0:00:07.430,0:00:11.105 Alla namn, karaktärer[br]och händelser är fiktiva 0:00:11.270,0:00:13.261 Alla likheter är slumpmässiga. 0:01:38.030,0:01:41.261 Hej. Ja. 0:01:44.710,0:01:47.178 - Va?[br]- Stäng av mobilen, tack. 0:01:47.350,0:01:52.105 Ett ögonblick bara. 0:01:59.630,0:02:03.623 Ursäkta. 0:02:21.070,0:02:23.140 - Ursäkta.[br]- Sätt dig ner, sir. 0:02:32.750,0:02:36.789 Vi har en nödsituation.[br]En passagerare har ramlat. 0:02:36.950,0:02:39.783 Vi återvänder[br]på grund av nödsituation. 0:02:48.830,0:02:52.106 Ursäkta, sir. 0:03:02.110,0:03:04.829 Vänta lite. 0:03:12.710,0:03:14.905 Nu mår jag bra. Tack. 0:03:15.070,0:03:18.187 Ni kan gå. Jag går nu. 0:03:18.350,0:03:21.706 Vänta, herrn. 0:03:49.630,0:03:52.383 - Hämta bilen.[br]- Är ni mr Dhillon? 0:03:52.550,0:03:55.508 Ska det stå i pannan?[br]Hämta bilen. 0:03:57.670,0:04:01.868 - Till hotellet?[br]- Ja, via Vasant Vihar. 0:04:03.870,0:04:06.862 Gasen i botten. 0:04:18.310,0:04:22.144 - Det är Farhan.[br]- Jag hämtar dig om fem minuter. 0:04:22.310,0:04:25.382 - Vad är det som har hänt?[br]- Chatur ringde mig. 0:04:25.550,0:04:28.826 - "Silencer"?[br]- Ja. 0:04:28.990,0:04:33.188 Han sa att Rancho är på väg. 0:04:34.350,0:04:38.980 - Va?[br]- College klockan åtta. 0:04:40.750,0:04:42.741 - Fasen.[br]- Skynda dig ut. 0:04:42.910,0:04:45.185 Okej. 0:04:49.350,0:04:54.219 Jag är snart tillbaka, älskling.[br]Vi har hittat vår kompis. 0:04:56.950,0:05:00.545 Vad? Du får berätta senare. Hej då. 0:05:00.710,0:05:02.701 Ta på dig byxorna åtminstone! 0:05:12.790,0:05:17.261 - Ska vi till hotellet?[br]- Först ska vi till college. 0:05:17.430,0:05:19.898 - Okej.[br]- Jag glömde mina strumpor. 0:05:20.070,0:05:24.780 - Du glömde byxorna också.[br]- Oj då. 0:05:36.790,0:05:41.659 - Hämta min bror från flygplatsen.[br]- Heter han också Dhillon? 0:05:41.830,0:05:45.584 Matt Dhillon. Är bilen[br]på landningsbanan? 0:06:06.110,0:06:08.943 - Rancho.[br]- Var är Rancho, Chatur? 0:06:09.110,0:06:12.420 - Rancho![br]- Var är Rancho? 0:06:12.590,0:06:15.900 Välkomna, era idioter. 0:06:16.070,0:06:19.540 ALKOHOL-MADEIRA 0:06:19.710,0:06:22.019 Vill ni ha lite Madeira? 0:06:22.190,0:06:27.344 Det är samma rom som ni[br]brukade dricka. Drick lite. 0:06:27.510,0:06:31.105 - Var är Rancho?[br]- Det ska jag berätta. 0:06:31.270,0:06:34.467 Först ska ni titta på det här. 0:06:34.630,0:06:40.182 Inte på min fru, era idioter. Titta[br]på herrgården, värd 3,5 miljoner. 0:06:40.350,0:06:46.346 Uppvärmd swimmingpool, golv av[br]lönnträ i vardagsrummet. 0:06:46.510,0:06:52.062 Min nya lamborghini 6496 cc.[br]Den är snabb. 0:06:52.230,0:06:57.827 - Varför visar du oss det här?[br]- Har ni glömt? 0:06:57.990,0:07:04.065 - Vad är det här?[br]- 5 september. Dagens datum. 0:07:16.510,0:07:19.946 5 SEPTEMBER 0:07:20.110,0:07:26.822 Jag utmanar dig. Vi ses här om tio[br]år. Samma dag, samma plats. 0:07:26.990,0:07:30.300 Då ska vi se[br]vem som är mest framgångsrik. 0:07:30.470,0:07:35.783 Kom igen! Är du med på det? 0:07:35.950,0:07:40.978 Minns ni? Det var här[br]jag utmanade idioten. 0:07:41.150,0:07:44.620 Jag höll mitt löfte. Jag är tillbaka. 0:07:44.790,0:07:48.988 Idiot! Jag hoppade av ett flyg.[br]Han glömde sina byxor... 0:07:49.150,0:07:52.062 För att träffa Rancho.[br]Vi har letat i fem år. 0:07:52.230,0:07:56.018 Vi vet inte om han lever.[br]Skulle han bry sig om ett vad? 0:07:56.190,0:08:01.059 Jag vet att han inte kommer. 0:08:01.230,0:08:04.267 - Vem av oss ska slå ut hans tänder?[br]- Vänta. 0:08:04.430,0:08:07.467 - Varför ringde du oss?[br]- Vi ska träffa Rancho. 0:08:07.630,0:08:12.067 Ni skulle få se hur jag har[br]det och hur uselt han har det. 0:08:12.230,0:08:16.781 - Vet du var Rancho är?[br]- Ja. 0:08:16.950,0:08:22.024 - Var är Rancho?[br]- I Shimla. 0:08:27.950,0:08:34.741 Han var fri som vinden 0:08:34.909,0:08:41.907 Han var som en flygande drake 0:08:42.070,0:08:49.067 Vart tog han vägen?[br]Låt oss leta efter honom 0:09:03.510,0:09:08.300 Han var fri som vinden 0:09:08.470,0:09:13.419 Han var som en flygande drake 0:09:13.590,0:09:17.026 Vart tog han vägen?[br]Låt oss leta efter honom 0:09:20.510,0:09:23.661 Vi följde stigen 0:09:23.830,0:09:27.027 Han hittade sin egen väg 0:09:27.190,0:09:34.187 Han föll och tog sig upp,[br]och var alltid bekymmersfri 0:09:34.350,0:09:37.387 Vi oroade oss alltid[br]för morgondagen 0:09:37.550,0:09:40.747 medan han njöt av nuet 0:09:40.910,0:09:45.586 Han levde livet fullt ut 0:09:48.110,0:09:54.663 Var kom han ifrån? 0:09:54.830,0:10:01.827 Han som berörde våra hjärtan[br]och försvann 0:10:01.990,0:10:07.018 Vart tog han vägen?[br]Låt oss leta efter honom 0:10:11.790,0:10:15.066 I den varma solen var han en skugga 0:10:15.230,0:10:18.586 I en oändlig öken var han en oas 0:10:18.750,0:10:25.667 Han lindrade våra brustna hjärtan 0:10:25.830,0:10:28.788 Vi höll oss i brunnen 0:10:28.950,0:10:32.306 Medan han gjorde kullerbyttor[br]i floden 0:10:32.470,0:10:39.228 Han simmade[br]mot strömmen 0:10:39.390,0:10:44.464 Han var som ett moln 0:10:44.630,0:10:49.465 Han var oss så kär 0:10:49.630,0:10:53.100 Vart tog han vägen?[br]Låt oss leta efter honom. 0:10:53.270,0:10:56.979 Rancho. Ranchoddas[br]Shamaldas Chanchad. 0:10:57.150,0:11:00.859 Han var lika unik som sitt namn. 0:11:01.030,0:11:04.659 Vi har alltid fått höra[br]att livet är en tävling. 0:11:04.830,0:11:07.867 Springer man inte snabbt[br]trampar folk på en. 0:11:08.030,0:11:14.629 Man fick tävla mot 300 miljoner andra[br]spermier om att få födas. 0:11:14.790,0:11:18.578 Jag föddes 1978, klockan 17. 15. 0:11:18.750,0:11:23.585 Klockan 17. 16 sa min far:[br]"Min son ska bli ingenjör." 0:11:23.750,0:11:26.310 Farhan Qureshi, ingenjör. 0:11:26.470,0:11:29.542 Och mitt öde var beseglat. 0:11:29.710,0:11:33.589 Det var ingen som frågade[br]vad jag ville bli. 0:11:55.350,0:11:59.548 Raju Rastogi.[br]Ranchoddas Chanchad. 0:11:59.710,0:12:04.738 - Vilket rumsnummer har du?[br]- D 26. 0:12:06.870,0:12:09.430 Kom. Jag heter Man Mohan. MM. 0:12:09.590,0:12:11.706 De kallar mig Millimeter. 0:12:11.870,0:12:15.988 Jag fixar mjölk, ägg, bröd, tvätt,[br]skriver klart uppgifter. 0:12:16.150,0:12:20.302 Vad som helst. Priserna är fasta.[br]Det går inte att pruta. 0:12:20.470,0:12:22.938 Vänta lite. Håll den här. 0:12:23.110,0:12:27.706 Det här är Kilobyte, Megabyte[br]och deras mamma Gigabyte. 0:12:27.870,0:12:31.499 Ta en bild.[br]Den här familjen bits inte. 0:12:36.790,0:12:38.906 Ännu en gudfruktig själ. 0:12:43.670,0:12:46.662 - Hej. Farhan Qureshi.[br]- Raju Rastogi. 0:12:50.590,0:12:55.869 Oroa dig inte. Om några dagar[br]tappar han tron på gud. 0:12:56.030,0:12:59.864 Då sätter han upp nakenfoton[br]på väggarna och säger: 0:13:00.030,0:13:03.386 "Åh, gud.[br]Ge mig en chans med henne." 0:13:03.550,0:13:08.180 - Ut härifrån.[br]- Ge mig fyra rupies. Två per väska. 0:13:09.990,0:13:12.106 Här får du fem. Behåll växeln. 0:13:12.270,0:13:16.343 Du gav mig dricks.[br]Så jag ska ge dig ett tips. 0:13:16.510,0:13:21.300 Ha på dig[br]dina bästa underkläder ikväll. 0:13:21.470,0:13:23.700 Varför det? 0:13:24.750,0:13:31.747 Ers Majestät... Ni är stor.[br]Ta emot den här enkla gåvan. 0:13:31.910,0:13:35.027 Här har vi He-Man. 0:13:35.190,0:13:39.706 Vilket praktexemplar.[br]Söt och kompakt. 0:13:39.870,0:13:46.708 Golvet var en enda röra[br]och vi var slavar... 0:13:46.870,0:13:50.146 Det var då vi såg Rancho[br]för första gången. 0:14:08.670,0:14:14.745 Var hälsad. God dag, sir. Ta av dig[br]byxorna så får du en stämpel. 0:14:14.910,0:14:18.869 - Namn?[br]- Ranchoddas Shamaldas Chanchad. 0:14:19.030,0:14:23.103 Det var inget lätt namn.[br]Det får ni öva på. 0:14:23.270,0:14:26.342 Ta av dig byxorna. Ta av dig byxorna. 0:14:26.510,0:14:30.059 Tänker du inte lyssna? 0:14:33.790,0:14:35.940 Ta av dig de blöta byxorna. 0:14:36.110,0:14:40.979 - Kom igen.[br]- Allt är som det ska. 0:14:41.150,0:14:45.223 - Vad säger han?[br]- Nån får lära honom. James Bond! 0:14:45.390,0:14:47.904 Du får lära honom. 0:14:48.070,0:14:50.709 Av med byxorna[br]annars pissar de på dig. 0:14:50.870,0:14:53.225 Skäms du för att prata hindi? 0:14:53.390,0:14:56.905 Jag är född i Uganda[br]och har studerat i Pondicherry. 0:14:57.070,0:15:00.267 - Min hindi är dålig.[br]- Berätta långsamt, då. 0:15:00.430,0:15:03.900 Vi har ingen brådska. 0:15:04.070,0:15:06.061 Har ni tagit på er igen? 0:15:06.230,0:15:10.746 Var snäll och klä av er.[br]Annars kommer de... 0:15:10.910,0:15:12.980 ...urinexplodera på er. 0:15:14.030,0:15:16.942 Kallade du pissa för "urinexplodera"? 0:15:17.110,0:15:21.501 En sann lingvist. 0:15:25.310,0:15:29.098 Hallå! Kom ut! 0:15:35.630,0:15:40.909 Kom ut, annars... Annars[br]"urinexploderar" jag på din dörr. 0:15:49.270,0:15:52.626 Kommer du inte ut[br]innan jag har räknat till tio... 0:15:52.790,0:15:57.818 Då ska jag "urinexplodera"[br]på din dörr hela terminen. 0:16:01.470,0:16:03.745 Ett... 0:16:05.910,0:16:08.140 Två... 0:16:13.630,0:16:16.224 Tre... 0:16:25.110,0:16:27.908 Fyra... 0:16:30.350,0:16:33.740 Fem... 0:16:37.950,0:16:41.226 Sex... 0:16:45.390,0:16:48.223 Sju... 0:16:52.910,0:16:54.901 Åtta... 0:16:59.430,0:17:02.502 Nio... 0:17:10.230,0:17:12.266 Tio. 0:17:56.950,0:18:01.978 Saltvatten leder ström mycket bra.[br]Det lär man sig i åttan. 0:18:02.150,0:18:06.029 Vi lärde oss det.[br]Han applicerade det. 0:18:09.990,0:18:14.427 Dr Viru Sahastrabuddhe var[br]prefekt på ICE. 0:18:14.590,0:18:17.821 Alla kallade honom för "Virus".[br]Dataviruset. 0:18:17.990,0:18:22.268 "Virus" är på ingång med ägg.[br]Alla förstaårselever måste komma. 0:18:22.430,0:18:24.421 Skynda er! 0:18:24.590,0:18:27.980 "Virus" var[br]en riktig tävlingsmänniska. 0:18:28.150,0:18:32.621 Ingen fick komma före honom. 0:18:35.310,0:18:38.780 Han knäppte skjortan[br]med kardborreband. 0:18:38.950,0:18:42.659 Slipsen krokade han fast. 0:18:42.830,0:18:47.585 Han kunde skriva[br]med båda händerna samtidigt. 0:18:50.310,0:18:56.658 Varje dag klockan 14, tog han en[br]tupplur och lyssnade på opera. 0:18:59.070,0:19:02.824 Hans betjänt skulle utföra[br]alla improduktiva sysslor- 0:19:02.990,0:19:09.020 - som rakning och nagelklippning[br]under hans tupplur. 0:19:24.350,0:19:26.545 - Vad är det här?[br]- Ett fågelbo. 0:19:26.710,0:19:29.270 - Vems bo?[br]- Gökens. 0:19:29.430,0:19:34.185 Fel. Göken bygger aldrig[br]sitt eget bo. 0:19:34.350,0:19:36.739 Den lägger ägg i andras bon. 0:19:38.550,0:19:41.667 Vad är det första ungarna gör? 0:19:43.430,0:19:49.505 De knuffar ut de andra äggen. 0:19:53.070,0:19:57.621 Tävlingen är över.[br]Deras liv börjar med mord. 0:19:57.790,0:20:02.386 Så är det i naturen. Tävla eller dö. 0:20:04.310,0:20:08.781 Ni är som gökarna. 0:20:11.030,0:20:15.421 Här är äggen som ni knuffade ut,[br]för att komma in på ICE. 0:20:15.590,0:20:20.664 ICE får 400000 ansökningar varje år. 0:20:20.830,0:20:25.540 Bara 200 personer blir antagna. Ni! 0:20:25.710,0:20:30.989 De andra är ute ur leken.[br]De är krossade ägg. 0:20:32.550,0:20:37.021 Min son sökte hit tre år i rad. 0:20:37.190,0:20:41.388 Han fick avslag varje gång. 0:20:41.550,0:20:43.905 Livet är en tävling. 0:20:44.070,0:20:48.029 Springer ni inte snabbt nog,[br]blir ni nertrampade. 0:20:48.190,0:20:51.307 Jag ska berätta[br]en intressant historia. 0:20:51.470,0:20:54.985 Det här är en astronautpenna. 0:20:55.150,0:20:58.506 Vanliga pennor fungerar inte[br]i rymden. 0:20:58.670,0:21:03.141 Forskare spenderade miljoner[br]för att skapa den här pennan. 0:21:03.310,0:21:07.781 Den fungerar i alla temperaturer[br]och i nollgravitation. 0:21:07.950,0:21:11.909 När jag studerade,[br]ropade prefekten på mig. 0:21:12.070,0:21:14.538 Han sa: "Viru Sahastrabuddhe".[br]- Ja. 0:21:14.710,0:21:17.224 "Kom hit." Jag blev rädd. 0:21:17.390,0:21:20.188 Han visade mig den här pennan. 0:21:20.350,0:21:23.581 "Det här är en symbol[br]för förträfflighet." 0:21:23.750,0:21:26.867 "Jag ger den till dig." 0:21:27.030,0:21:30.909 "När du träffar en elev[br]som är lika bra som du"- 0:21:31.070,0:21:34.062 - "så ska du ge den till honom." 0:21:34.230,0:21:39.429 I 32 år har jag väntat på[br]att hitta den eleven. 0:21:42.390,0:21:46.224 Finns det nån här[br]som vill ha den här pennan? 0:21:47.590,0:21:51.822 Bra, bra. Ner med händerna. 0:21:54.510,0:21:56.819 Ni skulle ta ner händerna, sa jag. 0:21:56.990,0:21:59.982 Jag har en fråga, sir. 0:22:00.150,0:22:03.620 Om kulpennor inte fungerade[br]i rymden... 0:22:03.790,0:22:09.706 Varför använde de inte blyerts?[br]Det hade sparat dem miljoner. 0:22:22.310,0:22:25.780 Jag får återkomma om det. 0:22:28.110,0:22:32.069 Han tjafsar med både sistaårselever[br]och med prefekten. 0:22:32.230,0:22:36.223 - Det är bäst att undvika honom.[br]- Du knäppte "Virus" på näsan. 0:22:36.390,0:22:40.588 Ers Majestät, ni är stor.[br]Ta emot min enkla gåva. 0:22:40.750,0:22:42.866 Stick. Har du inte skola? 0:22:43.030,0:22:46.739 - Ska din pappa betala för det?[br]- Prata inte om honom. 0:22:46.910,0:22:49.378 Vad gör ni? Vet du vad? 0:22:49.550,0:22:53.259 Skolan kostar inget.[br]Allt du behöver är en uniform. 0:22:53.430,0:22:57.708 Välj en skola, köp en uniform[br]och gå in på lektionen. 0:22:57.870,0:23:02.182 - Ingen kommer att märka det.[br]- Om de gör det, då? 0:23:02.350,0:23:04.625 - Då byter du skola.[br]- Såg du? 0:23:04.790,0:23:09.910 Det var nåt speciellt med honom.[br]Han utmanade alla konventioner. 0:23:10.070,0:23:12.789 En fri själ hade landat i "Virus" bo. 0:23:12.950,0:23:16.863 Vi andra var robotar[br]som lydde "Virus" minsta vink. 0:23:17.030,0:23:19.828 Det var bara han[br]som inte var nån maskin. 0:23:19.990,0:23:22.550 Vad är en maskin? 0:23:27.230,0:23:29.221 Vad ler du åt? 0:23:29.390,0:23:34.100 Jag har alltid velat läsa[br]till ingenjör. 0:23:34.270,0:23:37.421 Det är så kul att sitta här idag. 0:23:37.590,0:23:41.299 Det finns ingen anledning att le.[br]Vad är en maskin? 0:23:41.470,0:23:46.100 Allt som reducerar[br]mänsklig ansträngning. 0:23:46.270,0:23:51.469 Kan du utveckla det? 0:23:51.630,0:23:56.784 En maskin underlättar arbete[br]och sparar tid. 0:23:58.670,0:24:03.027 Är man varm, kan man trycka på[br]en knapp. En fläkt, en maskin. 0:24:03.190,0:24:06.227 Man kan prata med en vän på telefon.[br]En maskin. 0:24:06.390,0:24:10.144 Man kan räkna miljoner[br]på en sekund med en kalkylator. 0:24:10.310,0:24:15.338 Vi är omringade av maskiner.[br]Allt från pennstift till dragkedjor. 0:24:15.510,0:24:18.343 Upp och ner på en sekund. Upp, ner. 0:24:18.510,0:24:25.382 - Vad är definitionen?[br]- Det sa jag ju. 0:24:25.550,0:24:29.907 Ska du skriva så på provet?[br]Upp, ner, upp ner. 0:24:30.070,0:24:33.779 Idiot. Nån annan? Ja? 0:24:33.950,0:24:36.987 Föremål som är[br]så sammankopplade- 0:24:37.150,0:24:39.744 - att deras[br]relativa rörlighet begränsas. 0:24:39.910,0:24:44.540 Rörelse kan då modifieras,[br]som en skruv och dess mutter... 0:24:44.710,0:24:48.464 ...eller remskivan och skaftet.[br]En komplex konstruktion- 0:24:48.630,0:24:51.986 - som består av rörliga delar. 0:24:54.990,0:25:01.065 - Perfekt. Sätt dig ner.[br]- Tack. 0:25:01.230,0:25:04.028 Jag sa samma sak,[br]fast med enklare språk. 0:25:04.190,0:25:08.024 Föredrar du enkelt språk,[br]bör du söka dig nån annanstans. 0:25:08.190,0:25:10.181 Man ska väl förstå också? 0:25:10.350,0:25:13.899 Vad är det för mening med[br]att plugga in definitionen? 0:25:14.070,0:25:20.942 Är du smartare än boken? Vill du få[br]godkänt ska du skriva som det står. 0:25:21.110,0:25:23.670 - Men det finns fler böcker...[br]- Ut! 0:25:23.830,0:25:27.379 - Varför?[br]- Enkelt uttryckt: Ge dig iväg! 0:25:37.110,0:25:40.341 Idiot. 0:25:40.510,0:25:45.823 Vi pratade om maskinen.[br]Varför kommer du tillbaka? 0:25:45.990,0:25:49.266 - Jag glömde en sak.[br]- Vadå? 0:25:49.430,0:25:53.548 Instrument som noterar, analyserar[br]och summerar information. 0:25:53.710,0:25:56.622 De är inbundna eller[br]i pocketformat. 0:25:56.790,0:25:59.145 De innehåller förord och index. 0:25:59.310,0:26:05.340 De ska upplysa, förbättra[br]berika och utbilda människans hjärna. 0:26:10.750,0:26:14.538 - Vad pratar du om?[br]- Böcker. 0:26:16.390,0:26:19.507 - Jag glömde böckerna.[br]- Uttryck dig enklare. 0:26:19.670,0:26:22.980 Jag försökte förut,[br]men det enkla passade inte er. 0:26:28.430,0:26:32.139 Professorer försökte[br]får bort Rancho. 0:26:32.310,0:26:35.905 Blev han utslängd från en lektion[br]gick han på en annan. 0:26:36.070,0:26:39.858 Han sa: "Man lär sig nåt[br]oavsett årskurs." 0:26:40.030,0:26:44.660 Han var inte som oss andra.[br]Vi bråkade om duschen. 0:26:44.830,0:26:48.903 - Han duschade var som helst.[br]- God morgon, sir. 0:26:50.390,0:26:54.224 Maskiner var hans passion.[br]Han gick runt med skruvmejslar. 0:26:54.390,0:26:56.858 Han plockade isär allt. 0:26:57.030,0:27:00.943 Ibland gick det att sätta ihop igen.[br]Ibland inte. 0:27:01.110,0:27:04.705 Det fanns en person[br]som var som han. 0:27:06.350,0:27:10.389 - Joy Lobo.[br]- Ursäkta, sir. 0:27:10.550,0:27:12.541 Mr Joy Lobo. 0:27:12.710,0:27:16.259 - Vilket datum tar vi examen?[br]- Varför undrar du? 0:27:16.430,0:27:18.466 Pappa vill boka biljetter. 0:27:18.630,0:27:22.339 Jag blir byns första ingenjör.[br]Hela familjen vill komma. 0:27:22.510,0:27:28.858 Ring din pappa. Skynda dig. 0:27:34.510,0:27:38.549 Hallå?[br]- Prefekten vill prata med dig. 0:27:38.710,0:27:42.180 - Joy...[br]- Er son kommer inte att ta examen. 0:27:43.790,0:27:47.385 - Vad säger ni?[br]- Han har missat alla tidsfrister. 0:27:47.550,0:27:53.182 Han håller på med ett orealistiskt[br]projekt. Han gör en helikopter. 0:27:53.350,0:27:58.629 Ni borde inte boka[br]några tågbiljetter. Jag är ledsen. 0:28:00.550,0:28:03.064 - Jag är så nära.[br]- Är du klar? 0:28:03.230,0:28:07.109 - Är du klar?[br]- Titta på det, är ni snäll. 0:28:07.270,0:28:10.148 - Lämna in det, så får vi se.[br]- Ge mig tid. 0:28:10.310,0:28:14.349 Efter pappas slaganfall[br]kunde jag inte jobba på två månader. 0:28:14.510,0:28:17.582 - Slutade du att äta och dricka?[br]- Nej. 0:28:17.750,0:28:19.741 - Slutade du att duscha?[br]- Nej. 0:28:19.910,0:28:23.425 - Varför slutade du att studera?[br]- Jag är nära. Titta. 0:28:23.590,0:28:27.981 Mr, Lobo! En söndag ramlade[br]min son från ett tåg och dog. 0:28:28.150,0:28:34.749 På måndag morgon var jag här[br]och föreläste, så sluta prata strunt. 0:28:34.910,0:28:38.903 Ni får min sympati,[br]men ni får inte mer tid. 0:28:39.070,0:28:43.348 Sir... Jag är så nära. 0:29:11.350,0:29:15.309 Hela livet har jag levt[br]nån annans liv 0:29:15.470,0:29:20.498 Låt mig leva mitt eget liv[br]för ett ögonblick 0:29:20.670,0:29:25.300 Hela livet har jag levt[br]nån annans liv 0:29:25.470,0:29:30.419 Låt mig leva mitt eget liv[br]för ett ögonblick 0:29:40.550,0:29:45.146 Ge mig solsken[br]ge mig regn 0:29:45.310,0:29:50.100 Ge mig en chans till[br]Jag vill växa upp igen 0:29:50.270,0:29:55.025 Ge mig solsken[br]ge mig regn 0:29:55.190,0:30:01.948 Ge mig en chans till[br]Jag vill växa upp igen 0:30:02.110,0:30:07.821 Killen gör en trådlös kamera[br]som ska sitta utanpå helikoptern. 0:30:07.990,0:30:10.458 Den kan användas[br]för trafiksäkerhet. 0:30:10.630,0:30:13.588 "Virus" tror inte[br]att den kan flyga. 0:30:13.750,0:30:15.786 Vi ska se till att den flyger. 0:30:15.950,0:30:20.068 Vi ska överraska Joy. 0:30:20.230,0:30:23.620 Vi ska filma hans reaktion. 0:30:23.790,0:30:29.467 Vem ska göra våra projekt, då?[br]Vi har 42 prov per termin. 0:30:29.630,0:30:32.269 Du är så rädd. 0:30:32.430,0:30:36.946 Lägg din hand på hjärtat och säg:[br]"Allt är väl." 0:30:37.110,0:30:39.305 Allt är väl. 0:30:39.470,0:30:41.859 Visdomsord av guru Ranchoddas. 0:30:42.030,0:30:44.669 En vakt i vår by brukade säga så. 0:30:44.830,0:30:51.065 Varje kväll sa han:[br]"Allt är väl." 0:30:51.230,0:30:53.221 Och vi sov lugnt. 0:30:53.390,0:30:56.985 En natt blev det inbrott.[br]Han såg inget. 0:30:57.150,0:31:01.541 Han ropade: "Allt är väl."[br]Och vi kände oss trygga. 0:31:01.710,0:31:07.740 Den natten förstod jag en sak:[br]Vårt hjärta är lättskrämt. 0:31:07.910,0:31:10.982 Man måste lura det. 0:31:11.150,0:31:17.100 Vad som än händer ska man säga:[br]"Allt är väl." 0:31:17.270,0:31:23.027 - Löser det problemen?[br]- Nej, men man uppbådar mod. 0:31:23.190,0:31:27.820 Lär dig de orden.[br]Vi lär behöva dem här. 0:31:45.350,0:31:49.866 När du tappar greppet[br]ska du pluta med munnen 0:31:53.830,0:31:57.823 Pluta med munnen[br]och vissla bort problemen 0:32:01.270,0:32:05.786 När du tappar greppet[br]ska du pluta med munnen 0:32:05.950,0:32:09.784 Pluta med munnen[br]och vissla bort problemen 0:32:09.950,0:32:13.704 Allt är väl! 0:32:13.870,0:32:17.579 Hönan vet inget om[br]äggens öde 0:32:17.750,0:32:21.663 Kommer de att kläckas[br]eller stekas i stekpanna? 0:32:21.830,0:32:25.789 Ingen vet vad framtiden har[br]i sitt sköte 0:32:25.950,0:32:31.980 Pluta med munnen, vissla bort[br]problemen och ropa: "Allt är väl!" 0:32:32.150,0:32:37.144 Allt är väl! 0:32:37.310,0:32:40.985 Allt är väl! 0:32:41.150,0:32:45.746 Allt är väl! 0:32:53.870,0:32:57.385 Förvirringen är total,[br]ingen lösning finns i sikte. 0:32:57.550,0:33:01.623 Äntligen en lösning[br]Men hur löd frågan? 0:33:01.790,0:33:05.180 När du oroar dig för allt 0:33:05.350,0:33:09.423 Smek ditt arma hjärta 0:33:09.590,0:33:13.583 Och berätta för en sak för hjärtat 0:33:13.750,0:33:19.746 Pluta med munnen, vissla bort[br]problemen och ropa: "Allt är väl!" 0:33:21.110,0:33:23.499 Brorsan, allt är väl! 0:33:23.670,0:33:27.709 Brorsan, allt är väl! 0:33:28.950,0:33:33.102 Brorsan, allt är väl! 0:33:41.790,0:33:45.624 Jag söp upp mitt stipendium,[br]men det hjälpte inte 0:33:45.790,0:33:49.669 Jag tände rökelse,[br]men gud syntes inte till 0:33:49.830,0:33:53.539 Vad vet lammet om sitt öde? 0:33:53.710,0:33:57.544 Kommer det att serveras som spett[br]eller som färs? 0:33:57.710,0:34:01.419 Ingen vet vad framtiden har[br]i sitt sköte 0:34:01.590,0:34:07.426 Pluta med munnen, vissla bort[br]problemen och ropa: "Allt är väl!" 0:34:09.230,0:34:13.109 Brorsan, allt är väl! 0:34:13.270,0:34:19.822 Brorsan, allt är väl! 0:34:21.550,0:34:25.668 När du tappar greppet[br]ska du pluta med munnen 0:34:27.870,0:34:31.465 Pluta med munnen munnen[br]och vissla bort problemen 0:34:31.630,0:34:35.418 Allt är väl! 0:34:35.590,0:34:39.583 Hönan vet inget om[br]äggens öde 0:34:39.750,0:34:43.708 Kommer de att kläckas[br]eller stekas i en stekpanna? 0:34:43.870,0:34:47.579 Ingen vet vad framtiden har[br]i sitt sköte 0:34:47.750,0:34:51.982 Pluta med munnen,[br]vissla bort problemen och ropa 0:34:52.150,0:34:55.301 Den är klar! 0:35:10.350,0:35:13.820 Den ska upp till Joys fönster.[br]Högre upp. 0:35:13.990,0:35:18.780 Titta på "Silencer". Han är naken. 0:35:18.950,0:35:23.466 Kom ut, Joy! 0:35:23.630,0:35:26.781 Titta ut, Joy! 0:35:26.950,0:35:30.659 Joy! 0:35:47.590,0:35:50.741 JAG GER UPP 0:36:20.950,0:36:26.343 Varken polisen eller hans pappa[br]har en aning. 0:36:26.510,0:36:29.070 De tror att det var självmord. 0:36:29.230,0:36:33.542 I obduktionsrapporten står det[br]att han dog av- 0:36:33.710,0:36:38.226 - ett tryck mot luftstrupen[br]som resulterade i strypning. 0:36:38.390,0:36:41.541 De tror att han dog[br]på grund av strypning. 0:36:44.830,0:36:49.540 Den mentala press du har utsatt[br]honom för, saknas i rapporten. 0:36:51.790,0:36:55.465 Ingenjörer är klipska. 0:36:55.630,0:37:00.260 De har inte tillverkat en maskin[br]som kan mäta mental press. 0:37:00.430,0:37:06.699 Hade det funnits, så hade de sett[br]att det här var mord. 0:37:09.710,0:37:13.385 Klandrar du mig för Joys självmord? 0:37:13.550,0:37:17.429 Är det vårt fel[br]att en elev inte kan hantera pressen? 0:37:17.590,0:37:21.219 Livet är fyllt av press.[br]Ska andra lastas för det? 0:37:21.390,0:37:26.225 Jag klandrar inte er,[br]jag klandrar systemet. 0:37:26.390,0:37:28.665 Jag har lite statistik här. 0:37:28.830,0:37:31.822 Indien har[br]världens högsta självmordsfrekvens. 0:37:31.990,0:37:36.142 Var 90:e sekund försöker en student[br]begå självmord. 0:37:36.310,0:37:41.464 Här dör fler på grund av självmord[br]än av sjukdom. Nånting är fel. 0:37:41.630,0:37:44.190 Jag kan inte svara för andra skolor. 0:37:44.350,0:37:46.910 Det här är en av[br]landets bästa skolor. 0:37:47.070,0:37:52.827 Jag har jobbat här i 32 år[br]och vi är rankade nummer ett. 0:37:52.990,0:37:55.868 Nummer ett på vadå? 0:37:56.030,0:38:00.945 Här pratar man inte om idéer[br]och nya uppfinningar. 0:38:01.110,0:38:03.863 Man pratar bara om betyg. 0:38:04.030,0:38:07.545 Eller om att få jobb i USA. 0:38:07.710,0:38:12.306 Här lär man sig bara[br]hur man ska få bra betyg. 0:38:12.470,0:38:14.825 Ska du lära mig om mitt yrke? 0:38:14.990,0:38:21.384 Nej, sir jag... Sir.[br]Sir, mina papper. 0:38:39.190,0:38:42.262 Sätt er ner, Vaidyanathan. 0:38:42.430,0:38:44.705 Här står en kille- 0:38:44.870,0:38:49.500 - som tror att han är bättre än[br]alla våra kvalificerade lärare. 0:38:49.670,0:38:54.664 Idag ska professor Ranchoddas[br]Chanchad hålla en föreläsning. 0:39:12.310,0:39:16.508 Vi har inte hela dagen på oss. 0:39:47.910,0:39:49.946 FARHANITRAT[br]PRERAJULISATION 0:39:51.150,0:39:55.985 Ni har 30 sekunder på er[br]att definiera termerna. 0:39:56.150,0:39:58.869 Ni får titta i böckerna. 0:39:59.030,0:40:01.669 Räck upp handen om ni vet svaret. 0:40:01.830,0:40:06.426 Vi ser vem som blir först[br]och vem som blir sist. 0:40:06.590,0:40:09.821 Tiden börjar... nu. 0:40:39.510,0:40:43.901 Tiden är ute. 0:40:45.950,0:40:49.101 Är det ingen som vet? 0:40:50.750,0:40:55.141 Dra tillbaka tiden och fundera. 0:40:55.310,0:41:00.259 Tänkte ni: "Nu kommer jag[br]att lära mig nåt nytt." 0:41:00.430,0:41:02.785 "Det här ska bli kul." 0:41:02.950,0:41:06.909 Sir? 0:41:07.070,0:41:10.221 Ingen. Alla tänkte på tävlingen. 0:41:10.390,0:41:14.144 Är det kul[br]att bli först på det sättet? 0:41:16.190,0:41:19.899 Lär ni er nånting?[br]Nej, ni blir bara stressade. 0:41:20.070,0:41:24.063 Det här är college[br]- ingen tryckkokare. 0:41:24.230,0:41:29.020 Ett cirkuslejon lär sig också[br]att sitta, av rädsla för piskan. 0:41:29.190,0:41:32.500 Den är tam - inte välutbildad. 0:41:32.670,0:41:36.345 Hallå! Det här är[br]ingen filosofilektion. 0:41:36.510,0:41:41.868 - Berätta vad orden betyder.[br]- Orden existerar inte. 0:41:42.030,0:41:45.227 Det är mina vänners namn.[br]Farhan och Raju. 0:41:57.750,0:42:03.029 Tystnad! Dumheter! Det här är[br]inte ingenjörsvetenskap. 0:42:03.190,0:42:08.025 Precis. Ingenjörsvetenskap[br]kan ni mycket bättre än jag. 0:42:08.190,0:42:11.580 Jag ville lära er hur man lär ut. 0:42:14.270,0:42:16.943 Jag är säker på[br]att ni lär er det en dag- 0:42:17.110,0:42:20.500 - för jag ger aldrig upp på[br]de svaga eleverna. 0:42:20.670,0:42:24.060 Hej då, sir. 0:42:24.230,0:42:27.188 Tystnad! 0:42:27.350,0:42:31.901 Tystnad, sa jag! 0:42:32.070,0:42:34.709 Jag är ledsen[br]att behöva informera er om- 0:42:34.870,0:42:38.101 - att er son Farhan[br]har hamnat i dåligt sällskap. 0:42:38.310,0:42:42.019 Hans framtid är förstörd[br]om åtgärder inte vidtas. 0:42:42.190,0:42:46.149 "Virus" brev slog ner[br]som atombomber i våra hem. 0:42:46.310,0:42:49.939 Hiroshima och Nagasaki lamslog oss. 0:42:50.110,0:42:52.146 Vi fick åka hem. 0:42:52.310,0:42:57.703 Kom in. Kom, kom, kom. 0:42:57.870,0:43:02.739 Ser du den?[br]Vi har bara råd med en AC. 0:43:02.910,0:43:08.621 Vi installerade den i Farhans rum[br]så att han skulle kunna studera. 0:43:08.790,0:43:13.466 Jag köpte ingen bil.[br]Jag får klara mig med en scooter. 0:43:13.630,0:43:16.747 Vi satsade allt på Farhans studier. 0:43:16.910,0:43:22.621 Vi gav upp vår bekvämlighet[br]för Farhans framtid. Förstår du? 0:43:29.750,0:43:33.140 Har du tagit de här bilderna, Farhan? 0:43:33.310,0:43:36.427 Han var besatt av de dumheterna[br]ett tag. 0:43:36.590,0:43:41.505 Han fotograferade djur.[br]Han ville bli vildlivsfotograf. 0:43:41.670,0:43:44.138 Hur såg dina betyg ut det året? 0:43:44.310,0:43:46.870 - Berätta.[br]- 91%. 0:43:47.030,0:43:51.899 Hörde du det?[br]De sjönk från 94% till 91%. 0:43:55.230,0:44:01.146 Tyckte du att det var kul?[br]- Nej, jag tyckte om fotona bara. 0:44:01.310,0:44:04.063 Han borde ju ha blivit[br]vildlivsfotograf. 0:44:04.230,0:44:06.221 Lyssna på mig! 0:44:06.390,0:44:12.465 Jag ber dig:[br]Förstör inte min sons framtid. 0:44:12.630,0:44:18.660 - Maten är klar, pojkar. Kom.[br]- Ja, kom. 0:44:18.830,0:44:24.462 Du måste äta med oss[br]nästa gång du kommer hit. 0:44:24.630,0:44:27.906 Vi fick ingen mat den gången. 0:44:28.070,0:44:34.305 För att fylla våra magar och[br]få mer skäll, åkte vi hem till Raju. 0:44:34.470,0:44:39.305 Rajus hem påminde om[br]en svartvit film. 0:44:39.470,0:44:42.667 I ett litet rum samsades[br]hans förlamade pappa- 0:44:42.830,0:44:47.585 - hans hostande mamma[br]och hans ogifta syster. 0:44:47.750,0:44:52.585 Soffan var utsliten och taket läckte. 0:44:52.750,0:44:56.186 Mamman var pensionerad lärarinna. 0:44:56.350,0:44:59.660 Pappan hade varit postmästare. 0:44:59.830,0:45:03.539 Förlamningen drabbade nu[br]både kropp och lön. 0:45:03.710,0:45:06.383 - Och systern...[br]- Kammo är 28 år nu. 0:45:06.550,0:45:08.745 De vill ha en bil i hemgift. 0:45:08.910,0:45:12.027 Hur ska hon kunna gifta sig[br]om du inte studerar? 0:45:12.190,0:45:16.786 - Vill du ha okra?[br]- Okra kostar 12 rupies kilot. 0:45:16.950,0:45:20.101 Blomkål kostar tio rupies.[br]Det är rena rånet. 0:45:20.270,0:45:24.388 Hur ska vi kunna äta[br]när vi får den här typen av brev? 0:45:24.550,0:45:28.623 - Mamma?[br]- Vill du ha paneer? 0:45:28.790,0:45:32.100 Juveleraren borde sälja paneer. 0:45:32.270,0:45:34.704 - Paneer?[br]- Nej, tack. 0:45:34.870,0:45:39.227 - Det räcker, mamma.[br]- Okej. Jag ska vara tyst. 0:45:39.390,0:45:45.181 Man ska försörja familjen,[br]slita som en betjänt- 0:45:45.350,0:45:47.545 - och sen ska man vara tyst. 0:45:47.710,0:45:51.988 Vem ska jag dela mina problem med[br]om inte med min son? 0:45:52.150,0:45:54.141 Med hans kompisar? 0:45:57.230,0:46:00.984 Raju? 0:46:01.150,0:46:03.300 Vi befann oss i en knivig sits. 0:46:03.470,0:46:06.985 Skulle vi trösta vår vän,[br]eller hans mamma? 0:46:07.150,0:46:10.745 Sen tänkte vi: "Glöm det.[br]Vi äter vår mat." 0:46:22.550,0:46:25.940 Hans eksemsalva kostar 55 rupies. 0:46:30.190,0:46:37.028 - Mer bröd?[br]- Nej, jag är mätt. 0:46:40.990,0:46:47.941 - Okra kostar 12.[br]- Blomkål kostar tio. 0:46:48.110,0:46:53.503 Ni fick i alla fall mat. Inte som[br]hos din pappa, Hitler Qureshi. 0:46:53.670,0:46:56.742 Din mor är Moder Teresa.[br]Hon gav oss eksembröd. 0:46:56.910,0:47:00.459 - Skoja inte om min mamma.[br]- Vad håller ni på med? 0:47:00.630,0:47:03.019 - Vi äter.[br]- Det är slutet på månaden. 0:47:03.190,0:47:07.547 - Ska Moder Teresa betala?[br]- Vi behöver inga pengar. 0:47:07.710,0:47:11.020 Allt som behövs[br]är en uniform. Titta. 0:47:12.870,0:47:15.543 Kom. Kom. 0:47:15.710,0:47:20.989 God kväll. God kväll. Hej, farbror. 0:47:24.790,0:47:28.305 - Ursäkta? Tre vodka.[br]- Hälften läsk, hälften vatten. 0:47:28.470,0:47:30.461 - Det här är farligt.[br]- Förrätt? 0:47:30.630,0:47:35.465 - Dubbla portioner.[br]- Lämna den här och byt musik. 0:47:35.630,0:47:39.339 Vad fan har du på dig, Pia? 0:47:39.510,0:47:43.628 En klocka från 1700-talet.[br]Vad ska folk säga? 0:47:43.790,0:47:48.625 Suhas ska bli läkare och hans fästmö[br]har på sig en billig klocka. 0:47:48.790,0:47:52.624 - Ta av dig den, är du snäll. Tack.[br]- Hej, snygging. 0:47:52.790,0:47:56.988 - Hej, faster. Vad fin du är.[br]- Titta på det här. 0:47:57.150,0:47:59.141 - Rubiner?[br]- Från Mandalay. 0:47:59.310,0:48:01.983 - Mandalay![br]- Vi går och pratar med David. 0:48:02.150,0:48:04.664 Självklart. 0:48:06.950,0:48:11.228 - Ursäkta?[br]- Ja. 0:48:11.390,0:48:15.827 Blommor. Får jag ta det här glaset? 0:48:15.990,0:48:20.302 - Varför?[br]- Så jag inte får det i huvudet. 0:48:20.470,0:48:24.907 - Varför skulle du få det?[br]- För jag ska ge dig ett gratisråd. 0:48:25.070,0:48:28.619 - Vad?[br]- Gift dig inte med den åsnan. 0:48:28.790,0:48:32.669 - Ursäkta.[br]- Han är en levande prislapp. 0:48:32.830,0:48:35.947 Ditt liv kommer att[br]kretsa kring prislappar. 0:48:36.110,0:48:39.420 - Hallå där.[br]- Din framtid blir förstörd. 0:48:39.590,0:48:42.388 Ska jag visa dig? 0:48:42.550,0:48:47.544 Ska jag ta reda på vad hans skor[br]kostar? Han kommer att berätta det. 0:48:56.670,0:48:59.821 - Åh, gud![br]- Hallå där! 0:48:59.990,0:49:05.508 Du spillde mintsås på mina skor.[br]De kostade 300 dollar! 0:49:05.670,0:49:09.026 Spring för ditt liv.[br]Det är mitt gratisråd. 0:49:09.190,0:49:13.422 Äkta italienskt läder.[br]De var handsydda. 0:49:16.630,0:49:22.546 Pappa... Är det dina gäster? 0:49:22.710,0:49:27.181 Det är mina elever. Vad gör de här? 0:49:29.950,0:49:32.703 Ett ögonblick. 0:49:32.870,0:49:36.260 - Bönorna doftar gott.[br]- Poorin får inte plats. 0:49:36.430,0:49:38.990 - Lägg den vid sidan om.[br]- Okej. 0:49:39.150,0:49:42.142 - Hej.[br]- Hej. 0:49:42.310,0:49:45.507 Ni öppnade mina ögon. Tack. 0:49:45.670,0:49:49.185 Det var min plikt. 0:49:49.350,0:49:52.183 - Får jag be om mer hjälp?[br]- Visst. 0:49:52.350,0:49:55.069 Jag får inte bryta förlovningen[br]för pappa. 0:49:55.230,0:50:00.065 - Åh, nej.[br]- Ni kan väl visa honom också. 0:50:00.230,0:50:03.063 Visst, varför inte?[br]Kan jag få såsen? 0:50:03.230,0:50:05.790 Vad gullig du är. 0:50:05.950,0:50:09.260 - Var är din pappa?[br]- Precis bakom dig. 0:50:09.470,0:50:12.462 Jaså... 0:50:14.390,0:50:16.540 Allt är väl. 0:50:16.710,0:50:22.148 Spring för ditt liv.[br]Ett gratisråd från mig. 0:50:22.310,0:50:28.067 - Vad gör ni här?[br]- Vi skulle överlämna presenter. 0:50:28.230,0:50:31.142 Ge hit. Det är min systers bröllop. 0:50:31.310,0:50:35.588 Din systers? 0:50:35.750,0:50:40.380 - Hur många döttrar har ni?[br]- Det är tomt. 0:50:40.550,0:50:44.429 - Glömde ni lägga i pengarna?[br]- Vi bjöd inte er. 0:50:44.590,0:50:47.104 Ni måste vara[br]gäster till brudgummen. 0:50:47.270,0:50:51.422 Vi är här å vetenskapens vägnar. 0:50:51.590,0:50:53.820 Förklara er. 0:50:53.990,0:50:59.348 Han är jättebra på förklaringar.[br]Han ska visa dig. Visa, då. 0:50:59.510,0:51:06.109 I Delhi blir det ofta strömavbrott.[br]Det ställer till det på bröllop. 0:51:06.270,0:51:10.980 Jag vill tillverka en omformare som[br]drar ström från gästernas bilar. 0:51:11.150,0:51:14.028 - Jaså.[br]- Oj... 0:51:14.190,0:51:18.468 - Är den klar?[br]- Ritningen är klar. 0:51:21.390,0:51:24.507 Var är ritningen, Farhan?[br]Jag gav den till dig. 0:51:24.670,0:51:29.505 - Jag gav den till Raju.[br]- Var är ritningen? 0:51:30.830,0:51:34.459 Vi struntar i ritningen.[br]Jag ska visa dig omformaren. 0:51:34.630,0:51:38.509 Du är bra på att hitta på.[br]Du kan inte göra nån omformare. 0:51:38.670,0:51:41.787 Jag ska visst göra en omformare.[br]Det lovar jag. 0:51:41.950,0:51:48.742 Den ska uppkallas efter dig. Den[br]uppfanns ju på din dotters bröllop. 0:51:48.910,0:51:51.583 - Det vore en ära...[br]- Farhan. Raju. 0:51:51.750,0:51:56.141 Ni ska infinna er[br]på mitt kontor imorgon. 0:52:01.390,0:52:07.306 Vad kostade kuverten per person?[br]Vi ska betala av allt. 0:52:09.550,0:52:12.940 Vi ska aldrig dyka upp[br]oinbjudna igen. 0:52:13.110,0:52:15.624 Jag tänker inte ens gifta mig. 0:52:15.790,0:52:18.099 Inte jag heller. 0:52:18.270,0:52:23.390 Era föräldrar borde aldrig[br]ha gift sig. 0:52:23.550,0:52:28.101 Då hade världen haft[br]två idioter färre. 0:52:28.270,0:52:31.068 Sitt kvar! 0:52:40.350,0:52:43.387 Titta på det här. 0:52:52.470,0:52:56.224 Så här mycket tjänar Ranchoddas[br]pappa i månaden. 0:52:56.390,0:53:02.784 Tar vi bort ett par nollor- 0:53:02.950,0:53:06.704 - är det ändå en ansenlig summa. 0:53:06.870,0:53:12.103 Men tar vi bort en nolla till- 0:53:12.270,0:53:15.228 - så skulle jag bli lite orolig. 0:53:15.390,0:53:19.781 Det här är väl din pappas[br]månadsinkomst, mr Farhan? 0:53:19.950,0:53:22.305 Ja, sir. 0:53:22.470,0:53:27.942 Tar vi bort ytterligare en nolla- 0:53:28.110,0:53:32.342 - så har vi din familjs månadsinkomst,[br]mr Raju Rastogi. 0:53:32.510,0:53:36.219 En stor anledning till oro. 0:53:38.750,0:53:41.423 Lyd mitt råd... 0:53:41.590,0:53:45.981 Flytta in i Chatur Ramalingams rum. 0:53:46.150,0:53:50.621 Det är snart examensprov.[br]Bor ni med Rancho är ni illa ute. 0:54:12.510,0:54:15.024 - Vill ni raka er?[br]- Nej. 0:54:15.190,0:54:17.988 Ut härifrån, då. 0:54:26.430,0:54:31.265 Oroa dig inte, Raju.[br]"Virus" vill splittra oss. 0:54:31.430,0:54:34.422 - Oroa dig inte.[br]- Jag är orolig. 0:54:34.590,0:54:38.219 Ska jag få ett bra jobb,[br]måste jag få bra betyg. 0:54:38.390,0:54:41.746 Jag har ingen rik pappa[br]som kan försörja mig. 0:54:41.910,0:54:43.980 Vad pratar du om, Raju? 0:54:44.150,0:54:46.983 Ska vi göra allt han säger?[br]"Allt är väl." 0:54:47.150,0:54:50.460 - Var hans slav om du vill.[br]- Du går över gränsen. 0:54:50.630,0:54:55.784 Jag drar en gräns.[br]Jag måste försörja min familj. 0:54:55.950,0:54:59.340 Hela mammas pension[br]går till pappas medicin. 0:54:59.510,0:55:05.506 Min syster kan inte gifta sig, för[br]att killen vill ha en bil i hemgift. 0:55:07.390,0:55:12.703 Min mamma har inte köpt[br]en enda saree på fem år. 0:55:14.790,0:55:18.100 Blanda inte in din mammas kläder[br]i det här. 0:55:18.270,0:55:21.580 Hur många sarees bör man rimligtvis[br]köpa varje år? 0:55:21.750,0:55:24.503 Skoja inte om min mamma. 0:55:24.670,0:55:29.141 Vi ska plugga mycket, Raju.[br]Men inte bara för att få godkänt. 0:55:29.310,0:55:33.667 Jag citerar: "Studera för att bli[br]bildad, inte för att bli rik." 0:55:33.830,0:55:39.860 "Blir du enastående[br]så kommer framgångarna." 0:55:40.030,0:55:45.104 Vem har sagt det?[br]Guru Ranchoddas? 0:55:45.270,0:55:49.502 - Dra åt skogen![br]- Var inte så stressad. 0:55:49.670,0:55:51.865 Vi klarar det. Inget är omöjligt. 0:55:52.030,0:55:54.305 Jaså, inget är omöjligt? 0:55:56.190,0:56:01.662 Tryck tillbaks tandkrämen i tuben. 0:56:01.830,0:56:06.142 Raju hoppade på ett annat tåg.[br]Nu började hans lidande med Chatur. 0:56:06.310,0:56:12.943 Ett enormt lidande. L-l-D-A-N-D-E 0:56:13.110,0:56:15.340 Chatur kallades för "Silencer". 0:56:15.510,0:56:19.469 Han knaprade piller[br]som skulle förbättra minnet. 0:56:19.630,0:56:23.100 Han släppte tysta men dödliga fisar. 0:56:23.270,0:56:27.548 - Usch![br]- Det var inte jag... Raju. 0:56:27.710,0:56:30.588 Han skyllde alltid på andra. 0:56:30.750,0:56:34.106 "Silencer" pluggade[br]18 timmar om dagen. 0:56:34.270,0:56:37.467 Innan proven försökte han distrahera[br]alla andra. 0:56:41.350,0:56:44.740 Enligt honom fanns det bara två sätt[br]att bli bäst: 0:56:44.910,0:56:49.700 Att höja sina egna betyg,[br]eller sänka andras. 0:56:52.350,0:56:58.619 Rancho bestämde sig för[br]att rädda Raju. 0:56:58.790,0:57:02.988 Vår prefekt har... 0:57:03.150,0:57:06.938 ...tjänstgjort oavbrutet... 0:57:07.110,0:57:09.988 - Tjänstgöra betyder...[br]- Jag vill inte veta. 0:57:10.150,0:57:12.300 Jag ska memorisera det. 0:57:12.470,0:57:17.464 Chatur skulle hålla tal[br]på lärarnas introduktionsdag. 0:57:17.630,0:57:23.068 Han bad bibliotekarien[br]att skriva talet på hindi. 0:57:24.790,0:57:27.782 Hallå? 0:57:27.950,0:57:32.785 - Du har telefon, Chatur.[br]- Hämta utskriften. Jag kommer. 0:57:32.950,0:57:37.740 Jag ska visst göra allt. 0:57:40.830,0:57:44.743 - Prefekten vill prata med er.[br]- Jaså. 0:57:44.910,0:57:48.664 - Ja, nu.[br]- Ge den här till Chatur. 0:57:48.830,0:57:52.948 Jag är strax tillbaka. 0:57:54.710,0:57:57.861 - Hallå.[br]- Hej, mr Ramalingam. 0:57:58.030,0:58:01.864 - Ja.[br]- Jag ringer från polisen. 0:58:02.030,0:58:05.067 - Är ni från Uganda?[br]- Ja, sir. 0:58:05.230,0:58:09.542 - Ert liv är i fara.[br]- På vilket sätt? 0:58:09.710,0:58:12.588 Lyssna noga- 0:58:12.750,0:58:17.380 - annars blir ni dödad[br]när ni går ut genom collegeportarna. 0:58:17.550,0:58:19.620 Vad är det som har hänt? 0:58:19.790,0:58:24.864 Medan Chatur uppehölls,[br]ändrade Rancho en del ord i hans tal. 0:58:25.030,0:58:28.181 Han ändrade "tjänstgjorde" till[br]"satte på". 0:58:28.350,0:58:31.660 - Ville ni prata med mig?[br]- Vem är du? 0:58:31.830,0:58:34.742 Dubey, bibliotekarien. 0:58:34.910,0:58:39.142 - Jag är fast anställd.[br]- Grattis. 0:58:39.310,0:58:42.859 Ett ögonblick.[br]Polischefen är på andra linjen. 0:58:43.030,0:58:45.544 Ursäkta, sir. Sir! 0:58:50.430,0:58:53.706 Vad ska jag säga? 0:58:53.870,0:58:58.898 - Var var jag nånstans?[br]- Ni sa att jag skulle bli dödad. 0:58:59.070,0:59:05.509 Ja. När du går ut genom portarna[br]kommer du att se ett trafikljus. 0:59:05.670,0:59:07.706 Ett trafikljus. Okej. 0:59:07.870,0:59:13.422 När det slår om till rött[br]kommer alla bilarna att stanna. 0:59:13.590,0:59:17.503 - Okej. Sen då?[br]- Då går du över gatan försiktigt. 0:59:17.670,0:59:24.462 Blir du påkörd i rusningstrafik[br]så är det ute med dig. 0:59:24.630,0:59:27.269 Det vet jag väl! 0:59:27.430,0:59:30.945 Visste du det? Då är det ingen fara. 0:59:37.790,0:59:42.784 - "Silencer". Här har du.[br]- Kalla mig inte det, Chanchad. 0:59:42.950,0:59:47.626 Chanchad. 0:59:47.790,0:59:52.784 - Han ville inte alls prata med mig.[br]- Han tänkte på dig. 0:59:52.950,0:59:55.669 Tänkte han på mig? Era uslingar! 1:00:03.310,1:00:05.904 Ärade ordförande. 1:00:07.950,1:00:12.580 Ärade gäster,[br]ärade utbildningsminister. 1:00:12.750,1:00:17.585 Ärade lärare och vänner. 1:00:17.750,1:00:23.222 ICE har nu tagit sig[br]förbi stratosfären. 1:00:23.390,1:00:28.180 Det finns bara en person[br]att tacka för det. 1:00:28.350,1:00:32.059 Dr Viru Sahastrabuddhe.[br]Ge honom en applåd. 1:00:32.230,1:00:36.462 Sir... Rösten är hans,[br]men orden är mina. 1:00:36.630,1:00:41.181 Han är så fantastisk. 1:00:41.350,1:00:44.308 De senaste 32 åren- 1:00:44.470,1:00:49.385 - har han satt på eleverna[br]på den här skolan. 1:00:51.790,1:00:54.145 Han menar "tjänstgjort". 1:00:54.310,1:00:57.029 Hoppas att han fortsätter med det. 1:00:59.470,1:01:04.988 Det är otroligt vad en man klarar[br]under en livstid. 1:01:05.150,1:01:07.789 Tänk att man hinner sätta på[br]så många. 1:01:10.710,1:01:16.148 Han har verkligen övat upp[br]sin uthållighet. 1:01:19.790,1:01:26.389 Han har spenderat all sin tid[br]på påsättning. 1:01:29.110,1:01:33.183 Låt oss lära oss av honom. 1:01:33.350,1:01:37.138 Idag är vi här. 1:01:37.310,1:01:42.703 Imorgon ska vi resa runt jorden[br]och vi lovar- 1:01:42.870,1:01:47.102 - att vi också ska sätta på folk,[br]oavsett var vi befinner oss. 1:01:51.070,1:01:54.426 Vi ska bära påsättarens fana[br]runtom i världen. 1:01:59.790,1:02:04.818 Vi ska visa världen[br]att vår påsättningsförmåga- 1:02:04.990,1:02:10.781 - inte kan jämföras med[br]några andra elever. 1:02:13.270,1:02:15.943 Inte av några andra elever! 1:02:18.390,1:02:22.144 God kväll, herr minister. 1:02:22.310,1:02:26.189 Ni har givit den här institutionen- 1:02:26.350,1:02:29.820 - resurserna som krävdes. 1:02:29.990,1:02:33.027 Rumptillgångar. 1:02:35.870,1:02:38.703 Tillgångar, din idiot. 1:02:38.870,1:02:41.338 Vad säger han? Det är förolämpande. 1:02:41.510,1:02:44.229 Alla har rumptillgångar. 1:02:44.390,1:02:47.860 En del har dem i fickorna. 1:02:48.030,1:02:50.021 De ger dem inte till nån. 1:02:54.110,1:03:00.549 - Vilken vulgär kille.[br]- Ni gav bort era så generöst... 1:03:03.230,1:03:07.701 Och se hur väl han förvaltar dem. 1:03:07.870,1:03:10.259 Är det det här ni lär ut? 1:03:10.430,1:03:13.388 Vad är det här för dumheter! 1:03:19.710,1:03:22.986 Jag skulle vilja läsa en dikt. 1:03:23.150,1:03:26.460 Han kanske fiser mitt i dikten. 1:03:26.630,1:03:29.224 En kraftig fis är hedervärd. 1:03:29.390,1:03:31.779 "Fis"? Bra, "Silencer". 1:03:31.950,1:03:34.828 De medelstora fisarna är hanterbara. 1:03:37.950,1:03:41.784 Mjuka fisar är fruktansvärda. 1:03:44.510,1:03:49.584 De tysta fisarna är outhärdliga. 1:03:59.230,1:04:02.427 Så går det om man råpluggar. 1:04:02.590,1:04:06.378 Råpluggar man,[br]tar man sig igenom 4 års studier. 1:04:06.550,1:04:11.260 Men man blir påsatt[br]i 40 år framåt. 1:04:11.430,1:04:14.786 Han förstår fortfarande inte. 1:04:20.110,1:04:23.546 De medelstora fisarna[br]är hanterbara. 1:04:23.710,1:04:26.622 Otroligt! Vilken poet du är, Rancho. 1:04:26.790,1:04:32.899 - Hur kom du på det?[br]- Det var kul. Han fattade inget. 1:04:33.070,1:04:38.622 Era svin![br]Vad har jag gjort er? 1:04:41.350,1:04:43.341 Ta det inte personligt. 1:04:43.510,1:04:48.630 Chatur Ramalingam kommer aldrig[br]att glömma det här. 1:04:48.790,1:04:52.863 Det kommer ständigt[br]att finnas med mig. 1:04:53.030,1:04:56.864 Förlåt. Vi ville demonstrera en sak[br]för Raju. 1:04:57.030,1:05:00.989 Att man inte ska råplugga.[br]Vetenskap ska vara kul. 1:05:01.150,1:05:03.823 Jag är inte här för att ha kul. 1:05:03.990,1:05:07.505 Tänker du sätta på vetenskapen? 1:05:07.670,1:05:11.743 Skratta åt mina metoder, bara. 1:05:11.910,1:05:16.825 En dag kommer mina metoder[br]att ge mig stora framgångar. 1:05:16.990,1:05:20.187 Då är det jag som skrattar[br]och du som gråter. 1:05:20.350,1:05:26.619 Du är fel ute.[br]Jaga inte efter framgång. 1:05:26.790,1:05:29.099 Bli en bra ingenjör, bara. 1:05:29.270,1:05:33.707 Dina ideal fungerar inte[br]i den verkliga världen. 1:05:33.870,1:05:38.819 Hoppa du på ditt tåg,[br]så hoppar jag på mitt. 1:05:38.990,1:05:42.744 Om tio år träffas vi här. 1:05:42.910,1:05:48.667 Samma tid, samma plats.[br]Då ser vi vem som har lyckats bäst. 1:05:48.830,1:05:51.219 Du... eller jag. 1:05:51.390,1:05:56.225 Vågar du det? Antar du utmaningen? 1:05:56.390,1:06:00.986 Gör du det? Gör du det? 1:06:01.150,1:06:04.825 Vad gör du? Vad är det med honom? 1:06:07.710,1:06:09.780 Vad skriver han? 1:06:17.350,1:06:19.739 Lägg det datumet på minnet. 1:06:19.910,1:06:24.586 5 SEPTEMBER 1:06:27.990,1:06:30.629 Jag är inte van vid[br]så dyra presenter. 1:06:30.790,1:06:34.465 Du får vänja dig, Pia.[br]Du är Suhas blivande fru. 1:06:34.630,1:06:36.666 Var är fakturan? 1:06:40.150,1:06:44.109 Jag är strax tillbaka. 1:06:51.590,1:06:53.979 Ändrade du talet? Ljug inte. 1:06:54.150,1:06:56.789 Åh... ja. 1:06:56.950,1:06:59.464 - Ogillar du min pappa?[br]- Nej. 1:06:59.630,1:07:03.100 Jag gör en omformare[br]som ska uppkallas efter honom. 1:07:03.270,1:07:06.501 - Men...[br]- Hon hade sönder den. 1:07:06.670,1:07:11.107 - Varför trakasserar du honom?[br]- För att han driver en fabrik. 1:07:11.270,1:07:16.663 Han producerar åsnor.[br]Titta på din åsna. 1:07:19.950,1:07:22.942 - Nu är den trasig.[br]- Ja. 1:07:23.990,1:07:26.709 - Vad menar du med åsna?[br]- Det är ju så. 1:07:26.870,1:07:31.739 Först pluggade han till ingenjör, sen[br]ekonomi och nu jobbar han på bank. 1:07:31.910,1:07:34.219 Varför pluggade han till ingenjör? 1:07:34.390,1:07:37.188 Allt handlar om att tjäna pengar. 1:07:37.350,1:07:39.466 Han såg pengar i dig. 1:07:39.630,1:07:41.860 Du ska bli läkare. 1:07:42.030,1:07:44.942 Han bryr sig inte om dig. 1:07:47.190,1:07:51.183 Vem tror du att du är? Vad menar du? 1:07:51.350,1:07:55.548 Oj, har du en ny klocka?[br]Håll den här. 1:07:55.710,1:07:57.860 Man måste alltid visa dig. 1:07:58.030,1:08:01.739 Suhas! 1:08:01.910,1:08:05.186 - Var har du varit?[br]- Hon letade efter sin klocka. 1:08:05.350,1:08:07.341 Har du tappat klockan? 1:08:07.510,1:08:10.308 - Köp en annan.[br]- Den kostade 400000. 1:08:10.470,1:08:14.509 400000? Min kostade bara 250[br]men den fungerar också. 1:08:14.670,1:08:18.787 Tyst! Hur kunde du vara så[br]oförsiktig? Det är vidrigt! 1:08:18.950,1:08:23.023 Det är respektlöst.[br]Det var en begränsad upplaga. 1:08:23.189,1:08:26.865 Ha på dig din gamla skruttiga klocka[br]vid middagen. 1:08:27.029,1:08:29.464 Varför stirrar du så? 1:08:31.069,1:08:34.062 Ska du gråta nu? 1:08:34.229,1:08:37.506 Vad moget. Jag klarar inte det här. 1:08:37.670,1:08:39.979 Sluta gråta och leta efter klockan. 1:08:53.149,1:08:56.779 Sätt den här på nån annans handled.[br]Åsna! 1:09:02.550,1:09:05.542 Vad bra[br]att du kallade honom för åsna. 1:09:05.710,1:09:08.383 - Stick.[br]- Det är mycket oväsen här. 1:09:08.550,1:09:11.986 - Sa hon åt mig att sticka?[br]- Ja, det gjorde jag. 1:09:12.149,1:09:16.746 Var inte så där.[br]Du älskade honom aldrig. 1:09:16.910,1:09:20.585 - Vad menar du?[br]- När du var med honom... 1:09:20.750,1:09:23.981 Kändes det som om vinden viskade[br]en melodi? 1:09:24.149,1:09:26.948 Som om din sjal flög[br]i slow motion? 1:09:27.109,1:09:29.340 Som om månen var enorm? 1:09:29.510,1:09:32.502 Det där händer bara på film.[br]Inte på riktigt. 1:09:32.670,1:09:36.948 Jo. Om man älskar en människa[br]och inte en åsna. 1:09:39.550,1:09:42.269 Ett ögonblick. 1:09:42.430,1:09:46.024 Hallå? Ja. 1:09:46.189,1:09:51.707 Va? Åh, gud.[br]Okej, jag kommer på en gång. Hej då. 1:09:53.910,1:09:57.869 Jag behöver din hjälp.[br]Det har skett en olycka. 1:09:58.030,1:10:00.021 - Va?[br]- Följ med mig. 1:10:00.190,1:10:03.580 Ni avlägger ju en läkared.[br]Ni kan väl inte säga nej. 1:10:03.750,1:10:09.700 Vilken hycklared.[br]Det är ju en nödsituation. 1:10:11.990,1:10:15.346 Du dök upp oinbjuden,[br]du bröt min förlovning- 1:10:15.510,1:10:20.630 - pappa äter medicin på grund av dig[br]och nu vill du ha min hjälp. 1:10:20.790,1:10:27.787 Helt otroligt![br]Hycklareden har förstört allt. 1:10:32.070,1:10:34.425 - Var är Raju?[br]- Han letar efter taxi. 1:10:34.590,1:10:40.062 Jag ringde ambulansen för två timmar[br]sen. Pizzan kommer snabbare. 1:10:40.230,1:10:44.348 Han måste föras akut till sjukhus. 1:10:56.710,1:10:59.861 Stanna! 1:11:00.030,1:11:03.818 Det är en nödsituation. Flytta på er! 1:11:03.990,1:11:07.699 Flytta på er! 1:11:07.870,1:11:10.430 Flytta på er! 1:11:12.070,1:11:16.541 Det är en nödsituation, doktorn![br]En patient... 1:11:22.590,1:11:27.505 - Ta den här. Där är Raju.[br]- Körde ni hit honom på scootern? 1:11:29.350,1:11:32.501 - Borde jag ha valt expresspost?[br]- Skoja inte. 1:11:32.670,1:11:37.027 - Var är pappa?[br]- Fråga läkaren. 1:11:37.190,1:11:40.307 Det var nära ögat. Han kunde ha dött. 1:11:40.470,1:11:46.102 Vad bra att ni körde hit honom.[br]Jag går nu. Ring om det är nåt. 1:11:54.030,1:11:57.386 Rancho... Tack. 1:11:57.550,1:12:03.022 Tackar du dina vänner? Har[br]"Silencer" lärt dig vett och etikett? 1:12:03.190,1:12:06.307 Har han lärt dig[br]att vänner är rumptillgångar? 1:12:07.950,1:12:11.499 Nu går vi.[br]Ni har väl prov imorgon? 1:12:11.670,1:12:16.346 Det kommer fler prov.[br]Men pappor finns det bara en av. 1:12:16.510,1:12:20.219 Vi åker inte härifrån[br]utan postmästaren. 1:12:27.190,1:12:31.741 Förlåt mig. Jag blev rädd. 1:12:31.910,1:12:35.949 Det räcker. Tyst. 1:12:36.110,1:12:40.661 Förlåt mig. 1:12:40.830,1:12:43.788 Tyst. 1:12:43.950,1:12:49.388 Det räcker. Tyst.[br]Gå och titta till din pappa. 1:12:49.550,1:12:54.419 Du kan inte gå in dit rödgråten.[br]Gå nu. 1:12:57.430,1:13:01.423 - Tack.[br]- Gå nu. 1:13:10.150,1:13:14.985 Din scooter räddade liv.[br]Hur mycket kostade den? 1:13:15.150,1:13:17.539 Häll sås på den, så berättar jag. 1:13:20.390,1:13:23.939 - Grattis på självständighetsdagen.[br]- Det är inte idag. 1:13:24.110,1:13:27.500 Jo, din. Nu kan du ha på dig[br]din mammas klocka. 1:13:27.670,1:13:32.585 Ingen kan säga att det är skräp.[br]Hej då. 1:13:32.750,1:13:35.423 Du... 1:13:35.590,1:13:38.058 Hur visste du[br]att det var min mammas? 1:13:39.590,1:13:42.866 Du hade nya kläder på dig[br]på bröllopet. 1:13:43.030,1:13:45.783 Bara klockan var gammal.[br]Vad betyder det? 1:13:47.950,1:13:51.306 Du saknade din mamma mycket[br]den dagen, inte sant? 1:13:54.150,1:13:58.029 - Ja.[br]- Hon måste ha varit vacker. 1:13:58.190,1:14:01.421 Ja. 1:14:01.590,1:14:04.707 - Hur visste du det?[br]- Har du sett din pappa? 1:14:04.870,1:14:09.022 "Livet är en tävling. Springer du[br]inte snabbt, går du i kras." 1:14:12.470,1:14:19.103 Vinden viskar en melodi 1:14:21.070,1:14:27.543 Himlen sjunger med 1:14:28.590,1:14:35.541 Hela världen sjunger 1:14:35.710,1:14:39.862 Zoobi doo 1:14:40.030,1:14:43.705 Param pam 1:14:46.310,1:14:48.983 Zoobi doobi zoobi doobi pam paara 1:14:49.150,1:14:51.141 Zoobi doobi param pam 1:14:51.310,1:14:56.543 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:15:02.150,1:15:07.349 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:15:07.510,1:15:12.630 Löven på grenarna sjunger[br]och humlan på blommorna med 1:15:12.790,1:15:18.069 Månskenet sjunger[br]och fåglarna likaså 1:15:18.230,1:15:22.826 Blommor leker med varann 1:15:22.990,1:15:27.939 Det som händer på film[br]händer med oss nu 1:15:34.270,1:15:39.105 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:15:44.830,1:15:50.427 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:15:52.790,1:15:56.146 Idag ska vi tillaga[br]en speciell mintsås. 1:15:56.310,1:15:59.347 Den är inte bara till för att ätas. 1:15:59.510,1:16:01.899 Den kan även avslöja[br]falska personer. 1:16:02.070,1:16:07.781 Det sjunde huset är rent.[br]Ni börjar tycka om människor nu. 1:16:07.950,1:16:09.941 Ni är nu mogen för kärlek. 1:16:14.670,1:16:18.026 Temperaturerna är stabila i Delhi.[br]Himlen är klar. 1:16:18.190,1:16:23.628 Men älskar ni nån,[br]kan ni förvänta er regn. 1:16:26.270,1:16:31.902 Regnet duggar vinden viner 1:16:32.070,1:16:37.349 Regnet droppar[br]åskan dundrar 1:16:37.510,1:16:41.742 Du gungar dina höfter[br]iklädd en blöt saree 1:16:41.910,1:16:47.189 Det som händer på film[br]händer med oss nu 1:16:53.430,1:16:58.060 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:17:03.830,1:17:09.587 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:17:30.470,1:17:36.022 Den vackra månen sjunger för jorden 1:17:36.190,1:17:41.105 En fallande stjärna[br]sjunger en kärleksballad 1:17:41.270,1:17:46.060 Den ensamma natten är klar[br]kom och ta mig i din famn 1:17:46.230,1:17:52.339 Det som händer på film[br]händer med oss nu 1:17:57.390,1:18:02.544 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:18:07.870,1:18:13.581 Zoobi doobi Zoobi doobi[br]Varför dansar det galna hjärtat? 1:18:33.230,1:18:35.664 Hallå. Vakna! 1:18:35.830,1:18:40.221 - Är postmästaren död?[br]- Nej, dummer. 1:18:40.390,1:18:46.067 - Ska ni inte gå på provet?[br]- Vi kan inte lämna honom här. 1:18:46.230,1:18:48.869 Jag är här.[br]Det handlar om tre timmar. 1:18:49.030,1:18:51.498 Ta min scooter. Tiden är knapp. 1:18:57.110,1:19:00.864 Vad är det för gammal klocka[br]du har på dig? 1:19:05.430,1:19:07.546 Gå. 1:19:24.630,1:19:27.064 Förlåt, det var en nödsituation. 1:19:30.390,1:19:32.381 God morgon. 1:19:32.550,1:19:35.189 Sätt er tillrätta. 1:19:38.270,1:19:42.627 - De skriver fortfarande, sir.[br]- Hallå! Tiden är ute. 1:19:42.790,1:19:47.659 Ge oss fem minuter. Vi kom sent[br]på grund av en nödsituation. 1:19:47.830,1:19:52.142 Examinatorn tittade på oss[br]som om vi hade bett om hans njurar. 1:19:52.310,1:19:59.022 Vi fortsatte att skriva[br]och han började sortera proven. 1:20:06.990,1:20:09.868 - Klar.[br]- Det är för sent. 1:20:10.030,1:20:15.388 - Jag kan inte ta emot dem.[br]- Snälla. 1:20:15.550,1:20:18.940 Vet ni vem jag är? 1:20:19.110,1:20:23.820 Även om du var premiärministerns[br]son skulle jag inte ta emot det. 1:20:25.390,1:20:29.099 Kan ni våra namn[br]och studentnummer? 1:20:29.270,1:20:32.785 Nej. Vem är ni? 1:20:32.950,1:20:36.829 Spring, spring, spring! 1:20:36.990,1:20:41.268 Ge mig era studentnummer![br]Vilka prov är deras? 1:20:42.790,1:20:46.863 Var är deras prov? 1:20:47.030,1:20:50.067 Gud, var barmhärtig. 1:20:50.230,1:20:55.668 Idag skulle vi få provresultaten. Det[br]var dags att sluta ett avtal med gud. 1:20:55.830,1:20:58.628 Låt mig få godkänt,[br]så får du en kokosnöt. 1:20:58.790,1:21:04.069 Får jag godkänt på fysiken,[br]så ska du få mjölk varje dag. 1:21:04.230,1:21:07.620 Hjälp mig att få godkänt.[br]Du får lite gräs. 1:21:07.790,1:21:12.944 Jag ska inte tänka snuskiga tankar[br]om tjejerna i min klass. 1:21:13.110,1:21:17.149 Låt mig få godkänt,[br]så ska du få 100 rupies varje månad. 1:21:17.310,1:21:20.825 Med 100 rupies kan man inte[br]muta en trafikpolis. 1:21:20.990,1:21:23.550 Och inte gudarna heller. 1:21:23.710,1:21:30.582 - Titta längst ner.[br]- Ditt namn står sist. 1:21:30.750,1:21:34.902 - Ditt namn, då?[br]- Nästlängst ner. 1:21:35.070,1:21:40.383 Rancho, då? 1:21:41.990,1:21:44.026 Hans namn står inte med. 1:21:44.190,1:21:47.660 Mitt hjärta sjönk.[br]Inte för att vi kom sist- 1:21:47.830,1:21:51.061 - utan för att vår vän fick underkänt. 1:21:51.230,1:21:55.109 Det är inte möjligt.[br]Det måste ha skett ett misstag! 1:21:55.270,1:21:59.263 Det är orättvist! 1:22:00.910,1:22:04.300 Vad är det med "Silencer"? 1:22:04.470,1:22:07.428 Han kom tvåa. 1:22:07.590,1:22:12.983 - Vem kom först?[br]- Rancho. 1:22:13.150,1:22:13.650 Rancho? 1:22:17.470,1:22:22.669 Flytta på er. 1:22:22.830,1:22:25.788 Vi lärde oss nånting om människan. 1:22:25.950,1:22:31.308 Det gör ont när det går bättre[br]för ens vänner än för en själv. 1:22:31.470,1:22:37.420 Vi var ledsna, men det fanns två[br]som var ledsnare. 1:22:37.590,1:22:41.469 Ranchoddas Chanchad.[br]Främre raden, till höger om 1:22:41.630,1:22:45.179 Uday Sinha... Andra raden. 1:22:47.190,1:22:50.023 Hej. 1:22:53.110,1:22:55.863 Måste man sitta i rangordning? 1:22:56.030,1:23:02.868 - Har du problem med det?[br]- Det påminner om kastsystemet. 1:23:03.030,1:23:07.182 Toppeleverna är herrar[br]och de sämsta är slavar. Inte bra. 1:23:07.350,1:23:10.023 Har du ett bättre förslag? 1:23:10.190,1:23:14.820 Ja. Man behöver inte skriva upp[br]resultaten på anslagstavlan. 1:23:14.990,1:23:18.824 Varför ska man visa upp[br]folks brister? 1:23:18.990,1:23:24.064 Låt säga att du hade järnbrist.[br]Skulle läkaren ge dig tonic- 1:23:24.230,1:23:27.939 - eller visa er journal i teve?[br]Förstår ni? 1:23:28.110,1:23:34.504 Menar du att jag ska meddela[br]varje elev personligen? 1:23:34.670,1:23:39.744 "Du var bäst, du kom tvåa. Ledsen,[br]men du fick underkänt." 1:23:42.510,1:23:48.699 Nej, men det skapar en splittring. 1:23:48.870,1:23:51.304 Jag var bäst och sitter här med er. 1:23:51.470,1:23:53.700 Mina vänner sitter i ett hörn. 1:23:53.870,1:23:58.898 Fortsätter de att umgås med dig,[br]så blir de snart uteslutna. 1:23:59.070,1:24:01.538 Då får de aldrig nåt jobb. 1:24:01.710,1:24:03.940 De kommer att få jobb. 1:24:04.110,1:24:08.308 Det finns företag som vill anställa[br]människor och inte maskiner. 1:24:08.470,1:24:11.940 Jag garanterar dig att de får jobb. 1:24:12.110,1:24:16.422 Garanterar du det? 1:24:16.590,1:24:19.548 Ska vi slå vad? 1:24:21.350,1:24:24.706 - Govind![br]- Ja, sir. 1:24:26.710,1:24:32.740 Får nån av dem jobb,[br]ska du raka av min mustasch. 1:24:34.070,1:24:37.619 - Okej, sir.[br]- Är du nöjd? 1:24:37.790,1:24:41.783 - Le.[br]- Jag är nöjd, sir. 1:24:47.430,1:24:49.864 Tutar du för att dölja fisen? 1:24:50.030,1:24:53.227 Det luktar som en septiktank.[br]Knaprar du piller? 1:24:53.390,1:24:55.585 Det var inte jag. Raju... 1:24:55.750,1:24:57.786 Det luktar bekant. 1:24:57.950,1:25:01.067 Den globala uppvärmningen[br]är hans fel. Fy! 1:25:26.190,1:25:28.829 Ge mig din plånbok.[br]Jag ska köpa byxor. 1:25:28.990,1:25:34.303 - Ta på dig Chaturs kostym.[br]- Rör inte min kostym! 1:25:34.470,1:25:38.588 - Rancho känner igen dig oavsett.[br]- Var ligger det här? 1:25:38.750,1:25:42.425 - Jag har ingen aning.[br]- Han kan inte läsa. 1:25:42.590,1:25:47.823 Men han kan prata. Bor det nån vid[br]namn Ranchoddas Chanchad här? 1:25:47.990,1:25:50.379 Ja, han bor där. 1:25:54.430,1:25:56.421 Kom. 1:26:09.630,1:26:12.303 - Här är dina piller.[br]- Var hittade du dem? 1:26:12.470,1:26:14.984 - I fickan.[br]- Det är mina byxor! 1:26:15.150,1:26:18.381 - Man ska dela med sig.[br]- Ta av dig dem. 1:26:18.550,1:26:23.021 - Vad håller du på med?[br]- Jag vill ha dem nu! 1:26:38.350,1:26:40.500 Vad är det som har hänt? 1:26:41.910,1:26:44.026 Ranchos pappa. 1:26:46.190,1:26:50.706 - Ursäkta? Var är Ranchoddas?[br]- Han sitter där. 1:26:50.870,1:26:53.179 Tack. 1:27:15.550,1:27:18.622 - Rancho?[br]- Ja. 1:27:18.790,1:27:23.068 Förlåt. Vi kom[br]för att träffa Ranchoddas. 1:27:23.230,1:27:29.578 - Det är jag.[br]- Nej. Ranchoddas Chanchad. 1:27:29.750,1:27:33.902 Det är jag. 1:27:39.070,1:27:42.858 Ta hand om dig, Rancho. 1:28:01.390,1:28:05.224 Ranchoddas Chanchad. 1:28:10.430,1:28:13.627 Raju... 1:28:27.670,1:28:31.458 PAUS 1:28:44.045,1:28:48.163 Jag har nog slagit rekord i[br]att åka långt i kalsonger. 1:28:48.325,1:28:50.964 - Och för fel kille.[br]- Han har samma namn. 1:28:51.125,1:28:54.356 Samma examen, samma foto,[br]men fel kille. 1:28:54.525,1:28:56.516 Vad är det som pågår? 1:28:56.685,1:28:59.563 Var fick "Silencer" tag i adressen? 1:28:59.725,1:29:05.277 Just det... Kom hit, Chatur. 1:29:10.125,1:29:13.754 Hur vågar du öppna den?[br]Jag köpte den i San Fransisco. 1:29:13.925,1:29:15.961 Handgjorda kakor. 1:29:17.285,1:29:19.560 De är till mr Phunsukh Wangdu. 1:29:19.725,1:29:22.000 Vem är Phunsukh Bangdu? 1:29:22.165,1:29:26.681 Inte Bangdu. Wangdu. 1:29:26.845,1:29:29.643 Han är[br]en framstående forskare- 1:29:29.805,1:29:32.524 - med 400 patenter.[br]Världen vill ha honom. 1:29:32.685,1:29:37.281 Det tog mig ett år[br]att boka möte med honom. 1:29:37.445,1:29:43.122 När han skriver kontrakt[br]med mitt företag blir jag stor. Stor! 1:29:43.285,1:29:47.324 Berätta var du fick[br]tag i Ranchos adress. 1:29:47.485,1:29:52.036 Du borde tacka Wangdu.[br]Det är hans förtjänst. 1:29:52.205,1:29:55.515 Titta här. 1:29:55.685,1:29:59.917 Min sekreterare var här förra[br]månaden för att boka ett möte. 1:30:00.085,1:30:04.317 Hon lyckades inte,[br]men jag hittade Rancho. 1:30:04.485,1:30:10.162 I telefonkatalogen hittade jag[br]Ranchoddas Chanchad. 1:30:10.325,1:30:15.524 Vad har hänt med hans ansikte?[br]Har han opererat det? 1:30:18.765,1:30:20.995 Bara en person kan svara på det. 1:30:21.165,1:30:26.922 Förlåt för att jag inte lyckades[br]uppfylla din sista önskan. 1:30:27.085,1:30:31.715 Du bad mig att ta med dig[br]på pilgrimsfärd. 1:30:31.885,1:30:35.594 Jag väntade på pengar. 1:30:35.765,1:30:40.998 Medan jag väntade slöt du dina ögon. 1:30:44.565,1:30:49.320 Förlåt mig, pappa.[br]Jag var ingen bra son. 1:30:49.485,1:30:55.640 Vad säger du? Du är ju ingenjör.[br]Din examensbevis sitter på väggen. 1:30:58.245,1:31:03.080 Hur kom ni in?[br]Jag kan se till att ni blir gripna. 1:31:03.245,1:31:06.521 Det är ni som är illa ute.[br]Vi har kollat upp er. 1:31:06.685,1:31:09.757 Ni använder examensbeviset[br]för att få jobb. 1:31:09.925,1:31:13.679 Examensbeviset tillhör vår vän.[br]Hur fick du tag i det? 1:31:29.005,1:31:34.125 Ägorna är enorma. Ingen hittar er[br]om jag gräver ner er. 1:31:34.285,1:31:37.482 Fattar ni? Stick. 1:31:42.965,1:31:47.481 Jag ska ta pappas aska till floden.[br]Jag kan ta er aska samtidigt. 1:31:54.805,1:31:57.239 Ta pappa! 1:32:04.565,1:32:08.683 Släpp pappa! 1:32:08.845,1:32:11.643 Säg sanningen[br]annars spolar jag ner honom. 1:32:11.805,1:32:14.558 - Ge hit pappa.[br]- Han åker ner. 1:32:14.725,1:32:18.604 - Ta upp pappa.[br]- Skjut och jag spolar ner honom. 1:32:18.765,1:32:21.404 - Jag räknar till tre.[br]- Ska du skjuta? 1:32:21.565,1:32:24.318 Skjut då! Släng ut askan, Raju. 1:32:26.445,1:32:32.395 - Ett...[br]- Pappa åker ner i avloppet. 1:32:33.845,1:32:37.633 - Två...[br]- Då får du leta i rännstenen. 1:32:39.605,1:32:42.677 Vi tog fel urna. Den här är tom. 1:32:42.845,1:32:45.757 - Är den tom?[br]- Tom? 1:32:45.925,1:32:48.678 Vi tänker tömma den! 1:32:48.845,1:32:52.838 - Nej![br]- Vi tömmer den! 1:32:53.005,1:32:55.155 Nej! Jag släpper geväret! 1:32:57.405,1:33:00.363 Berätta vem du är. 1:33:00.525,1:33:03.164 Jag är Ranchoddas. 1:33:03.325,1:33:07.477 Jag svär på min pappa.[br]Det där var Chhote. 1:33:08.765,1:33:13.634 - Chhote.[br]- Trädgårdsmästarens son. 1:33:13.805,1:33:16.319 Han kallades Chhote. 1:33:17.925,1:33:21.042 Han bodde kvar hos oss[br]när hans föräldrar dog. 1:33:22.725,1:33:26.161 Han hjälpte oss[br]med hushållssysslor. 1:33:26.325,1:33:31.194 Han hämtade bröd och ägg[br]och sprang ärenden. 1:33:31.365,1:33:34.835 Han tyckte om att lära sig saker. 1:33:36.445,1:33:41.075 Han tog på sig min gamla[br]uniform och gick till skolan. 1:33:41.245,1:33:44.555 Han gick på olika lektioner. 1:33:44.725,1:33:47.239 Det passade mig utmärkt. 1:33:47.405,1:33:53.560 Han gjorde mina läxor och prov.[br]Det gick bra. 1:33:53.725,1:33:59.914 En lärare såg en femteklassare[br]som räknade avancerad matte. 1:34:00.085,1:34:03.794 Vilken klass går du i?[br]Vad heter du? 1:34:03.965,1:34:06.718 Vi var ertappade. 1:34:06.885,1:34:12.084 Min pappa var en mäktig man, så[br]han var den förste som fick veta. 1:34:12.245,1:34:16.284 Du har påbörjat det,[br]så du ska slutföra det. 1:34:18.885,1:34:22.241 Folk låtsas att de har respekt. 1:34:22.405,1:34:27.399 Men bakom ryggen på mig[br]ser de mig som en analfabet. 1:34:27.565,1:34:30.477 Så får det inte bli för min son. 1:34:30.645,1:34:35.924 Pojken vill studera[br]och jag vill ha en examen. 1:34:36.085,1:34:38.883 Låt spelet börja. 1:34:39.045,1:34:41.275 Gör pojken till ingenjör- 1:34:41.445,1:34:47.520 - så får jag ett examensbevis[br]med min sons namn på den väggen. 1:34:47.685,1:34:53.237 Jag åkte till London och han[br]studerade på ICE i mitt namn. 1:34:53.405,1:34:55.635 Han lovade- 1:34:55.805,1:34:59.878 - att bryta kontakten[br]med alla när han var klar. 1:35:01.685,1:35:03.960 Men han sa jämt: 1:35:04.125,1:35:08.243 "En dag kommer två idioter[br]och letar efter mig." 1:35:08.405,1:35:11.841 "Vad ska ni göra då?" 1:35:14.765,1:35:18.724 Han saknar er väldigt mycket. 1:35:18.885,1:35:23.481 Ni ska få hans adress.[br]Åk och hälsa på honom. 1:35:26.285,1:35:30.437 Men röj inte hemligheten för nån. 1:35:31.925,1:35:34.723 Vilken hemlighet? 1:35:44.605,1:35:49.998 - Hallå![br]- Din pappa är i den här. 1:35:51.885,1:35:56.003 - Vem var killen med geväret?[br]- Det är komplicerat. 1:35:56.165,1:35:59.157 - Det är inget för dig.[br]- Ignorera det där. 1:35:59.325,1:36:02.840 - Vart ska vi?[br]- Till Ladakh. 1:36:03.005,1:36:06.042 - Varför det?[br]- För att träffa Rancho. 1:36:06.205,1:36:09.641 - Vad gör han där?[br]- Vi vet inte. 1:36:09.805,1:36:12.763 Vi fick en adress till nån skola. 1:36:12.925,1:36:16.884 Är han skollärare? 1:36:17.045,1:36:23.120 Jag är direktör och han håller[br]på med "A som i apelsin". 1:36:23.285,1:36:26.038 - Å som i åsna.[br]- Nästa vecka ska jag... 1:36:26.205,1:36:30.039 ...skriva på ett mångmiljonkontrakt[br]med Phunsukh Wangdu. 1:36:30.205,1:36:33.834 Och han är skollärare. 1:36:36.805,1:36:39.717 Idag växte min respekt för honom. 1:36:39.885,1:36:42.718 Jag gick på college[br]för att få examen. 1:36:42.885,1:36:47.276 Utan examen fick man[br]varken jobb eller fru. 1:36:47.445,1:36:50.642 Man fick varken kreditkort[br]eller respekt. 1:36:50.805,1:36:54.684 Han struntade i sånt.[br]Han var där för att lära sig. 1:36:54.845,1:36:58.804 Han struntade i[br]om han var först eller sist. 1:36:58.965,1:37:03.322 - Vad hette första mannen på månen?[br]- Neil Armstrong. 1:37:03.485,1:37:06.682 Det vet vi alla.[br]Men vad hette den andra? 1:37:06.845,1:37:08.881 Det är oviktigt. 1:37:09.045,1:37:11.684 Ingen minns den som kom tvåa. 1:37:11.845,1:37:18.239 26 företag ska komma hit[br]för att erbjuda er jobb. 1:37:18.405,1:37:24.321 Ni kommer att ha jobb innan[br]examensprovet är gjort. 1:37:24.485,1:37:27.079 Det här är sista varvet. 1:37:27.245,1:37:31.761 Trampa gasen i botten[br]och gör historia. 1:37:34.965,1:37:38.514 Har ni några frågor? 1:37:38.685,1:37:44.920 - Ja.[br]- Låt säga att man får jobb... 1:37:45.085,1:37:49.840 Om man får underkänt på provet... 1:37:50.005,1:37:52.519 Får man ändå behålla jobbet? 1:37:52.685,1:37:55.757 Mycket bra fråga. 1:37:55.925,1:38:01.158 Finns det fler[br]som undrar samma sak? 1:38:01.325,1:38:06.479 Det var väntat.[br]Kom ner på scenen. 1:38:06.645,1:38:09.842 Ge dem en stor applåd.[br]Kom ner på scenen. 1:38:14.285,1:38:17.322 Kom ner. 1:38:19.405,1:38:25.116 Det här är våra jämnaste elever. 1:38:25.285,1:38:28.482 De kommer jämt sist. 1:38:28.645,1:38:31.921 Kom, mina genier. 1:38:32.085,1:38:38.001 De kan dra fördel av sina hjärnor. 1:38:38.165,1:38:41.316 För de är oanvända. 1:38:43.485,1:38:48.798 Examensprovet kommer inte[br]att påverka deras jobbmöjligheter. 1:38:48.965,1:38:53.959 För de kommer inte att få jobb.[br]Det garanterar jag. 1:38:54.125,1:38:56.923 Deras namn kommer[br]att skrivas i guld. 1:38:57.085,1:39:00.282 "Farhanitrat" och "Prerajulisation." 1:39:00.445,1:39:03.323 Ge dem en varm applåd. 1:39:10.885,1:39:17.677 Han skämde ut oss framför alla. 1:39:17.845,1:39:21.838 Gud, jag ska sluta äta kött- 1:39:22.005,1:39:26.078 - och tända 1000 rökelsepinnar,[br]bara du gör en sak för mig. 1:39:26.245,1:39:32.923 Radera "Virus".[br]Låt honom brinna i helvetet! 1:39:33.085,1:39:37.875 Stek honom i fräsande olja. 1:39:38.045,1:39:41.082 Tror du[br]att gud är en kontraktsbrytare? 1:39:41.245,1:39:43.281 Tyst med dig. 1:39:43.445,1:39:48.758 Du sitter alltid i mitten av fotot[br]och vi sitter i ett hörn. 1:39:48.925,1:39:52.554 Det här året kanske vi inte får[br]vara med alls. 1:39:52.725,1:39:57.355 - Vet du varför jag hamnar först?[br]- Berätta. 1:39:57.525,1:40:01.962 För att jag älskar maskiner.[br]Det här är min passion. 1:40:02.125,1:40:05.834 Vet du vad din passion är? 1:40:06.005,1:40:08.394 - Det är min väska.[br]- Tyst med dig. 1:40:08.565,1:40:12.922 Vad gör du? Hallå! 1:40:13.085,1:40:18.364 Det här är din passion.[br]Posta det här brevet. 1:40:18.525,1:40:21.597 - Vad är det för nåt?[br]- Hallå! 1:40:21.765,1:40:26.885 För fem år sen skrev han det här[br]brevet till sin favoritfotograf. 1:40:27.045,1:40:30.401 Andre Istvan. 1:40:30.565,1:40:35.002 Han ville praktisera för honom. 1:40:35.165,1:40:39.238 Men av rädsla för sin pappa,[br]postade han aldrig brevet. 1:40:40.645,1:40:44.957 Släpp ingenjörsutbildningen[br]och satsa på fotografi. 1:40:45.125,1:40:47.559 Gör det som du har talang för. 1:40:50.525,1:40:54.757 Tänk om Lata Mangeshkars pappa[br]sa åt henne att spela cricket. 1:40:54.925,1:40:58.918 Eller om Sachin Tendulkars pappa[br]sa åt honom att bli sångare. 1:40:59.085,1:41:01.553 Det hade blivit katastrof. 1:41:03.085,1:41:05.997 Förstår du vad jag försöker säga? 1:41:09.005,1:41:12.520 Han älskar fotografi,[br]men gifter sig med maskiner. 1:41:16.765,1:41:19.438 Guru Ranchoddas. 1:41:19.605,1:41:24.315 Ingenjörsvetenskap är min fru[br]och min älskarinna. 1:41:24.485,1:41:28.683 - Varför kom jag sist, då?[br]- Förklara det. 1:41:28.845,1:41:32.997 För att du är en fegis.[br]Du oroar dig för framtiden. 1:41:33.165,1:41:38.000 Titta på din hand. Du har fler[br]heliga ringar än du har fingrar. 1:41:38.165,1:41:42.317 En ring för prov, en ring för din[br]syster och en ring för jobb. 1:41:42.485,1:41:46.797 Hur ska du kunna leva i nuet[br]om du är så rädd för framtiden? 1:41:46.965,1:41:49.433 Hur ska du kunna fokusera? 1:41:49.605,1:41:54.599 Vilka konstiga kompisar! En är rädd[br]och en har undanflykter. 1:41:54.765,1:41:59.998 Du lever med både rädsla[br]och undanflykter. 1:42:00.165,1:42:02.156 - Nej.[br]- Jo, lyssna. 1:42:02.325,1:42:06.318 Du älskar Pia,[br]men vågar inte berätta det för henne. 1:42:08.645,1:42:11.113 Struntprat. 1:42:11.285,1:42:15.517 Det är lätt att ge råd,[br]men svårare att följa dem själv. 1:42:15.685,1:42:18.757 Vågar du berätta för Pia? 1:42:18.925,1:42:23.316 - Ni drar felaktiga slutsatser.[br]- Nej, det är sant. 1:42:23.485,1:42:28.843 Jag ska säga dig en sak.[br]Om du berättar för Pia- 1:42:29.005,1:42:34.523 - så ska jag berätta för pappa[br]att jag vill bli fotograf. 1:42:34.685,1:42:38.724 Och jag slänger mina ringar[br]innan jobbintervjuerna. 1:42:38.885,1:42:41.843 Vad säger du? 1:42:42.005,1:42:47.796 - Vågar du?[br]- Han tappade talförmågan. 1:42:52.365,1:42:54.754 Kom. 1:42:57.805,1:43:00.080 - Kom.[br]- Vart ska vi? 1:43:00.245,1:43:06.718 - Vi går.[br]- Vart? 1:43:06.885,1:43:11.879 - Jag som inte gillar "Virus".[br]- Har de hund? 1:43:12.045,1:43:14.639 Fegis. Kom. 1:43:14.805,1:43:19.196 Jag anropar er[br]om jag ser nåt virus. 1:43:30.605,1:43:33.722 Virus Buddhe. 1:43:51.405,1:43:53.919 Vill du ha bakgrundsmusik? 1:43:54.085,1:43:56.235 - Pia...[br]- Vem är det? 1:43:57.685,1:44:01.963 Skrik inte.[br]Det är jag, Ranchoddas Chanchad. 1:44:02.125,1:44:06.801 Lyssna på mig en stund.[br]Jag ska strax gå. 1:44:09.925,1:44:16.478 De 22 minuterna[br]när vi satt på scootern- 1:44:16.645,1:44:22.641 - var de bästa 22 minuterna[br]i mitt liv. 1:44:26.245,1:44:31.638 Jag skulle kunna sitta på en scooter[br]med dig i en hel evighet. 1:44:31.805,1:44:34.035 Oj. 1:44:37.925,1:44:42.157 Du är alltid klädd som en brud- 1:44:42.325,1:44:45.317 - när du sitter på scootern[br]i mina drömmar. 1:44:48.365,1:44:54.395 Du lyfter din hjälm[br]istället för slöjan. 1:44:54.565,1:45:00.083 Du kommer närmare[br]för att kyssa mig. 1:45:00.245,1:45:03.123 Men kyssen blir aldrig av. 1:45:03.285,1:45:06.118 - Varför?[br]- Näsorna krockar med varann. 1:45:06.285,1:45:08.480 Och sen vaknar jag. 1:45:08.645,1:45:13.241 Näsorna krockar aldrig med varann,[br]dummer. 1:45:15.485,1:45:18.921 Förlåt. Jag trodde att du var Pia. 1:45:19.085,1:45:22.202 - Jag önskar att det var jag.[br]- Varför avbröt du? 1:45:22.365,1:45:24.720 Det tog honom fyra år att säga det. 1:45:24.885,1:45:27.877 Kyss honom.[br]Visa att näsorna inte krockar. 1:45:28.045,1:45:31.082 Du har min tillåtelse. Han är så söt! 1:45:31.245,1:45:33.600 - Vem är det?[br]- Min syster. 1:45:33.765,1:45:38.077 Vem är du? 1:45:45.245,1:45:48.681 När du pratade, så sparkade han[br]för första gången. 1:45:48.845,1:45:52.758 Han? Hur vet du[br]om det är en han eller hon? 1:45:52.925,1:45:57.396 Pappa ville veta[br]om det var en ingenjör eller läkare. 1:45:57.565,1:46:02.081 Killar blir ingenjörer[br]och tjejer blir läkare. 1:46:02.245,1:46:07.956 Stanna kvar därinne, killen.[br]Det är rena cirkusen, härute. 1:46:08.125,1:46:11.401 Din morfar är cirkusdirektör. 1:46:11.565,1:46:15.001 Han kommer att snärta med piskan[br]och du får springa. 1:46:15.165,1:46:19.204 "Livet är en tävling. Bli ingenjör." 1:46:19.365,1:46:22.914 Men du måste följa ditt hjärta. 1:46:23.085,1:46:29.081 Lägga handen på hjärtat och säg:[br]"Allt är väl." 1:46:29.245,1:46:31.281 Han sparkade. 1:46:32.765,1:46:34.881 Säg det igen. 1:46:35.045,1:46:39.482 - Allt är väl.[br]- Han sparkade! 1:46:39.645,1:46:44.196 Pia! Allt är väl. 1:46:48.085,1:46:52.795 Allt är väl! 1:46:54.365,1:46:56.356 Gå! 1:46:56.525,1:47:01.645 Du skickade brev till våra pappor.[br]Här får du kissbrev! 1:47:01.805,1:47:08.153 Lväg med er! 1:47:08.325,1:47:13.115 Vem är det? 1:47:13.285,1:47:15.435 Din blivande svärson! 1:47:15.605,1:47:17.755 Och bröllopsgästerna! 1:47:17.925,1:47:21.281 Rastogi. 1:47:21.445,1:47:24.915 Vakter! De sprang ditåt! 1:47:53.045,1:47:56.515 Ni har redan läst om[br]en enkel pendel. 1:47:56.685,1:48:01.236 Nu ska vi läsa om en bifilär pendel. 1:48:01.405,1:48:06.525 Det är ett oregelbundet föremål[br]som oscillerar kring sin egen axel. 1:48:06.685,1:48:10.519 - Vad är det här?[br]- En blyertspenna. 1:48:10.685,1:48:12.755 - Vad finns inuti?[br]- Blyerts. 1:48:12.925,1:48:17.919 Blyerts är pennans axel. Ni kan också[br]bli en om ni oscillerar. 1:48:25.685,1:48:28.722 - Var är Raju Rastogi?[br]- Här. 1:48:35.685,1:48:41.078 Oj, alla är här. God morgon, sir. 1:48:41.245,1:48:44.237 - Var var du igår kväll?[br]- Han pluggade. 1:48:44.405,1:48:46.714 - Han pluggade hela kvällen.[br]- Jaså. 1:48:46.885,1:48:50.275 - Jaså?[br]- Han har inte sovit på två nätter. 1:48:50.445,1:48:52.640 - Vad menar du?[br]- Vad pluggade du? 1:48:52.805,1:48:57.879 Han pluggade in hela kapitlet[br]om induktionsmotorer. 1:48:58.045,1:49:01.082 - Hela kapitlet?[br]- Isåfall, mr Raju Rastogi... 1:49:01.245,1:49:05.124 Berätta hur induktionsmotorn[br]startar. 1:49:13.085,1:49:13.585 Sluta! 1:49:21.485,1:49:23.953 Sir... Rom. 1:49:25.485,1:49:29.956 Mr Rastogi. Låt oss dricka en kopp te[br]på mitt kontor. 1:49:35.605,1:49:38.677 - Sir.[br]- Stäng dörren. 1:49:44.045,1:49:47.321 - Är du bra på att skriva?[br]- Ja, sir. 1:49:47.485,1:49:52.195 - Kan du skriva ett brev åt mig?[br]- Absolut, sir. 1:49:52.365,1:49:56.074 - Sätt dig.[br]- Jag är ledsen, sir. 1:49:56.245,1:49:59.999 Skriv, är du snäll. 1:50:00.165,1:50:05.762 Kära sir, jag måste tyvärr[br]informera er om- 1:50:05.925,1:50:10.043 - att er son är relegerad. 1:50:10.205,1:50:13.117 Förlåt. Ta bort det. Gå tillbaka. 1:50:13.285,1:50:17.483 Er son, mr Raju Rastogi... 1:50:17.645,1:50:23.083 - är relegerad från[br]lmperial College of Engineering. 1:50:23.245,1:50:25.998 Skriv nu... 1:50:32.085,1:50:34.804 - Det tar livet av honom.[br]- Skriv. 1:50:34.965,1:50:40.244 - Snälla, sir.[br]- Mitt beslut är slutgiltigt. 1:50:40.405,1:50:44.842 Det enda som håller honom vid liv- 1:50:45.005,1:50:47.439 - är att han vill se mig bli ingenjör. 1:50:47.605,1:50:51.996 Det borde du ha tänkt på[br]innan du kissade på min dörr. 1:50:52.165,1:50:56.522 Snälla, sir. Ge mig en chans till. 1:51:01.965,1:51:06.675 Okej. Radera ditt namn. 1:51:06.845,1:51:10.076 Och skriv Ranchoddas Chanchad[br]istället. 1:51:10.245,1:51:13.157 Jag vet att han var med dig igår. 1:51:13.325,1:51:20.242 Erkänner du,[br]så blir du inte relegerad. 1:51:20.405,1:51:25.115 Du har sju och en halv minut på dig[br]att fundera. 1:52:12.165,1:52:18.354 Vi släpper dig inte 1:52:18.525,1:52:25.317 Vi släpper dig inte 1:52:25.485,1:52:29.398 Även om himlen ropar på dig 1:52:29.565,1:52:32.762 Tar vi upp kampen med gud 1:52:32.925,1:52:39.319 Och vi tänker inte förlora 1:52:39.485,1:52:42.522 Du kan försöka fly 1:52:42.685,1:52:45.802 Försöka med all din kraft 1:52:45.965,1:52:52.677 Vi släpper dig inte 1:52:52.845,1:52:59.717 Vi släpper dig inte 1:52:59.885,1:53:05.721 Vi släpper dig inte 1:53:07.885,1:53:10.683 Rancho... Titta på monitorn. 1:53:10.845,1:53:13.279 Raju... 1:53:13.445,1:53:17.154 Kroppen är förlamad[br]men han är alert. 1:53:17.325,1:53:23.161 Han både ser och hör oss.[br]Gråt inte så att han ser... 1:53:23.325,1:53:26.123 Var som vanligt.[br]Motivera honom. 1:53:26.285,1:53:29.834 Skoja med honom. 1:53:30.005,1:53:33.395 Jag har bra nyheter.[br]Din pappa är frisk. 1:53:33.565,1:53:38.355 Den nya medicinen gjorde susen.[br]Är det familjetradition hos er... 1:53:38.525,1:53:42.200 ...att när en blir frisk[br]så blir en annan sjuk. 1:53:42.365,1:53:46.324 Vakna.[br]Din pappa vill ha Pias Scooter. 1:53:46.485,1:53:51.684 Ska jag ge den till honom? Han[br]kommer väl inte att krocka med den? 1:53:56.245,1:54:01.399 Raju... Farhan vill säga en sak via[br]webbkamera från studenthemmet. 1:54:02.765,1:54:05.677 Titta. Du blir inte relegerad. 1:54:05.845,1:54:08.439 Problemet är löst. Vakna nu. 1:54:08.605,1:54:12.678 Allt är löst nu! Hörde du? 1:54:12.845,1:54:16.042 Upp och hoppa! 1:54:16.205,1:54:22.599 På vår resa tar vi små steg 1:54:22.765,1:54:23.513 Ge inte upp 1:54:29.245,1:54:32.442 Lyssna på dem som älskar dig 1:54:32.605,1:54:35.722 Alla nätter följs av solsken 1:54:35.885,1:54:41.198 Varför stänger du oss ute 1:54:41.365,1:54:47.998 Vi släpper dig inte 1:54:48.165,1:54:53.797 Vi släpper dig inte 1:54:53.965,1:55:00.404 Vi släpper dig inte 1:55:00.565,1:55:06.481 Vi släpper dig inte 1:55:11.925,1:55:15.918 - Din mamma har köpt en ny saree.[br]- Helt ny. 1:55:16.085,1:55:18.280 Den kostade 2000. Titta. 1:55:18.445,1:55:22.961 Vakna! Hon köpte inte en[br]utan tio nya sarees. 1:55:23.125,1:55:26.276 Titta, då. 1:55:26.445,1:55:31.565 - Raju![br]- Vad tycker du, Raju? 1:55:31.725,1:55:34.717 Minns du vad din mamma skrev[br]i sitt brev 1:55:34.885,1:55:38.082 Hon ville[br]att du skulle leva för evigt 1:55:38.245,1:55:38.925 Dö inte nu 1:55:44.645,1:55:47.842 Titta på oss, vänd dig inte bort 1:55:48.005,1:55:51.315 Le mot oss en gång 1:55:51.485,1:55:56.240 Vakna, tortera oss inte mer 1:56:04.045,1:56:08.721 Kammo...[br]Har du hört vad som har hänt? 1:56:08.885,1:56:12.639 Kammo ska gifta sig. 1:56:12.805,1:56:15.273 Och de vill inte ha nån hemgift. 1:56:15.445,1:56:18.164 Brudgummen vill inte ha nån hemgift. 1:56:18.325,1:56:23.479 Han vill bara ha Kammo. 1:56:23.645,1:56:28.082 Och vet du vem brudgummen är? 1:56:28.245,1:56:31.078 - Gissa.[br]- Du känner honom väl. 1:56:31.245,1:56:35.602 Han tycker om djur.[br]Och han ska bli vildlivsfotograf. 1:56:35.765,1:56:38.120 - Tyst.[br]- Kan du gissa? 1:56:38.285,1:56:45.157 Vår egen Farhan.[br]Han vill inte ha nån hemgift. 1:56:45.325,1:56:50.638 Det är Farhan[br]som ska gifta sig med din syster. 1:56:50.805,1:56:55.356 Helt gratis, gratis, gratis. 1:57:00.325,1:57:05.353 Raju. Raju. Raju! 1:57:05.525,1:57:09.279 Ett erbjudande om gratismat[br]hade räckt. 1:57:09.445,1:57:11.595 Varför offrade han mig? 1:57:11.765,1:57:17.920 Bra jobbat. Allt är löst.[br]Farhan ska gifta sig med din syster. 1:57:18.085,1:57:21.600 Rancho... 1:57:21.765,1:57:27.237 Vad ni ljuger. 1:57:27.405,1:57:29.441 Där slapp du undan. 1:57:29.605,1:57:35.953 Vi släpper dig inte 1:57:36.125,1:57:41.961 Vi släpper dig inte 1:57:42.125,1:57:49.122 Vi släpper dig inte 1:57:49.285,1:57:55.315 Vi släpper dig inte 1:57:55.485,1:58:01.958 Vi släpper dig inte 1:58:02.125,1:58:07.961 Vi släpper dig inte 1:58:13.165,1:58:15.838 - Har ni ringt efter taxi?[br]- Ja. 1:58:16.005,1:58:18.200 - Den väntar.[br]- Varför det? 1:58:18.365,1:58:21.482 - Jag ska på intervju.[br]- Följer du med mig? 1:58:21.645,1:58:26.480 Jag skjutsar hem dig[br]och sen går jag på intervju. 1:58:26.645,1:58:29.284 Varför ska jag åka hem? 1:58:29.445,1:58:33.802 Vi lovade honom en sak. 1:58:35.645,1:58:38.284 Ge mig din slips. 1:58:40.005,1:58:41.996 - Varför?[br]- Ge den till honom. 1:58:42.165,1:58:44.838 När du har läst brevet[br]vill du inte gå. 1:58:45.005,1:58:48.077 - Vad är det?[br]- Ett brev. 1:58:48.245,1:58:52.761 - Det är från Ungern.[br]- Från fotografen Andre Istvan. 1:59:00.445,1:59:02.436 Postade ni mitt brev? 1:59:02.605,1:59:07.440 Han tyckte om dina bilder.[br]Han vill ha dig som assistent. 1:59:07.605,1:59:11.883 Du ska få jobba i[br]Brasiliens regnskog i ett år. 1:59:12.045,1:59:15.435 Du får till och med lön. 1:59:29.205,1:59:33.278 Pappa tillåter det aldrig. 1:59:33.445,1:59:37.802 Tala till honom från hjärtat. 1:59:37.965,1:59:42.641 Släpp din rädsla för en gångs skull.[br]När du blir gammal- 1:59:42.805,1:59:45.683 - och ska dö,[br]kommer du att ångra det. 1:59:45.845,1:59:48.996 Du kommer att minnas brevet[br]i din hand. 1:59:49.165,1:59:53.795 Lite mod kunde ha förändrat[br]ditt liv. 1:59:59.165,2:00:01.884 Tror du att han tycker om den? 2:00:02.045,2:00:08.200 - Varför köpte du en sån dyr present?