WEBVTT 00:00:00.975 --> 00:00:04.011 Il Kraken, una creatura tanto spaventosa 00:00:04.011 --> 00:00:07.108 che si diceva divorasse uomini, navi e balene, 00:00:07.108 --> 00:00:11.035 e tanto enorme da essere scambiato per un'isola. 00:00:11.035 --> 00:00:13.291 Nel valutare la validità di tali racconti 00:00:13.291 --> 00:00:16.176 sarebbe saggio ricordare che i vecchi marinai ritenevano 00:00:16.176 --> 00:00:19.799 che l'unica differenza tra una favola e un racconto di mare 00:00:19.799 --> 00:00:22.436 era che le favole si aprono con: "C'era una volta", 00:00:22.436 --> 00:00:26.969 e un racconto di mare comincia: "Queste non sono balle". (Risate) NOTE Paragraph 00:00:27.669 --> 00:00:29.447 Ogni pesce che riesce a squagliarsela 00:00:29.447 --> 00:00:31.825 cresce in dimensioni con la narrazione successiva. 00:00:31.825 --> 00:00:34.082 Ma i giganti dell'oceano esistono, 00:00:34.082 --> 00:00:36.111 e ora noi ne abbiamo la prova in video, 00:00:36.111 --> 00:00:40.733 come sa bene chi ha visto il documentario su Discovery Channel. NOTE Paragraph 00:00:40.733 --> 00:00:43.370 Io sono una dei tre scienziati che hanno partecipato alla spedizione 00:00:43.370 --> 00:00:45.566 della scorsa estate al largo delle coste giapponesi. 00:00:45.566 --> 00:00:48.062 Io sono quella più bassa. 00:00:48.062 --> 00:00:52.120 Gli altri due sono il Dr. Tsunemi Kubodera e il Dr. Steve O'Shea. NOTE Paragraph 00:00:52.120 --> 00:00:55.650 E io devo la mia partecipazione a questo evento storico 00:00:55.650 --> 00:00:57.456 proprio a TED. 00:00:57.456 --> 00:01:00.531 Nel 2010, TED organizzò Mission Blue, 00:01:00.531 --> 00:01:03.265 a bordo del Lindblad Explorer, nelle isole Galapagos, 00:01:03.265 --> 00:01:07.107 quale parte della realizzazione del Sylvia Earle's TED wish. 00:01:07.107 --> 00:01:09.896 Io parlai di un nuovo modo di esplorare gli oceani, 00:01:09.896 --> 00:01:12.843 basato sull'idea di attrarre gli animali 00:01:12.843 --> 00:01:14.993 piuttosto che spaventarli e metterli in fuga. 00:01:14.993 --> 00:01:16.969 Anche Mike de Gruy partecipò 00:01:16.969 --> 00:01:20.524 e parlò, con grande entusiasmo, del proprio amore per gli oceani. 00:01:20.524 --> 00:01:22.937 Mi propose di applicare il mio approccio 00:01:22.937 --> 00:01:25.593 a qualcosa di cui si occupava da molto tempo, 00:01:25.593 --> 00:01:28.547 la ricerca del calamaro gigante. 00:01:29.027 --> 00:01:32.907 Fu proprio Mike a invitarmi a un convegno sul calamaro, 00:01:32.907 --> 00:01:37.032 un raduno di esperti di calamari al Discovery Channel 00:01:37.032 --> 00:01:41.191 quell'estate, durante Shark Week. (Risate) NOTE Paragraph 00:01:41.821 --> 00:01:44.237 Io tenni un discorso sulla visione inconspicua 00:01:44.237 --> 00:01:46.780 e sull'adescamento ottico del calamaro degli abissi, 00:01:46.780 --> 00:01:48.557 nel quale enfatizzai l'importanza 00:01:48.557 --> 00:01:53.807 dell'uso di piattaforme di esplorazione silenziose e non invasive. 00:01:53.807 --> 00:01:56.532 Quello fu il risultato di centinaia di immersioni, 00:01:56.532 --> 00:01:58.858 scoppiettando nell'oscurità 00:01:58.858 --> 00:02:01.636 servendomi di queste piattaforme, 00:02:01.636 --> 00:02:05.219 e la mia impressione fu che si vedevano più creature 00:02:05.219 --> 00:02:07.100 operando dal sommergibile 00:02:07.100 --> 00:02:10.020 rispetto a quando mi servivo dei veicoli telecomandati. 00:02:10.020 --> 00:02:13.390 Forse era dovuto al più ampio campo visivo del sommergibile 00:02:13.390 --> 00:02:15.079 ma ero convinta di riuscire a vedere più esemplari 00:02:15.079 --> 00:02:16.930 lavorando col Tiburon rispetto al Ventana, 00:02:16.930 --> 00:02:19.115 due veicoli con lo stesso campo visivo 00:02:19.115 --> 00:02:21.153 ma diversi sistemi di propulsione. NOTE Paragraph 00:02:21.153 --> 00:02:25.184 Cominciai a sospettare che fosse legato alla quantità di rumore prodotto, 00:02:25.184 --> 00:02:27.440 e sistemai un idrofono sul fondale oceanico, 00:02:27.440 --> 00:02:30.600 li misi in funzione alla stessa velocità e alla stessa distanza, 00:02:30.600 --> 00:02:33.032 e registrai il suono che emettevano. 00:02:33.032 --> 00:02:34.669 Il Johnson Sea-Link - (Fruscio), 00:02:34.669 --> 00:02:37.264 che probabilmente sentite a mala pena 00:02:37.264 --> 00:02:40.864 utilizza propulsori elettrici, è molto silenzioso. 00:02:40.864 --> 00:02:44.219 Anche il Tiburon utilizza propulsori elettrici, 00:02:44.219 --> 00:02:49.298 è silenzioso, ma non quanto l'altro. (Fruscii più intensificati). 00:02:49.298 --> 00:02:52.501 Ma la maggior parte dei ROV da profondità sono a propulsione idraulica 00:02:52.501 --> 00:02:55.939 ed emettono rumori come quelli del Ventana. (Bip rumorosi) 00:02:55.939 --> 00:02:59.365 Io credo che spaventino molti animali mettendoli in fuga. NOTE Paragraph 00:02:59.715 --> 00:03:01.858 Dunque, per la ricerca del calamaro degli abissi 00:03:01.858 --> 00:03:04.015 io proposi di utilizzare un'esca ottica 00:03:04.015 --> 00:03:06.175 attaccata a una piattaforma fotografica 00:03:06.175 --> 00:03:10.943 priva di propulsori e di motori, 00:03:10.943 --> 00:03:13.552 una semplice videocamera a batteria, 00:03:13.552 --> 00:03:16.572 la cui unica illuminazione proveniva dalla luce rossa, 00:03:16.572 --> 00:03:19.344 invisibile alla maggior parte delle creature degli abissi, 00:03:19.344 --> 00:03:21.756 adattatesi a vedere principalmente il blu. 00:03:21.756 --> 00:03:23.108 È visibile all'occhio umano, 00:03:23.108 --> 00:03:26.099 ma nelle profondità oceaniche equivale all'infrarosso. 00:03:26.359 --> 00:03:29.260 Questa piattaforma fotografica, che abbiamo battezzato Medusa 00:03:29.260 --> 00:03:31.329 si poteva gettare da poppa 00:03:31.329 --> 00:03:36.915 attaccata a un galleggiante di superficie con più di 700 m di filo, 00:03:36.915 --> 00:03:40.994 e fluttuava passivamente portata dalle correnti. 00:03:41.934 --> 00:03:45.391 L'unica luce visibile alle creature degli abissi 00:03:45.391 --> 00:03:49.378 sarebbe stata quella emessa dalla luce blu dell'esca ottica, 00:03:49.558 --> 00:03:53.158 detta medusa elettronica, o e-jelly, 00:03:53.158 --> 00:03:56.018 poiché aveva lo scopo di imitare 00:03:56.018 --> 00:03:58.274 la bioluminescenza 00:03:58.274 --> 00:04:01.459 dell'Atolla, la comune medusa degli abissi. NOTE Paragraph 00:04:02.529 --> 00:04:05.180 Questa girandola di luci prodotta dall'Atolla 00:04:05.180 --> 00:04:08.163 è nota come l'allarme anti ladro bioluminescente, 00:04:08.163 --> 00:04:10.441 ed è una forma di difesa. 00:04:10.441 --> 00:04:13.622 La ragione per cui la medusa elettronica ha funzionato come esca 00:04:13.622 --> 00:04:16.525 non è perché il calamaro gigante si nutre di meduse, 00:04:16.525 --> 00:04:20.954 ma perché questa medusa emette tali luci 00:04:20.954 --> 00:04:23.331 solo quando un altro predatore se la sta divorando, 00:04:23.331 --> 00:04:26.010 e la sua unica speranza di fuga 00:04:26.010 --> 00:04:28.985 è attirare l'attenzione di un predatore più grosso 00:04:28.985 --> 00:04:31.047 che attaccherà chi sta attaccando lei, 00:04:31.047 --> 00:04:33.590 offrendole un'opportunità per fuggire. 00:04:33.590 --> 00:04:37.482 È un grido d'aiuto, un ultimo, estremo tentativo di evasione 00:04:37.482 --> 00:04:40.370 e una forma di difesa molto comune negli abissi. NOTE Paragraph 00:04:40.890 --> 00:04:43.003 L'approccio ha avuto successo. 00:04:43.003 --> 00:04:46.514 Nessuna delle spedizioni precedenti era riuscita 00:04:46.514 --> 00:04:48.962 a intravvedere nemmeno l'ombra del nostro gigante, 00:04:48.962 --> 00:04:50.867 ma noi l'abbiamo filmato sei volte, 00:04:50.867 --> 00:04:53.627 e la prima è stata fonte di un entusiasmo sfrenato. NOTE Paragraph 00:04:53.837 --> 00:04:58.145 E.W.: "O mio Dio. Oh mio Dio! 00:04:59.145 --> 00:05:00.405 Ma stiamo scherzando? " 00:05:00.405 --> 00:05:05.885 Colleghi: "Oh ho ho! È proprio lì". NOTE Paragraph 00:05:06.845 --> 00:05:10.051 EW: Sembrava prenderci in giro, in una specie di danza a ventaglio: 00:05:10.051 --> 00:05:12.026 adesso mi vedi, adesso non mi vedi, 00:05:12.026 --> 00:05:15.029 e abbiamo osservato quattro apparizioni simili, 00:05:16.499 --> 00:05:20.438 poi, alla quinta, è arrivato e ci ha sbalorditi del tutto. NOTE Paragraph 00:05:23.828 --> 00:05:25.791 Narratore: "Ma guardatelo!" NOTE Paragraph 00:05:26.231 --> 00:05:28.483 Scienziati: Ooh. Bang! Oh mio Dio! NOTE Paragraph 00:05:36.999 --> 00:05:39.313 (Applausi) NOTE Paragraph 00:05:39.313 --> 00:05:41.387 EW: The Full Monty. NOTE Paragraph 00:05:44.107 --> 00:05:45.452 Quello che mi ha sconvolto 00:05:45.452 --> 00:05:48.456 è stato il modo di appostarsi sopra la medusa elettronica 00:05:48.456 --> 00:05:50.306 e poi l'attacco all'enorme cosa che aveva vicino, 00:05:50.306 --> 00:05:53.252 che credo abbia scambiato per il predatore della medusa. NOTE Paragraph 00:05:53.252 --> 00:05:55.671 Ma ancora più incredibile è stato il filmato 00:05:55.671 --> 00:05:57.926 girato dal sommergibile Triton. 00:05:58.666 --> 00:06:01.100 Ciò che non hanno menzionato nel documentario della Discovery 00:06:01.100 --> 00:06:04.996 è stata l'esca a forma di calamaro usata dal Dr. Kubodera, 00:06:05.016 --> 00:06:08.148 un calamaro thysanoteutis lungo un metro 00:06:08.148 --> 00:06:10.860 munito di una luce, un'esca per calamari 00:06:10.860 --> 00:06:13.444 simile al palangaro usato dai pescatori, 00:06:13.444 --> 00:06:15.482 e credo sia stata proprio quella luce 00:06:15.482 --> 00:06:18.031 a far avvicinare il nostro gigante. NOTE Paragraph 00:06:18.031 --> 00:06:19.496 Ora, quello che vedete 00:06:19.496 --> 00:06:24.594 è la visione intensificata della videocamera sotto la luce rossa, 00:06:24.594 --> 00:06:26.966 ed è stato tutto ciò che il Dr. Kubodera ha visto 00:06:26.966 --> 00:06:28.716 quando il calamaro si è avvicinato. 