1 00:00:00,975 --> 00:00:04,011 Kraken. O bestie atât de înfiorătoare, 2 00:00:04,011 --> 00:00:07,108 încât se spune că înghițea oameni, vase, balene; 3 00:00:07,108 --> 00:00:11,035 atât de mare încât putea fi confundată cu o insulă. 4 00:00:11,035 --> 00:00:13,291 Pentru a evalua calitatea unor astfel de povești, 5 00:00:13,291 --> 00:00:16,176 e bine să ne amintim că bătrânii marinari 6 00:00:16,176 --> 00:00:19,799 vedeau o singură diferență între un basm și o poveste marinărească: 7 00:00:19,799 --> 00:00:22,436 basmul începe cu „A fost odată”, 8 00:00:22,436 --> 00:00:27,669 iar povestea marinărească cu „Asta-i pe bune”. 9 00:00:27,669 --> 00:00:29,447 Fiecare pește scăpat 10 00:00:29,447 --> 00:00:31,595 crește în dimensiuni cu fiecare repovestire. 11 00:00:31,595 --> 00:00:34,082 Totuși, există uriași în ocean 12 00:00:34,082 --> 00:00:36,111 și acum avem dovezi video, 13 00:00:36,111 --> 00:00:40,733 așa cum, fără-îndoială, știu cei care au văzut documentarul de pe Discovery. 14 00:00:40,733 --> 00:00:43,370 Am fost unul dintre cei trei cercetători care au participat la această expediție 15 00:00:43,370 --> 00:00:45,566 vara trecută, în Japonia. 16 00:00:45,566 --> 00:00:48,062 Eu sunt cea scundă. 17 00:00:48,062 --> 00:00:52,120 Ceilalţi doi sunt dr. Tsunemi Kubodera şi dr. Steve O'Shea. 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,650 Participarea mea la acest eveniment istoric 19 00:00:55,650 --> 00:00:57,456 o datorez lui TED. 20 00:00:57,456 --> 00:01:00,531 În 2010, a avut loc un eveniment TED numit Misiunea Albastră, 21 00:01:00,531 --> 00:01:03,265 ținut la bordul Lindblad Explorer, în Galapagos, 22 00:01:03,265 --> 00:01:07,107 parte a dorinței de la TED a Sylviei Earle. 23 00:01:07,107 --> 00:01:09,896 Am vorbit despre o nouă metodă de a explora oceanul, 24 00:01:09,896 --> 00:01:14,673 care își propunea să atragă animalele, nu să le sperie. 25 00:01:14,673 --> 00:01:16,969 A fost invitat și Mike deGruy 26 00:01:16,969 --> 00:01:20,524 și a vorbit cu pasiune despre iubirea lui față de ocean. 27 00:01:20,524 --> 00:01:22,937 De asemenea, m-a încurajat să-mi aplic abordarea 28 00:01:22,937 --> 00:01:25,593 într-un domeniu în care era implicat de multă vreme, 29 00:01:25,593 --> 00:01:29,027 vânătoarea de calmari giganți. 30 00:01:29,027 --> 00:01:32,907 Mike m-a invitat la conferința despre despre calmari, 31 00:01:32,907 --> 00:01:37,032 o adunare de experți în domeniu, la Discovery, 32 00:01:37,032 --> 00:01:41,821 în vara aceea, în timpul Săptămânii rechinilor. (Râsete) 33 00:01:41,821 --> 00:01:44,237 Am ținut un discurs despre observația discretă 34 00:01:44,237 --> 00:01:46,780 și ademenirea optică a calmarului de apă adâncă, 35 00:01:46,780 --> 00:01:48,557 în care am evidențiat importanța 36 00:01:48,557 --> 00:01:53,807 platformelor silențioase, discrete, în explorare. 37 00:01:53,807 --> 00:01:56,532 Asta a rezultat din sutele de scufundări pe care le-am făcut 38 00:01:56,532 --> 00:01:58,858 momind în întuneric, 39 00:01:58,858 --> 00:02:01,636 folosind aceste platforme. 40 00:02:01,636 --> 00:02:05,219 Am avut impresia că am văzut mai multe animale 41 00:02:05,219 --> 00:02:07,100 lucrând de pe submersibil, 42 00:02:07,100 --> 00:02:10,020 decât atunci când mă foloseam de vehiculele teleghidate. 43 00:02:10,020 --> 00:02:13,390 Dar asta poate pentru că submersibilul are un câmp vizual mai mare. 44 00:02:13,390 --> 00:02:15,079 Dar de asemenea, am avut impresia că am văzut mai multe animale 45 00:02:15,079 --> 00:02:16,930 când lucram cu Tiburon, nu cu Ventana, 46 00:02:16,930 --> 00:02:19,115 două vehicule cu același câmp vizual, 47 00:02:19,115 --> 00:02:21,153 dar cu sisteme de propulsie diferite. 48 00:02:21,153 --> 00:02:25,184 Așa că am bănuit că ar putea fi legat de zgomotul pe care îl fac acestea. . 49 00:02:25,184 --> 00:02:27,440 Așa că am montat un hidrofon pe fundul oceanului 50 00:02:27,440 --> 00:02:30,600 și am făcut incursiuni identice ca viteză și distanță, 51 00:02:30,600 --> 00:02:33,032 înregistrând sunetele care se făceau. 52 00:02:33,032 --> 00:02:34,669 Johnson Sea-Link – (Bâzâit) – 53 00:02:34,669 --> 00:02:37,264 pe care probabil de-abia îl auziți acum, 54 00:02:37,264 --> 00:02:40,864 are propulsoare electrice – extrem de silențios. 55 00:02:40,864 --> 00:02:44,219 Tiburon are și el propulsoare electrice. 56 00:02:44,219 --> 00:02:49,298 Silențios și el, dar ceva mai zgomotos. (Bâzâit mai puternic) 57 00:02:49,298 --> 00:02:52,501 Dar acum ROV-urile care ajung la mari adâncimi, 58 00:02:52,501 --> 00:02:55,939 sunt hidraulice și sună ca Ventana. (Bâzâit puternic) 59 00:02:55,939 --> 00:02:59,365 Cred că acest zgomot a speriat multe animale. 60 00:02:59,365 --> 00:03:01,858 Pentru vânătoarea de calmar, 61 00:03:01,858 --> 00:03:04,015 am propus folosirea unei momeli optice 62 00:03:04,015 --> 00:03:06,175 atașate de o platformă cu aparat de filmare, 63 00:03:06,175 --> 00:03:10,943 fără propulsoare, fără motoare, 64 00:03:10,943 --> 00:03:13,552 doar o cameră de filmat pe baterii. 65 00:03:13,552 --> 00:03:16,572 Lumina ei era roșie, 66 00:03:16,572 --> 00:03:19,064 invizibilă pentru majoritatea animalelor de mare adâncime 67 00:03:19,064 --> 00:03:21,756 adaptate să vadă în principal albastrul. 68 00:03:21,756 --> 00:03:23,018 Aceasta e vizibilă pentru noi, 69 00:03:23,018 --> 00:03:26,359 dar în adâncuri e ca pentru noi infraroșul. 70 00:03:26,359 --> 00:03:29,200 Această platformă de filmare, pe care am denumit-o Meduza, 71 00:03:29,200 --> 00:03:31,329 putea fi aruncată peste bord, 72 00:03:31,329 --> 00:03:36,915 legată de o baliză cu o funie de peste 650 de metri. 73 00:03:36,915 --> 00:03:40,994 Plutea pasivă, purtată de curenți 74 00:03:40,994 --> 00:03:45,391 și singura lumină vizibilă pentru animalele din adâncuri 75 00:03:45,391 --> 00:03:49,378 era cea albastră, momeala optică, 76 00:03:49,378 --> 00:03:53,158 pe care o numim meduza electronică sau e-jelly, 77 00:03:53,158 --> 00:03:56,018 pentru că a fost proiectată 78 00:03:56,018 --> 00:03:58,274 să imite bioluminiscența 79 00:03:58,274 --> 00:04:01,619 meduzei Atolla, foarte răspândită în adâncuri. 80 00:04:01,619 --> 00:04:05,180 Corola luminoasă produsă de Atolla 81 00:04:05,180 --> 00:04:08,163 e cunoscută ca sistem de semnalizare a pericolului, 82 00:04:08,163 --> 00:04:10,441 fiind o formă de apărare. 83 00:04:10,441 --> 00:04:13,622 Meduza electronică a funcționat ca momeală 84 00:04:13,622 --> 00:04:16,525 nu pentru că gigantul calmar consumă meduze, 85 00:04:16,525 --> 00:04:20,954 ci pentru că meduza recurge la această iluminare 86 00:04:20,954 --> 00:04:23,331 când este prinsă de un prădător 87 00:04:23,331 --> 00:04:26,010 și singura sa șansă de a scăpa 88 00:04:26,010 --> 00:04:28,985 e atragerea unui prădător mai mare 89 00:04:28,985 --> 00:04:31,047 care să-i atace atacatorul, 90 00:04:31,047 --> 00:04:33,590 oferindu-i astfel șansa de a fugi. 91 00:04:33,590 --> 00:04:37,482 E un strigăt de ajutor, o ultimă încercare de a scăpa, 92 00:04:37,482 --> 00:04:40,890 o formă de apărare des întâlnită în adâncuri. 93 00:04:40,890 --> 00:04:43,003 Abordarea a funcționat. 94 00:04:43,003 --> 00:04:46,514 În timp ce toate expedițiile anterioare au eșuat 95 00:04:46,514 --> 00:04:48,962 în înregistrarea unei singure imagini a gigantului, 96 00:04:48,962 --> 00:04:53,627 noi am reușit să-l prindem de șase ori, prima filmare declanșând un entuziasm sălbatic. 97 00:04:53,627 --> 00:05:06,845 Edith Widder (în video): „Doamne! Glumiți?” Alți cercetători: „Ohoho! E acolo.” 98 00:05:06,845 --> 00:05:09,981 EW: Parcă făcea mișto de noi cu un fel de dans al evantaiului – 99 00:05:09,981 --> 00:05:12,026 mă vedeți, nu mă vedeți – 100 00:05:12,026 --> 00:05:15,029 și am prins patru astfel de apariții. 101 00:05:15,029 --> 00:05:20,438 Apoi, la a cincea, a venit și ne-a încântat cu totul. 102 00:05:20,438 --> 00:05:24,711 (Muzică) Narator: (Vorbește în japoneză) 103 00:05:24,711 --> 00:05:34,553 Cercetători: „Ooo. Zbang! Doamne! Uau!” 104 00:05:36,999 --> 00:05:39,253 (Aplauze) 105 00:05:39,253 --> 00:05:44,107 EW: Tot tacâmul. 106 00:05:44,107 --> 00:05:45,452 M-a încântat în special 107 00:05:45,452 --> 00:05:47,626 modul în care a venit la e-jelly 108 00:05:47,626 --> 00:05:49,946 și a atacat momeala enormă 109 00:05:49,946 --> 00:05:53,252 pe care cred că a confundat-o cu un consumator de e-jelly. 110 00:05:53,252 --> 00:05:55,671 Dar și mai incredibilă a fost secvența 111 00:05:55,671 --> 00:05:58,316 filmată de pe submersibilul Triton. 112 00:05:58,316 --> 00:06:01,100 În documentarul Discovery nu s-a menționat 113 00:06:01,100 --> 00:06:04,546 că acel calmar-momeală folosit de dr. Kubodera, 114 00:06:04,546 --> 00:06:08,148 un calmar spate-de-diamant de un metru, 115 00:06:08,148 --> 00:06:10,860 avea o lumină, o momeală de calmar 116 00:06:10,860 --> 00:06:13,444 de tipul celei folosite de pescarii de adâncime. 117 00:06:13,444 --> 00:06:15,482 Cred că această lumină 118 00:06:15,482 --> 00:06:18,031 a atras calmarul. 119 00:06:18,031 --> 00:06:19,496 Ce vedeți acum 120 00:06:19,496 --> 00:06:24,594 e imaginea de lumină roșie de la camera intensă 121 00:06:24,594 --> 00:06:28,716 și e tot ce vedea dr. Kubodera când a apărut gigantul. 122 00:06:28,716 --> 00:06:31,171 A fost atât de entuziasmat, 123 00:06:31,171 --> 00:06:34,666 încât și-a aprins lanterna pentru că vroia să vadă mai bine. 124 00:06:34,666 --> 00:06:36,850 Gigantul nu a fugit, 125 00:06:36,850 --> 00:06:40,091 așa că a riscat aprinzând luminile albe ale submersibilului, 126 00:06:40,091 --> 00:06:42,627 prezentând astfel o creatură legendară, 127 00:06:42,627 --> 00:06:47,598 de istorie încețoșată, într-un video de bună calitate. 128 00:06:47,598 --> 00:06:50,866 A fost absolut uluitor. 129 00:06:50,866 --> 00:06:53,795 Cu tentaculele întregi și întinse la maximum, 130 00:06:53,795 --> 00:06:55,260 animalul ar fi mare 131 00:06:55,260 --> 00:06:58,512 cât o clădire cu două etaje. 132 00:06:58,512 --> 00:07:01,171 Cum a putut trăi ceva atât de mare în ocean 133 00:07:01,171 --> 00:07:05,771 și totuși să rămână nefilmat până acum? 134 00:07:05,771 --> 00:07:09,395 Am explorat doar circa 5% din ocean. 135 00:07:09,395 --> 00:07:12,531 Marile descoperiri ne așteaptă. 136 00:07:12,531 --> 00:07:17,153 Creaturi fantastice reprezentând milioane de ani de evoluție 137 00:07:17,153 --> 00:07:19,250 și producând posibile substanțe bioactive 138 00:07:19,250 --> 00:07:23,065 ce ne-ar putea aduce beneficii pe care încă nu ni le putem imagina. 139 00:07:23,065 --> 00:07:26,113 Totuși, pe explorarea oceanelor 140 00:07:26,113 --> 00:07:29,482 cheltuim doar un mic procent 141 00:07:29,482 --> 00:07:31,889 din suma pe care o cheltuim pe explorarea spațiului cosmic. 142 00:07:31,889 --> 00:07:35,534 Avem nevoie de organizații tip NASA pentru explorarea oceanelor 143 00:07:35,534 --> 00:07:38,369 pentru că trebuie să cercetăm și să protejăm 144 00:07:38,369 --> 00:07:40,961 sistemele biovitale aici pe Pământ. 145 00:07:40,961 --> 00:07:47,193 Avem nevoie – mulțumesc. (Aplauze) 146 00:07:47,193 --> 00:07:50,047 Explorarea e motorul inovației. 147 00:07:50,047 --> 00:07:53,018 Inovația duce la creștere economică. 148 00:07:53,018 --> 00:07:54,541 Deci, hai să explorăm cu toții, 149 00:07:54,541 --> 00:07:57,642 dar s-o facem într-un mod care să nu sperie animalele 150 00:07:57,642 --> 00:07:59,975 sau, cum a spus odată Mike deGruy: 151 00:07:59,975 --> 00:08:01,761 „Dacă vrei să fugi în lume 152 00:08:01,761 --> 00:08:03,375 și să vezi ce n-ai mai văzut niciodată, 153 00:08:03,375 --> 00:08:06,960 sau să ai norocul fantastic să vezi ceva ce nu a mai văzut nimeni, 154 00:08:06,960 --> 00:08:08,490 bagă-te într-un submarin.” 155 00:08:08,490 --> 00:08:10,696 Ar fi trebuit să fie cu noi în această aventură. 156 00:08:10,696 --> 00:08:12,503 Ne este dor de el. 157 00:08:12,503 --> 00:08:17,719 (Aplauze)