tal «humanistes»? Dialogue: 0,0:24:04.00,0:24:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta paraula té l'aventatge d'una xarxa mundial, d'associacions molt ben organitzades Dialogue: 0,0:24:09.00,0:24:11.00,Default,,0000,0000,0000,,i revistes i demés que ja existeixen. Dialogue: 0,0:24:11.00,0:24:14.00,Default,,0000,0000,0000,,El meu únic problema amb això és el seu aparent antropocentrisme. Dialogue: 0,0:24:14.00,0:24:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Una de les coses que vam aprendre de Darwin Dialogue: 0,0:24:16.00,0:24:18.00,Default,,0000,0000,0000,,és que l'espècie humana és només una Dialogue: 0,0:24:18.00,0:24:22.00,Default,,0000,0000,0000,,entre milions de cosines, algunes mes properes, algunes més distants. Dialogue: 0,0:24:22.00,0:24:25.00,Default,,0000,0000,0000,,I existeixen altres possibilitats, com «naturalista», Dialogue: 0,0:24:25.00,0:24:27.00,Default,,0000,0000,0000,,però també té problemes de confusió Dialogue: 0,0:24:27.00,0:24:29.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè Darwin hauria pensat «naturalista»- Dialogue: 0,0:24:29.00,0:24:32.00,Default,,0000,0000,0000,,«naturalista» vol dir, és clar, allò oposat al sobrenatural, Dialogue: 0,0:24:32.00,0:24:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i així es fa servir algunes vegades. Dialogue: 0,0:24:34.00,0:24:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Darwin s'hauria confós amb l'altre significat de naturalista Dialogue: 0,0:24:37.00,0:24:41.00,Default,,0000,0000,0000,,el que, és clar, i suposo que n'hi haurà altres Dialogue: 0,0:24:41.00,0:24:43.00,Default,,0000,0000,0000,,que el confondran amb el nudisme. Dialogue: 0,0:24:43.00,0:24:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(riures) Dialogue: 0,0:24:45.00,0:24:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes persones podrien pertànyer al grup de linxadors britànics Dialogue: 0,0:24:52.00,0:24:57.00,Default,,0000,0000,0000,,que l'any passar van atacar a un pediatra que van confondre amb un pedòfil. Dialogue: 0,0:24:57.00,0:25:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:25:02.00,0:25:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que la millor de les alternatives disponibles a ateu és simplement «no-teista». Dialogue: 0,0:25:07.00,0:25:10.00,Default,,0000,0000,0000,,No té la forta connotació de que definitivament no hi ha un Déu, Dialogue: 0,0:25:10.00,0:25:16.00,Default,,0000,0000,0000,,i podria ser fàcilment acceptada pels agnòstics de teteres i de llegendes de l'angelet de les dents. Dialogue: 0,0:25:16.00,0:25:20.00,Default,,0000,0000,0000,,És completament compatible amb el Déu dels físics. Dialogue: 0,0:25:20.00,0:25:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Quan gent com -- quan ateus Dialogue: 0,0:25:24.00,0:25:28.00,Default,,0000,0000,0000,,com Stephen Hawking o Albert Einstein fan servir la paraula «Déu», Dialogue: 0,0:25:28.00,0:25:31.00,Default,,0000,0000,0000,,la fan servir, és clar, com a metàfora i una drecera per Dialogue: 0,0:25:31.00,0:25:36.00,Default,,0000,0000,0000,,referor-se a aquella profunda i misteriosa part de la física que encara no entenem. Dialogue: 0,0:25:36.00,0:25:42.00,Default,,0000,0000,0000,,«No-teista» servirà per tot això, i a diferència d'ateu, Dialogue: 0,0:25:42.00,0:25:49.00,Default,,0000,0000,0000,,no provoca les mateixes reaccions fòbiques i histèriques. Dialogue: 0,0:25:49.00,0:25:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Però penso que, realment, la alternativa Dialogue: 0,0:25:51.00,0:25:54.00,Default,,0000,0000,0000,,és pendre allò aspre de la mateixa paraula «ateu», Dialogue: 0,0:25:54.00,0:25:57.00,Default,,0000,0000,0000,,precisament per ser una paraula tabú Dialogue: 0,0:25:57.00,0:26:01.00,Default,,0000,0000,0000,,que provoca atacs de fobia histèrica. Dialogue: 0,0:26:01.00,0:26:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Podria ser més difícil trobar una massa significativa d'adeptes amb la paraula ateu Dialogue: 0,0:26:05.00,0:26:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que amb la paraula no-teista, Dialogue: 0,0:26:06.00,0:26:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o alguna altra paraula que no sigui confrontativa. Dialogue: 0,0:26:08.00,0:26:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Però si arribem a aconseguir-ho amb aquesta temible paraula, ateu, Dialogue: 0,0:26:12.00,0:26:16.00,Default,,0000,0000,0000,,hi hauria un impacte polític més gran. Dialogue: 0,0:26:16.00,0:26:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Bé, jo