WEBVTT 00:00:00.975 --> 00:00:04.011 El Kraken era una bestia tan aterrorizante 00:00:04.011 --> 00:00:07.108 que se decía que devoraba humanos, barcos y ballenas 00:00:07.108 --> 00:00:11.035 y que era tan grande que podía confundirse con una isla. 00:00:11.035 --> 00:00:13.291 Al evaluar los méritos de tales cuentos, 00:00:13.291 --> 00:00:16.176 probablemente sea sabio tener en mente que lo que vieron los viejos marinos, 00:00:16.176 --> 00:00:19.799 que las historias de mar solamente se diferenciaban de los cuentos de hadas 00:00:19.799 --> 00:00:22.436 en que los cuentos de hadas empiezan con "Había una vez". 00:00:22.436 --> 00:00:27.669 y las historias del mar empiezan con, "Estas no son pendejadas". (Risas) NOTE Paragraph 00:00:27.669 --> 00:00:29.447 Cada pez que se escapa 00:00:29.447 --> 00:00:31.595 crece más cada vez que se cuenta el cuento. 00:00:31.595 --> 00:00:34.082 Sin embargo, hay gigantes en el océano, 00:00:34.082 --> 00:00:36.111 y tenemos un vídeo que lo prueba, 00:00:36.111 --> 00:00:40.733 tal como lo vieron algunos de ustedes en el documental de Discovery Channel. NOTE Paragraph 00:00:40.733 --> 00:00:43.370 Yo fui una de los tres científicos de esta expedición 00:00:43.370 --> 00:00:45.566 que se llevó a cabo el verano pasado en Japón. 00:00:45.566 --> 00:00:48.062 La más pequeña soy yo. 00:00:48.062 --> 00:00:52.120 Los otros dos son Tsunemi Kubodera y Steve O'Shea. NOTE Paragraph 00:00:52.120 --> 00:00:55.650 Fui parte de este evento que ya es histórico 00:00:55.650 --> 00:00:57.456 gracias a TED. 00:00:57.456 --> 00:01:00.531 En 2010, hubo un evento de TED llamado "Misión Azul" 00:01:00.531 --> 00:01:03.265 celebrado abordo del Lindblad Explorer en Galápagos 00:01:03.265 --> 00:01:07.107 como parte del cumplimiento del deseo de Sylvia Earle de TED 00:01:07.107 --> 00:01:09.896 Hablé sobre una forma nueva de explorar el océano, 00:01:09.896 --> 00:01:14.673 uno que se enfoca en atraer a los animales en vez de ahuyentarlos. 00:01:14.673 --> 00:01:16.969 Mike deGruy fue otro de los invitados 00:01:16.969 --> 00:01:20.524 y habló con mucha pasión sobre su amor por el océano 00:01:20.524 --> 00:01:22.937 y también me habló sobre utilizar mi enfoque 00:01:22.937 --> 00:01:25.593 en algo en lo que él había estado involucrado desde hacia mucho tiempo: 00:01:25.593 --> 00:01:29.027 la búsqueda del calamar gigante. 00:01:29.027 --> 00:01:32.907 Fue Mike quien logró que me invitaran a la cumbre sobre el calamar, 00:01:32.907 --> 00:01:37.032 la reunión de especialistas en calamares en Discovery Channel 00:01:37.032 --> 00:01:41.821 que se realizó ese verano durante la Semana del Tiburón. (Risas) NOTE Paragraph 00:01:41.821 --> 00:01:44.237 Di una charla sobre inspección no invasiva 00:01:44.237 --> 00:01:46.780 y carnadas ópticas para calamares del fondo del mar 00:01:46.780 --> 00:01:48.557 en la que enfaticé la importancia 00:01:48.557 --> 00:01:53.807 de usar plataformas no invasivas y silenciosas para la exploración. 00:01:53.807 --> 00:01:56.532 Ese fue el resultado de cientos de inmersiones 00:01:56.532 --> 00:01:58.858 tirándome gases en la oscuridad 00:01:58.858 --> 00:02:01.636 utilizando estas plataformas, 00:02:01.636 --> 00:02:05.219 y me dio la impresión de que, cuando trabajaba en el submarino, 00:02:05.219 --> 00:02:07.100 veía más animales que cuando trabajaba 00:02:07.100 --> 00:02:10.020 en alguno de los vehículos de operación remota; 00:02:10.020 --> 00:02:13.390 aunque eso puede ser simplemente porque el submarino tiene un campo visual más amplio. 00:02:13.390 --> 00:02:15.079 Pero también me pareció haber visto más animales 00:02:15.079 --> 00:02:16.930 trabajando con el Tiburón que con el Ventana, 00:02:16.930 --> 00:02:19.115 dos vehículos que tienen el mismo campo visual 00:02:19.115 --> 00:02:21.153 pero distintos sistemas de propulsión. NOTE Paragraph 00:02:21.153 --> 00:02:25.184 Por eso, sospeché que debía tener algo que ver con el ruido que hacen. 00:02:25.184 --> 00:02:27.440 Así que coloqué un hidrófono en el fondo del océano, 00:02:27.440 --> 00:02:30.600 e hice que ambos navegaran a la misma velocidad y distancia 00:02:30.600 --> 00:02:33.032 y grabé el sonido que hacían. 00:02:33.032 --> 00:02:34.669 El Sea-Link Johnson --sonido de zumbido-- 00:02:34.669 --> 00:02:37.264 el cual probablemente apenas escuchen aqui 00:02:37.264 --> 00:02:40.864 usa hélices eléctricas, muy, muy silenciosas. 00:02:40.864 --> 00:02:44.219 El Tiburón también usa hélices eléctricas. 00:02:44.219 --> 00:02:49.298 Es bastante silencioso, pero un poco más ruidoso. (Zumbido más alto) 00:02:49.298 --> 00:02:52.501 Actualmente la mayoría de los vehículos remotos de sumersión profunda usan hélices hidráulicas 00:02:52.501 --> 00:02:55.939 y suenan como el Ventana. (Pitido fuerte) 00:02:55.939 --> 00:02:59.365 Creo que eso debe espantar a muchos animales. NOTE Paragraph 00:02:59.365 --> 00:03:01.858 Así que para la búsqueda de calamares de las profundidades 00:03:01.858 --> 00:03:04.015 propuse usar una carnada óptica 00:03:04.015 --> 00:03:06.175 conectada a la plataforma de una cámara 00:03:06.175 --> 00:03:10.943 sin hélices ni motores, 00:03:10.943 --> 00:03:13.552 solamente una cámara con batería 00:03:13.552 --> 00:03:16.572 y la única iluminación viene de la luz roja 00:03:16.572 --> 00:03:19.064 que es invisible para la mayoría de los animales de los abismos marinos 00:03:19.064 --> 00:03:21.756 pues ellos están adaptados principalmente a ver el color azul 00:03:21.756 --> 00:03:23.018 Esto es visible a nuestros ojos, 00:03:23.018 --> 00:03:26.359 pero es el equivalente al infrarrojo en el abismo marino. 00:03:26.359 --> 00:03:29.200 Esta plataforma de la cámara, a la cual llamamos la Medusa, 00:03:29.200 --> 00:03:31.329 puede simplemente lanzarse desde la popa de un barco, 00:03:31.329 --> 00:03:36.915 conectada a un flotador en la superficie con más de 600 m de cuerda 00:03:36.915 --> 00:03:40.994 que flota pasivamente en las corrientes 00:03:40.994 --> 00:03:45.391 y la única luz visible para los animales de los abismos oceánicos 00:03:45.391 --> 00:03:49.378 seria la luz azul del anzuelo óptico 00:03:49.378 --> 00:03:53.158 el cual llamamos medusa electrónica, o e-medusa 00:03:53.158 --> 00:03:56.018 porque esta diseñado para imitar 00:03:56.018 --> 00:03:58.274 el despliegue de bioluminescencia 00:03:58.274 --> 00:04:01.619 de la medusa Atolla de las profundidades oceánicas. NOTE Paragraph 00:04:01.619 --> 00:04:05.180 Ahora, este molino de luz que produce el Atolla 00:04:05.180 --> 00:04:08.163 es conocido como una alarma contra robo de bioluminescencia 00:04:08.163 --> 00:04:10.441 y es una forma de defensa. 00:04:10.441 --> 00:04:13.622 La razón por la que la medusa electrónica funciona como una carnada 00:04:13.622 --> 00:04:16.525 no es porque el calamar gigante coma medusas, 00:04:16.525 --> 00:04:20.954 sino porque la medusa sólo recurre a producir dicha luz 00:04:20.954 --> 00:04:23.331 cuando está siendo engullida por un depredador 00:04:23.331 --> 00:04:26.010 y su única esperanza de escapar 00:04:26.010 --> 00:04:28.985 es quizá la de atraer la atención de un depredador más grande 00:04:28.985 --> 00:04:31.047 que ataque a su atacante 00:04:31.047 --> 00:04:33.590 y por lo tanto le brinda una oportunidad de escape. 00:04:33.590 --> 00:04:37.482 Es un grito de ayuda, un último intento de escape, 00:04:37.482 --> 00:04:40.890 que es una forma común de defensa en las profundidades del océano. NOTE Paragraph 00:04:40.890 --> 00:04:43.003 El enfoque funciona. 00:04:43.003 --> 00:04:46.514 Considerando que todas la expediciones anteriores han fallado en obtener 00:04:46.514 --> 00:04:48.962 algún destello de vídeo del gigante, 00:04:48.962 --> 00:04:53.627 nosotros obtuvimos seis, y el primero nos puso locos de emoción. NOTE Paragraph 00:04:53.627 --> 00:05:06.845 Edith Widder (en el vídeo): ¡Dios mio! ¿Es en serio? Otros científicos: ¡Oh, oh, oh! Eso estaba por ahí. NOTE Paragraph 00:05:06.845 --> 00:05:09.981 EW: Era como si se burlara de nosotros, haciendo una especie de danza de abanico, 00:05:09.981 --> 00:05:12.026 ahora me ven, ahora no me ven 00:05:12.026 --> 00:05:15.029 y tuvimos cuatro de estas apariciones juguetonas 00:05:15.029 --> 00:05:20.438 y despues de la quinta, vino y nos cautivó. NOTE Paragraph 00:05:20.438 --> 00:05:24.711 (Música) Narrador: (Hablando en japonés) NOTE Paragraph 00:05:24.711 --> 00:05:34.553 Científicos: ¡Oh pum! ¡Dios mio! ¡Vaya! NOTE Paragraph 00:05:36.999 --> 00:05:39.253 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:05:39.253 --> 00:05:44.107 EW: El desnudo completo. NOTE Paragraph 00:05:44.107 --> 00:05:45.452 Lo que realmente me asombró 00:05:45.452 --> 00:05:47.626 fue la manera que subió sobre la e-medusa 00:05:47.626 --> 00:05:49.946 y después atacó la enorme cosa cerca a ella 00:05:49.946 --> 00:05:53.252 que creo confundió con el depredador que atacaba a la e-medusa. NOTE Paragraph 00:05:53.252 --> 00:05:55.671 Todavía más increíble fue la toma 00:05:55.671 --> 00:05:58.316 del Triton sumergible. 00:05:58.316 --> 00:06:01.100 Lo que no se mencionó en el documental de Discovery 00:06:01.100 --> 00:06:04.546 fue que la carnada para el calamar que el Dr. Kubodera usó, 00:06:04.546 --> 00:06:08.148 era un calamar espalda de diamante de un metro de largo 00:06:08.148 --> 00:06:10.860 que tenia un luz sujeta a él, un anzuelo para calamar 00:06:10.860 --> 00:06:13.444 del tipo que los pescadores de líneas largas usan, 00:06:13.444 --> 00:06:15.482 y creo que fue la luz 00:06:15.482 --> 00:06:18.031 la que atrajo al calamar gigante. NOTE Paragraph 00:06:18.031 --> 00:06:19.496 Ahora, lo que están viendo 00:06:19.496 --> 00:06:24.594 es la vista intensificada de la cámara bajo la luz roja 00:06:24.594 --> 00:06:28.716 y eso es todo lo que EL Dr. Kubodera pudo ver cuando el gigante entró en escena. 00:06:28.716 --> 00:06:31.171 Entonces él se emocionó tanto, 00:06:31.171 --> 00:06:34.666 que encendió su linterna porque quería ver mejor, 00:06:34.666 --> 00:06:36.850 y el gigante no escapó, 00:06:36.850 --> 00:06:40.091 así que se arriesgó a encender las luces blancas del sumergible, 00:06:40.091 --> 00:06:42.627 llevando a la legendaria criatura 00:06:42.627 --> 00:06:47.598 de los mitos a un vídeo de alta resolución. 00:06:47.598 --> 00:06:50.866 Fue algo absolutamente asombroso, 00:06:50.866 --> 00:06:53.795 y si este animal hubiera tenido sus tentáculos que le ayudan a comer intactos 00:06:53.795 --> 00:06:55.260 y extendidos completamente, 00:06:55.260 --> 00:06:58.512 hubiese alcanzado la altura de una casa de dos pisos. NOTE Paragraph 00:06:58.512 --> 00:07:01.171 ¿Cómo pudo vivir algo tan grande 00:07:01.171 --> 00:07:05.771 en nuestros océanos y haber permanecido sin ser filmado hasta ahora? 00:07:05.771 --> 00:07:09.395 Solo hemos explorado el 5% de nuestros océanos. 00:07:09.395 --> 00:07:12.531 Quedan grandes descubrimientos todavía por hacer allá abajo, 00:07:12.531 --> 00:07:17.153 criaturas fantásticas que representan millones de años de evolución 00:07:17.153 --> 00:07:19.250 y posibles compuestos bioactivos 00:07:19.250 --> 00:07:23.065 que puedan beneficiarnos de maneras que ni podemos imaginar. 00:07:23.065 --> 00:07:26.113 Sin embargo, hasta ahora hemos gastado solo una pequeña fracción 00:07:26.113 --> 00:07:29.482 de dinero en la exploración del océano, 00:07:29.482 --> 00:07:31.889 en comparación con el gastado en la exploración del espacio. 00:07:31.889 --> 00:07:35.534 Nos hace falta una organización como la NASA para la exploración oceánica 00:07:35.534 --> 00:07:38.369 porque tenemos que explorar y proteger 00:07:38.369 --> 00:07:40.961 nuestro sistema de apoyo de vida aquí en la Tierra. NOTE Paragraph 00:07:40.961 --> 00:07:47.193 Tenemos que... gracias. (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:47.193 --> 00:07:50.047 La exploración es el motor que impulsa la innovación 00:07:50.047 --> 00:07:53.018 y la innovación impulsa el crecimiento económico. 00:07:53.018 --> 00:07:54.541 Entonces exploremos, 00:07:54.541 --> 00:07:57.642 pero hagámoslo de manera tal que no ahuyentemos a los animales, 00:07:57.642 --> 00:07:59.975 o, como dijo Mike deGruy alguna vez: 00:07:59.975 --> 00:08:01.761 "Si quieren escaparse de todo 00:08:01.761 --> 00:08:03.375 y ver algo que nunca hayan visto 00:08:03.375 --> 00:08:06.960 o tener la oportunidad de ver algo que no haya visto nadie, 00:08:06.960 --> 00:08:08.490 súbanse a un submarino". 00:08:08.490 --> 00:08:10.696 Él debió haber estado con nosotros en esta aventura. 00:08:10.696 --> 00:08:12.503 Lo echamos de menos. 00:08:12.503 --> 00:08:17.719 (Aplausos)