00:06:28.716 --> 00:06:31.171 Ma poi si è talmente emozionato 00:06:31.171 --> 00:06:34.666 che ha acceso la torcia perché voleva vederlo meglio, 00:06:34.666 --> 00:06:36.850 ma il calamaro non è fuggito, 00:06:36.850 --> 00:06:40.591 allora ha rischiato e ha acceso i fari a luce bianca del sommergibile, 00:06:40.591 --> 00:06:42.627 portando una creatura leggendaria 00:06:42.627 --> 00:06:47.598 dalle nebbie della storia a un video ad alta risoluzione. 00:06:47.998 --> 00:06:50.866 Una visione mozzafiato. 00:06:50.866 --> 00:06:53.795 E se l'esemplare avesse avuto i tentacoli per la nutrizione 00:06:53.795 --> 00:06:55.470 intatti e completamente allungati, 00:06:55.470 --> 00:06:58.292 sarebbe stato alto quanto un edificio di due piani. NOTE Paragraph 00:06:58.512 --> 00:07:02.241 Come può una creatura tanto enorme vivere nei nostri oceani 00:07:02.241 --> 00:07:05.251 senza essere mai stata filmata finora? 00:07:05.771 --> 00:07:09.395 L'uomo ha esplorato solo il 5% degli oceani del pianeta. 00:07:09.395 --> 00:07:12.531 Ci sono enormi scoperte che ancora ci attendono negli abissi, 00:07:12.531 --> 00:07:17.153 creature fantastiche che rappresentano milioni di anni di evoluzione 00:07:17.153 --> 00:07:19.250 e forse anche zone bio-attive 00:07:19.250 --> 00:07:22.745 dalle quali potremmo beneficiare in modi inimmaginabili. 00:07:23.555 --> 00:07:26.113 E tuttavia, per le esplorazioni oceaniche, 00:07:26.113 --> 00:07:29.482 abbiamo speso solo una minuscola frazione 00:07:29.482 --> 00:07:31.889 dei fondi utilizzati per condurre esplorazioni dello spazio. 00:07:31.889 --> 00:07:35.534 Abbiamo bisogno di un'organizzazione simile alla NASA per le esplorazioni oceaniche 00:07:36.334 --> 00:07:38.369 perché dobbiamo esplorare e proteggere 00:07:38.369 --> 00:07:41.051 il sistema sul quale si basa la nostra vita qui sulla Terra. NOTE Paragraph 00:07:41.051 --> 00:07:43.973 Abbiamo bisogno, grazie. (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:47.573 --> 00:07:50.047 L'esplorazione è il motore dell'innovazione. 00:07:50.047 --> 00:07:52.398 L'innovazione alimenta la crescita economica. 00:07:53.018 --> 00:07:54.741 Quindi mettiamoci tutti a esplorare, 00:07:54.741 --> 00:07:57.642 ma facciamolo in un modo che non spaventi gli animali 00:07:57.642 --> 00:07:59.975 e, come disse Mike deGruy: 00:07:59.975 --> 00:08:01.761 "Se volete fuggire da tutto 00:08:01.761 --> 00:08:03.775 e vedere qualcosa che non avete mai visto, 00:08:03.775 --> 00:08:06.960 o una grande opportunità di vedere ciò che nessuno ha mai visto 00:08:06.960 --> 00:08:08.490 immergetevi con un sottomarino". 00:08:08.910 --> 00:08:11.496 Avrebbe dovuto essere con noi in questa avventura. 00:08:11.496 --> 00:08:12.503 Ci manca molto. 00:08:12.503 --> 00:08:14.259 (Applausi)