diria que, si jo fos religiós, tindria molta por a la evolució. Encara més, Dialogue: 0,0:26:20.00,0:26:23.00,Default,,0000,0000,0000,,tindria por a la ciència en general si fos entesa d'una forma apropiada. Dialogue: 0,0:26:23.00,0:26:27.00,Default,,0000,0000,0000,,I això és perquè el punt de vista científic Dialogue: 0,0:26:27.00,0:26:30.00,Default,,0000,0000,0000,,cap al món és molt més emocionant, més poètic, Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:33.00,Default,,0000,0000,0000,,més ple de grans meravelles que qualsevol Dialogue: 0,0:26:33.00,0:26:39.00,Default,,0000,0000,0000,,que surti dels pobres arsenals de la imaginació religiosa. Dialogue: 0,0:26:39.00,0:26:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Com en Carl Sagan, un altre heroi mort, va exposar, Dialogue: 0,0:26:44.00,0:26:48.00,Default,,0000,0000,0000,,«per què serà que és tan difícil que cap religió dominant hagi vist la ciència Dialogue: 0,0:26:48.00,0:26:53.00,Default,,0000,0000,0000,,i hagi dit, 'això és molt millor del que pensava!' Dialogue: 0,0:26:53.00,0:26:55.00,Default,,0000,0000,0000,,L'univers és més gran del que el nostre profeta va dir, Dialogue: 0,0:26:55.00,0:27:01.00,Default,,0000,0000,0000,,millor, més sutil, més elegant? En lloc d'això diuen, 'no no no, Dialogue: 0,0:27:01.00,0:27:06.00,Default,,0000,0000,0000,,el meu déu és un petit déu i així vull que segueixi sent». Dialogue: 0,0:27:06.00,0:27:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Una religió, vella o nova, Dialogue: 0,0:27:08.00,0:27:11.00,Default,,0000,0000,0000,,que enfatitzi la magnificència de l'univers Dialogue: 0,0:27:11.00,0:27:13.00,Default,,0000,0000,0000,,com és revelada per la ciència moderna Dialogue: 0,0:27:13.00,0:27:16.00,Default,,0000,0000,0000,,podria motivar reserves de reverència i admiració Dialogue: 0,0:27:16.00,0:27:21.00,Default,,0000,0000,0000,,difícilment documentades pels cultes convencionals. Dialogue: 0,0:27:21.00,0:27:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Bé, aquesta és una audiència elitista, Dialogue: 0,0:27:24.00,0:27:31.00,Default,,0000,0000,0000,,així que esperaria que al menys un 10% de vostès sigui religiós. Dialogue: 0,0:27:31.00,0:27:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Molts de vostès probablement estan subscrits a les nostres educades creències culturals de que hem de respectar la religió, Dialogue: 0,0:27:38.00,0:27:42.00,Default,,0000,0000,0000,,però també sospito que un bon nombre de vostès Dialogue: 0,0:27:42.00,0:27:46.00,Default,,0000,0000,0000,,secretament detesten la religió tant com jo. Dialogue: 0,0:27:46.00,0:27:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:27:47.00,0:27:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Si ets un d'ells, i clar que molts de vostès pot ser que no ho siguin, Dialogue: 0,0:27:50.00,0:27:53.00,Default,,0000,0000,0000,,però si ets un d'ells, t'estic demanant que deixis de ser tant educat, Dialogue: 0,0:27:53.00,0:27:57.00,Default,,0000,0000,0000,,manifesta't i digues-ho, i si per casualitat ets ric, Dialogue: 0,0:27:57.00,0:28:02.00,Default,,0000,0000,0000,,pensa una mica en les maneres com pots marcar la diferència. Dialogue: 0,0:28:02.00,0:28:05.00,Default,,0000,0000,0000,,El grup de pressió religiós en aquest país Dialogue: 0,0:28:05.00,0:28:10.00,Default,,0000,0000,0000,,és finançat massivament per fundacions, i no cal parlar dels beneficis en impostos Dialogue: 0,0:28:10.00,0:28:15.00,Default,,0000,0000,0000,,per fundacions tals com la «Templeton Foundation» o el «Discovery Institute». Dialogue: 0,0:28:15.00,0:28:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Necessitem un anti-Templeton que surti a la llum. Dialogue: 0,0:28:21.00,0:28:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Si els meus llibres es venguessin tant com els de l'Stephen Hawking, Dialogue: 0,0:28:24.00,0:28:30.00,Default,,0000,0000,0000,,en lloc de vendre's tant com els d'en Richard Dawkins, jo mateix ho faria. Dialogue: 0,0:28:30.00,0:28:39.00,Default,,0000,0000,0000,,La gent sempre parla sobre «com et va canviar l'11 de setembre?» Dialogue: 0,0:28:39.00,0:28:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquí està com em va canviar a mi. Dialogue: 0,0:28:41.00,0:28:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Deixem de ser tant condemnadament respectuosos. Dialogue: 0,0:28:46.00,0:28:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Moltes gràcies. Dialogue: 0,0:28:48.00,0:28:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments)