0:00:00.975,0:00:04.011 Kraken. O bestie atât de înfiorătoare, 0:00:04.011,0:00:07.108 încât se spune că înghițea oameni, vase, balene; 0:00:07.108,0:00:11.035 atât de mare încât putea fi confundată cu o insulă. 0:00:11.035,0:00:13.291 Pentru a evalua calitatea unor astfel de povești, 0:00:13.291,0:00:16.176 e bine să ne amintim că bătrânii marinari 0:00:16.176,0:00:19.799 vedeau o singură diferență între[br]un basm și o poveste marinărească: 0:00:19.799,0:00:22.436 basmul începe cu „A fost odată”, 0:00:22.436,0:00:27.669 iar povestea marinărească cu[br]„Asta-i pe bune”. 0:00:27.669,0:00:29.447 Fiecare pește scăpat 0:00:29.447,0:00:31.595 crește în dimensiuni cu fiecare repovestire. 0:00:31.595,0:00:34.082 Totuși, există uriași în ocean 0:00:34.082,0:00:36.111 și acum avem dovezi video, 0:00:36.111,0:00:40.733 așa cum, fără-îndoială, știu cei care au văzut[br]documentarul de pe Discovery. 0:00:40.733,0:00:43.370 Am fost unul dintre cei trei cercetători[br]care au participat la această expediție 0:00:43.370,0:00:45.566 vara trecută, în Japonia. 0:00:45.566,0:00:48.062 Eu sunt cea scundă. 0:00:48.062,0:00:52.120 Ceilalţi doi sunt dr. Tsunemi Kubodera şi dr. Steve O'Shea. 0:00:52.120,0:00:55.650 Participarea mea la acest eveniment istoric 0:00:55.650,0:00:57.456 o datorez lui TED. 0:00:57.456,0:01:00.531 În 2010, a avut loc un eveniment TED[br]numit Misiunea Albastră, 0:01:00.531,0:01:03.265 ținut la bordul Lindblad Explorer, în Galapagos, 0:01:03.265,0:01:07.107 parte a dorinței de la TED a Sylviei Earle. 0:01:07.107,0:01:09.896 Am vorbit despre o nouă metodă[br]de a explora oceanul, 0:01:09.896,0:01:14.673 care își propunea să atragă animalele,[br]nu să le sperie. 0:01:14.673,0:01:16.969 A fost invitat și Mike deGruy 0:01:16.969,0:01:20.524 și a vorbit cu pasiune despre iubirea lui față de ocean. 0:01:20.524,0:01:22.937 De asemenea, m-a încurajat să-mi aplic abordarea 0:01:22.937,0:01:25.593 într-un domeniu în care era implicat de multă vreme, 0:01:25.593,0:01:29.027 vânătoarea de calmari giganți. 0:01:29.027,0:01:32.907 Mike m-a invitat la conferința despre despre calmari, 0:01:32.907,0:01:37.032 o adunare de experți în domeniu, la Discovery, 0:01:37.032,0:01:41.821 în vara aceea, în timpul Săptămânii rechinilor.[br](Râsete) 0:01:41.821,0:01:44.237 Am ținut un discurs despre observația discretă 0:01:44.237,0:01:46.780 și ademenirea optică a calmarului de apă adâncă, 0:01:46.780,0:01:48.557 în care am evidențiat importanța 0:01:48.557,0:01:53.807 platformelor silențioase, discrete, în explorare. 0:01:53.807,0:01:56.532 Asta a rezultat din sutele de scufundări[br]pe care le-am făcut 0:01:56.532,0:01:58.858 momind în întuneric, 0:01:58.858,0:02:01.636 folosind aceste platforme. 0:02:01.636,0:02:05.219 Am avut impresia că am văzut mai multe animale 0:02:05.219,0:02:07.100 lucrând de pe submersibil, 0:02:07.100,0:02:10.020 decât atunci când mă foloseam[br]de vehiculele teleghidate. 0:02:10.020,0:02:13.390 Dar asta poate pentru că submersibilul[br]are un câmp vizual mai mare. 0:02:13.390,0:02:15.079 Dar de asemenea, am avut impresia[br]că am văzut mai multe animale 0:02:15.079,0:02:16.930 când lucram cu Tiburon, nu cu Ventana, 0:02:16.930,0:02:19.115 două vehicule cu același câmp vizual, 0:02:19.115,0:02:21.153 dar cu sisteme de propulsie diferite. 0:02:21.153,0:02:25.184 Așa că am bănuit că ar putea fi legat[br]de zgomotul pe care îl fac acestea.[br]. 0:02:25.184,0:02:27.440 Așa că am montat un hidrofon pe fundul oceanului 0:02:27.440,0:02:30.600 și am făcut incursiuni identice[br]ca viteză și distanță, 0:02:30.600,0:02:33.032 înregistrând sunetele care se făceau. 0:02:33.032,0:02:34.669 Johnson Sea-Link – (Bâzâit) – 0:02:34.669,0:02:37.264 pe care probabil de-abia îl auziți acum, 0:02:37.264,0:02:40.864 are propulsoare electrice – extrem de silențios. 0:02:40.864,0:02:44.219 Tiburon are și el propulsoare electrice. 0:02:44.219,0:02:49.298 Silențios și el, dar ceva mai zgomotos.[br](Bâzâit mai puternic) 0:02:49.298,0:02:52.501 Dar acum ROV-urile care ajung[br]la mari adâncimi, 0:02:52.501,0:02:55.939 sunt hidraulice și sună ca Ventana.[br](Bâzâit puternic) 0:02:55.939,0:02:59.365 Cred că acest zgomot a speriat multe animale. 0:02:59.365,0:03:01.858 Pentru vânătoarea de calmar, 0:03:01.858,0:03:04.015 am propus folosirea unei momeli optice 0:03:04.015,0:03:06.175 atașate de o platformă cu aparat de filmare, 0:03:06.175,0:03:10.943 fără propulsoare, fără motoare, 0:03:10.943,0:03:13.552 doar o cameră de filmat pe baterii. 0:03:13.552,0:03:16.572 Lumina ei era roșie, 0:03:16.572,0:03:19.064 invizibilă pentru majoritatea[br]animalelor de mare adâncime 0:03:19.064,0:03:21.756 adaptate să vadă în principal albastrul. 0:03:21.756,0:03:23.018 Aceasta e vizibilă pentru noi, 0:03:23.018,0:03:26.359 dar în adâncuri e ca pentru noi infraroșul. 0:03:26.359,0:03:29.200 Această platformă de filmare,[br]pe care am denumit-o Meduza, 0:03:29.200,0:03:31.329 putea fi aruncată peste bord, 0:03:31.329,0:03:36.915 legată de o baliză cu o funie[br]de peste 650 de metri. 0:03:36.915,0:03:40.994 Plutea pasivă, purtată de curenți 0:03:40.994,0:03:45.391 și singura lumină vizibilă pentru animalele din adâncuri 0:03:45.391,0:03:49.378 era cea albastră, momeala optică, 0:03:49.378,0:03:53.158 pe care o numim meduza electronică sau e-jelly, 0:03:53.158,0:03:56.018 pentru că a fost proiectată 0:03:56.018,0:03:58.274 să imite bioluminiscența 0:03:58.274,0:04:01.619 meduzei Atolla, foarte răspândită în adâncuri. 0:04:01.619,0:04:05.180 Corola luminoasă produsă de Atolla 0:04:05.180,0:04:08.163 e cunoscută ca sistem[br]de semnalizare a pericolului, 0:04:08.163,0:04:10.441 fiind o formă de apărare. 0:04:10.441,0:04:13.622 Meduza electronică[br]a funcționat ca momeală 0:04:13.622,0:04:16.525 nu pentru că gigantul calmar consumă meduze, 0:04:16.525,0:04:20.954 ci pentru că meduza recurge la această iluminare 0:04:20.954,0:04:23.331 când este prinsă de un prădător 0:04:23.331,0:04:26.010 și singura sa șansă de a scăpa 0:04:26.010,0:04:28.985 e atragerea unui prădător mai mare 0:04:28.985,0:04:31.047 care să-i atace atacatorul, 0:04:31.047,0:04:33.590 oferindu-i astfel șansa de a fugi. 0:04:33.590,0:04:37.482 E un strigăt de ajutor, o ultimă încercare de a scăpa, 0:04:37.482,0:04:40.890 o formă de apărare des întâlnită în adâncuri. 0:04:40.890,0:04:43.003 Abordarea a funcționat. 0:04:43.003,0:04:46.514 În timp ce toate expedițiile anterioare au eșuat 0:04:46.514,0:04:48.962 în înregistrarea unei singure imagini a gigantului, 0:04:48.962,0:04:53.627 noi am reușit să-l prindem de șase ori,[br]prima filmare declanșând un entuziasm sălbatic. 0:04:53.627,0:05:06.845 Edith Widder (în video): „Doamne![br]Glumiți?” Alți cercetători: „Ohoho! E acolo.” 0:05:06.845,0:05:09.981 EW: Parcă făcea mișto de noi[br]cu un fel de dans al evantaiului – 0:05:09.981,0:05:12.026 mă vedeți, nu mă vedeți – 0:05:12.026,0:05:15.029 și am prins patru astfel de apariții. 0:05:15.029,0:05:20.438 Apoi, la a cincea, a venit și ne-a încântat cu totul. 0:05:20.438,0:05:24.711 (Muzică) Narator: (Vorbește în japoneză) 0:05:24.711,0:05:34.553 Cercetători: „Ooo. Zbang! Doamne! Uau!” 0:05:36.999,0:05:39.253 (Aplauze) 0:05:39.253,0:05:44.107 EW: Tot tacâmul. 0:05:44.107,0:05:45.452 M-a încântat în special 0:05:45.452,0:05:47.626 modul în care a venit la e-jelly 0:05:47.626,0:05:49.946 și a atacat momeala enormă 0:05:49.946,0:05:53.252 pe care cred că a confundat-o cu un consumator de e-jelly. 0:05:53.252,0:05:55.671 Dar și mai incredibilă a fost secvența 0:05:55.671,0:05:58.316 filmată de pe submersibilul Triton. 0:05:58.316,0:06:01.100 În documentarul Discovery nu s-a menționat 0:06:01.100,0:06:04.546 că acel calmar-momeală folosit de dr. Kubodera, 0:06:04.546,0:06:08.148 un calmar spate-de-diamant de un metru, 0:06:08.148,0:06:10.860 avea o lumină, o momeală de calmar 0:06:10.860,0:06:13.444 de tipul celei folosite de pescarii de adâncime. 0:06:13.444,0:06:15.482 Cred că această lumină 0:06:15.482,0:06:18.031 a atras calmarul. 0:06:18.031,0:06:19.496 Ce vedeți acum 0:06:19.496,0:06:24.594 e imaginea de lumină roșie de la camera intensă 0:06:24.594,0:06:28.716 și e tot ce vedea dr. Kubodera când a apărut gigantul. 0:06:28.716,0:06:31.171 A fost atât de entuziasmat, 0:06:31.171,0:06:34.666 încât și-a aprins lanterna pentru că vroia să vadă mai bine. 0:06:34.666,0:06:36.850 Gigantul nu a fugit, 0:06:36.850,0:06:40.091 așa că a riscat aprinzând luminile albe ale submersibilului, 0:06:40.091,0:06:42.627 prezentând astfel o creatură legendară, 0:06:42.627,0:06:47.598 de istorie încețoșată, într-un video de bună calitate. 0:06:47.598,0:06:50.866 A fost absolut uluitor. 0:06:50.866,0:06:53.795 Cu tentaculele întregi și întinse la maximum, 0:06:53.795,0:06:55.260 animalul ar fi mare 0:06:55.260,0:06:58.512 cât o clădire cu două etaje. 0:06:58.512,0:07:01.171 Cum a putut trăi ceva atât de mare în ocean 0:07:01.171,0:07:05.771 și totuși să rămână nefilmat până acum? 0:07:05.771,0:07:09.395 Am explorat doar circa 5% din ocean. 0:07:09.395,0:07:12.531 Marile descoperiri ne așteaptă. 0:07:12.531,0:07:17.153 Creaturi fantastice reprezentând[br]milioane de ani de evoluție 0:07:17.153,0:07:19.250 și producând posibile substanțe bioactive 0:07:19.250,0:07:23.065 ce ne-ar putea aduce beneficii[br]pe care încă nu ni le putem imagina. 0:07:23.065,0:07:26.113 Totuși, pe explorarea oceanelor 0:07:26.113,0:07:29.482 cheltuim doar un mic procent 0:07:29.482,0:07:31.889 din suma pe care o cheltuim[br]pe explorarea spațiului cosmic. 0:07:31.889,0:07:35.534 Avem nevoie de organizații tip NASA[br]pentru explorarea oceanelor 0:07:35.534,0:07:38.369 pentru că trebuie să cercetăm și să protejăm 0:07:38.369,0:07:40.961 sistemele biovitale aici pe Pământ. 0:07:40.961,0:07:47.193 Avem nevoie – mulțumesc. (Aplauze) 0:07:47.193,0:07:50.047 Explorarea e motorul inovației. 0:07:50.047,0:07:53.018 Inovația duce la creștere economică. 0:07:53.018,0:07:54.541 Deci, hai să explorăm cu toții, 0:07:54.541,0:07:57.642 dar s-o facem într-un mod[br]care să nu sperie animalele 0:07:57.642,0:07:59.975 sau, cum a spus odată Mike deGruy: 0:07:59.975,0:08:01.761 „Dacă vrei să fugi în lume 0:08:01.761,0:08:03.375 și să vezi ce n-ai mai văzut niciodată, 0:08:03.375,0:08:06.960 sau să ai norocul fantastic să vezi[br]ceva ce nu a mai văzut nimeni, 0:08:06.960,0:08:08.490 bagă-te într-un submarin.” 0:08:08.490,0:08:10.696 Ar fi trebuit să fie cu noi în această aventură. 0:08:10.696,0:08:12.503 Ne este dor de el. 0:08:12.503,0:08:17.719 (Aplauze)