[br]- Vår son får sitt första jobb idag. 2:00:08.365,2:00:13.155 Varför vill du snåla[br]nu när vi är så stolta? 2:00:14.725,2:00:17.398 Farhan... 2:00:19.245,2:00:23.204 Du hade väl en intervju idag? 2:00:24.965,2:00:30.278 Jag gick inte dit.[br]Jag vill inte bli ingenjör. 2:00:34.605,2:00:36.641 Har du varit med om en olycka? 2:00:36.805,2:00:39.763 Sir... 2:00:39.925,2:00:45.397 Ser ni den där byggnaden?[br]Jag hoppade från tredje våningen. 2:00:48.245,2:00:51.840 - Varför?[br]- Jag skulle bli relegerad. 2:00:54.925,2:01:00.875 - Varför?[br]- För att jag urinerade på en dörr. 2:01:03.325,2:01:06.954 Är det Rancho[br]som har satt griller i huvudet på dig? 2:01:07.125,2:01:10.640 Jag skulle bli en usel ingenjör. 2:01:12.885,2:01:14.876 Ranchos teori är enkel: 2:01:15.045,2:01:19.436 Man ska jobba med det[br]man tycker om. Då blir jobbet roligt. 2:01:19.605,2:01:23.598 - Vad får du i lön?[br]- En liten praktikantlön. 2:01:23.765,2:01:25.835 Jag kommer att lära mig mycket. 2:01:26.005,2:01:32.478 När du ser att dina vänner köper[br]bil och hus kommer du att gräma dig. 2:01:32.645,2:01:36.479 Blir jag ingenjör,[br]kommer jag att klandra dig. 2:01:38.285,2:01:40.480 Jag klandrar hellre mig själv. 2:01:40.645,2:01:45.480 Folk kommer att skratta[br]och säga att du är en nolla. 2:01:45.645,2:01:51.515 Mr Kapoor tycker att du är lyckligt[br]lottad. Vad ska han tycka? 2:01:51.685,2:01:56.156 Det var inte han[br]som köpte AC åt mig. 2:01:56.325,2:02:00.955 Det var inte han som sov oroligt[br]medan jag sov gott. 2:02:01.125,2:02:06.961 Det var inte han[br]som bar mig på sina axlar på zoo. 2:02:07.125,2:02:10.800 Det var du som gjorde allt det. 2:02:10.965,2:02:16.119 Jag bryr mig om vad du tycker.[br]Jag struntar i mr Kapoor. 2:02:16.285,2:02:19.357 Jag vet inte ens[br]vad han heter i förnamn. 2:02:19.525,2:02:22.642 Tror du att det här är en film? 2:02:22.805,2:02:25.877 Det räcker. Han är ju ledsen. 2:02:26.045,2:02:29.242 Gud förbjude[br]att han gör samma sak som Raju. 2:02:29.405,2:02:32.795 Så diskussionen är över?[br]Man ska tiga- 2:02:32.965,2:02:35.525 - annars kanske han hoppar från taket. 2:02:38.405,2:02:42.364 Nej, pappa.[br]Jag tänker inte begå självmord. 2:02:42.525,2:02:44.993 Jag lovar. 2:02:45.165,2:02:49.238 Rancho, som du hatar... 2:02:49.405,2:02:53.444 Han la den här bilden i min plånbok. 2:02:53.605,2:02:58.315 Han sa: "Om du nånsin får[br]en galen tanke"- 2:02:58.485,2:03:03.639 - "så tänk på vad som kommer att[br]hända med deras leenden." 2:03:08.885,2:03:14.039 Jag vill övertyga dig, pappa. 2:03:14.205,2:03:18.960 Men inte med ett självmordshot. 2:03:20.485,2:03:24.603 Vad skulle hända[br]om jag blev fotograf? 2:03:24.765,2:03:26.881 Jag kanske tjänar mindre. 2:03:27.045,2:03:30.082 Jag får köpa ett litet hus[br]och en liten bil. 2:03:30.245,2:03:33.043 Men jag blir lycklig. 2:03:33.205,2:03:38.154 Jag blir riktigt lycklig. 2:03:38.325,2:03:45.276 Jag lyssnar alltid på dig.[br]Idag vill jag lyssna på mitt hjärta. 2:03:47.085,2:03:49.474 Snälla, pappa. 2:03:54.725,2:03:58.115 Pappa... Gå inte. 2:04:04.285,2:04:06.560 Lämna tillbaka den här. 2:04:08.605,2:04:14.601 Vad kostar en professionell kamera?[br]Kan man byta laptopen mot en sån? 2:04:14.765,2:04:19.395 Kostar den mer, så lägger jag till. 2:04:26.685,2:04:29.438 Lev ditt liv, min son. 2:04:31.445,2:04:38.442 - Varför är dina betyg så usla?[br]- Jag har varit rädd. 2:04:38.605,2:04:43.121 Jag har alltid gjort bra ifrån mig.[br]Mina föräldrar hoppades på mig. 2:04:43.285,2:04:47.198 Det skrämde mig. 2:04:47.365,2:04:51.643 Här var allt en tävling. Kom man inte[br]först, räknades man inte. 2:04:51.805,2:04:56.515 Då blev jag ännu räddare.[br]Rädsla är inte bra för betygen. 2:04:56.685,2:05:03.363 Jag tog på mig ringar[br]och bad till gud. 2:05:03.525,2:05:06.835 Jag bad om allt. 2:05:07.005,2:05:12.875 Det tog mig 16 brutna ben och två[br]månader att inse vissa saker. 2:05:14.445,2:05:19.644 Idag bad jag inte till gud,[br]jag tackade för att jag var vid liv. 2:05:22.245,2:05:26.397 Även om jag inte får jobbet,[br]så ångrar jag ingenting. 2:05:26.565,2:05:30.683 Jag kommer ändå[br]att göra nåt bra av mitt liv. 2:05:30.845,2:05:36.442 Ert raka sätt passar inte[br]på vårt företag. 2:05:36.605,2:05:41.315 Vi söker nån[br]som är lite mer diplomatisk. 2:05:41.485,2:05:45.239 Ni är lite för rak. 2:05:45.405,2:05:49.762 Men om ni försäkrar oss- 2:05:49.925,2:05:53.964 - att ni kan kontrollera ert beteende- 2:05:54.125,2:05:57.834 - så kan vi nog komma överens[br]om nåt. 2:06:00.565,2:06:05.081 Det tog mig två brutna ben[br]att komma på fötter igen. 2:06:05.245,2:06:10.763 Det var inte enkelt.[br]Jag kan inte ändra på mig. 2:06:10.925,2:06:15.441 Behåll ert jobb... 2:06:15.605,2:06:19.518 ...så behåller jag min attityd.[br]Jag är ledsen. 2:06:23.565,2:06:26.443 Vänta. 2:06:26.605,2:06:30.564 Jag har intervjuat kandidater[br]i 25 år. 2:06:30.725,2:06:34.001 Alla kandidater[br]förvandlas till ja-sägare. 2:06:34.165,2:06:38.317 - Var kom du ifrån?[br]- Jag... 2:06:38.485,2:06:41.045 Ska vi diskutera lönen? 2:06:48.565,2:06:53.798 Tack, sir. Tack. 2:07:21.885,2:07:26.322 Ers Majestät, ni är stor. 2:07:28.045,2:07:32.641 Ta emot vår enkla gåva. 2:08:06.725,2:08:09.603 Govind! 2:08:12.045,2:08:15.481 Jag skulle ju raka av den[br]om de fick jobb. 2:08:22.605,2:08:25.597 Vad har du gjort? 2:08:27.245,2:08:31.318 Jag känner mig naken. 2:08:32.845,2:08:35.279 Jag har förlorat min integritet. 2:08:35.445,2:08:39.961 Jag accepterar inte en förlust,[br]Rastogi. 2:08:40.125,2:08:46.121 Jobbet är inte ditt förrän du har[br]fått godkänt på examensprovet. 2:08:46.285,2:08:50.961 Den här gången ska jag[br]skriva frågorna. 2:08:53.365,2:08:55.925 Det är inte rättvist. 2:08:58.165,2:09:02.124 Allt är tillåtet i krig och kärlek. 2:09:02.285,2:09:05.755 Och det här är tredje världskriget. 2:09:05.925,2:09:09.634 Det är ute med dig, Rastogi. 2:09:16.445,2:09:19.801 Vad gör du här? 2:09:19.965,2:09:23.719 Var försiktig. 2:09:26.085,2:09:30.795 - Har du druckit?[br]- Jag tog några glas. 2:09:30.965,2:09:33.479 Några? 2:09:33.645,2:09:36.239 - Jag behövde samla mod.[br]- Varför det? 2:09:36.405,2:09:39.477 - För att våga stjäla den här.[br]- Vad är det? 2:09:39.645,2:09:44.082 "Virus" extranyckel till kontoret. 2:09:46.205,2:09:49.595 Proven ligger i ett kuvert[br]med rött sigill. 2:09:49.765,2:09:53.644 Pappa skrev frågorna,[br]så att Raju skulle få underkänt. 2:09:53.805,2:09:59.198 - Gå och hämta dem![br]- Är du galen? Det är fusk. 2:10:02.765,2:10:07.281 Allt är tillåtet i krig och kärlek. 2:10:07.445,2:10:09.800 Berätta en sak för mig. 2:10:09.965,2:10:13.037 Tror du verkligen... 2:10:13.205,2:10:18.802 ...att näsorna krockar med varann[br]vid en kyss. 2:10:25.005,2:10:28.077 Vänta. Ät lite dhokla. 2:10:30.205,2:10:33.402 Killar från Gujarat är så söta. 2:10:33.565,2:10:37.717 Men er mat låter så farlig. 2:10:37.885,2:10:43.881 Dhokla, Fafda, Handwa,[br]Thepla, Khakhra. 2:10:44.045,2:10:47.799 - Det låter som missiler.[br]- Kom nu. 2:10:47.965,2:10:50.479 Idag släppte Bush två dhoklas i Irak. 2:10:50.645,2:10:54.399 400 personer omkom[br]och 200 skadades. 2:10:54.565,2:10:57.637 Nu går vi. 2:10:57.805,2:11:00.080 Men... 2:11:00.245,2:11:06.639 Khakhra och Fafda förstår jag mig på.[br]Men ditt namn... 2:11:06.805,2:11:10.320 Ranchoddas Shamaldas Chanchad.[br]Usch! 2:11:10.485,2:11:13.841 Jag tänker inte byta efternamn[br]efter bröllopet. 2:11:14.005,2:11:18.999 Pia... Vi kan inte gifta oss. 2:11:22.045,2:11:25.401 Varför inte? Är du kär i nån annan? 2:11:26.965,2:11:29.763 - Nej.[br]- Är du gay? 2:11:32.205,2:11:35.880 Varför friar du inte, då? 2:11:38.845,2:11:41.803 Är du impotent? 2:11:43.285,2:11:48.075 - Bevisa det, då. Bevisa det![br]- Vänta! 2:11:48.245,2:11:50.884 - Vad är det?[br]- Vi sa inget till Pia. 2:11:51.045,2:11:54.003 - Min blåsa spricker.[br]- Tyst med dig! 2:11:54.165,2:11:57.794 - Har du kontakt med henne?[br]- Nej. Jag har hennes nummer. 2:11:57.965,2:12:01.594 Ring henne. Jag stannar. 2:12:04.925,2:12:08.281 - Hallå.[br]- Var ska man urinexplodera? 2:12:08.445,2:12:11.835 - Är Pia där?[br]- Nej. 2:12:12.005,2:12:18.080 - Är hon på sjukhuset?[br]- Hon ska gifta sig i Manali idag. 2:12:25.925,2:12:28.519 Pia ska gifta sig. 2:12:28.685,2:12:32.041 Inte riktigt än.[br]Det tar sex timmar att köra dit. 2:12:32.205,2:12:35.436 Skyndar vi oss så hinner vi dit[br]i tid. 2:12:37.365,2:12:39.674 Självklart. Vi vänder om. 2:12:39.845,2:12:43.042 Inga omvägar.[br]Vi ska åka direkt till Ladakh. 2:12:43.205,2:12:47.676 Vi ska träffa Rancho. På fredag[br]har jag möte med mr Wangdu. 2:12:47.845,2:12:51.315 Gå och sätt er i bilen.[br]Vet ni vad som händer annars? 2:12:51.485,2:12:55.637 Då får japanerna kontraktet.[br]Han får sitt namn i företaget. 2:12:55.805,2:12:59.002 Phunsukh & Fujiyashi, vinstdelning... 2:13:32.005,2:13:36.157 - Pia ska gifta sig med Suhas.[br]- Tack för kostymen. 2:13:36.325,2:13:38.998 "Virus" kommer att få en hjärtattack. 2:13:39.165,2:13:42.680 Vi dyker alltid upp på[br]barnens bröllop. 2:13:42.845,2:13:46.838 Jag pratar med Pia.[br]Du tar hand om "Prislappen." 2:14:03.285,2:14:05.515 - Farhan.[br]- Vi har hittat Rancho. 2:14:13.645,2:14:15.636 - Ska du till rum 107?[br]- Ja, sir. 2:14:15.805,2:14:18.035 Ge det till mig. Det tog tid. 2:14:18.205,2:14:20.844 - Förlåt.[br]- Ge dig iväg nu. 2:14:28.645,2:14:31.034 - Ursäkta, sir.[br]- Kom in. 2:14:33.725,2:14:38.845 Snabbt! Stryk min rock. 2:14:39.005,2:14:42.680 Vi har ju hittat Rancho.[br]Tänker du gifta dig med åsnan? 2:14:42.845,2:14:45.962 - Du är galen.[br]- Ljug inte för dig själv. 2:14:46.125,2:14:50.118 Du älskar Rancho. Du äter fortfarande[br]hans favoritmat. 2:15:08.325,2:15:12.443 Han ändrar sig aldrig. Han tänker[br]fortfarande bara på pengar. 2:15:12.605,2:15:17.884 Tyst. Suhas har förändrats.[br]Han pratar aldrig om pengar nu. 2:15:18.045,2:15:21.162 Min rock kostade 150000! 2:15:21.325,2:15:24.237 - Varför äter ni mintsås?[br]- Jag löser det. 2:15:24.405,2:15:28.603 - Vad tänker du göra?[br]- Vi är experter på mintsås. 2:15:28.765,2:15:30.756 Jag ska tvätta den i ett nafs. 2:15:35.605,2:15:37.596 Skynda dig tillbaka! 2:15:37.765,2:15:39.756 Det är för sent nu, Farhan. 2:15:39.925,2:15:44.794 Pia! Vi är sena. Kom. 2:15:54.885,2:15:58.241 Pia, det är Raju. Skrik inte,[br]för då dödar de mig. 2:16:03.485,2:16:07.273 - Var är Suhas?[br]- Han tog min rock. 2:16:07.445,2:16:12.838 - Gå och hämta Suhas.[br]- Det vore ofint att gå. 2:16:23.765,2:16:25.756 - Hallå.[br]- Bilen står utanför. 2:16:25.925,2:16:28.803 Ta hennes hand och spring.[br]Rör dig inte. 2:16:28.965,2:16:31.763 - Sir?[br]- Var är min rock? 2:16:31.925,2:16:34.359 Är ni här? Vem sitter vid altaret? 2:16:34.525,2:16:36.959 Altaret? 2:16:37.125,2:16:42.119 Nu är vi två snart gifta.[br]Jag är redan gift. Kom nu. 2:16:42.285,2:16:45.799 Det är så mycket folk här.[br]Alla kommer att skratta. 2:16:45.965,2:16:47.956 Och därför begår du självmord? 2:16:48.125,2:16:52.641 - Rastogi.[br]- Folk glömmer snabbt. 2:16:52.805,2:16:57.083 När du ska dö kommer du[br]att minnas bilen som väntade- 2:16:57.245,2:17:00.601 - på att köra dig till Rancho.[br]Men du var rädd. 2:17:00.764,2:17:04.360 Så du gifte dig med åsnan. 2:17:04.525,2:17:06.641 Det är ju städaren. 2:17:44.924,2:17:49.396 - Det finns ett litet problem.[br]- Vad? 2:17:49.565,2:17:52.159 Vi vet inte om Rancho är gift. 2:17:52.325,2:17:54.475 - Va?[br]- Det är han inte. 2:17:54.645,2:17:58.035 - Tänk om han är det?[br]- Då skjutsar vi hem dig. 2:17:58.205,2:18:04.996 Slappna av. Ät lite handgjorda kakor[br]från San Fransisco. 2:18:06.285,2:18:09.197 - Var kom han ifrån?[br]- Ignorera honom. 2:18:09.365,2:18:12.482 - Kakorna är jättegoda.[br]- Allt är väl. 2:18:12.645,2:18:19.483 Jag har alltid varit laglydig.[br]Men nu har jag sinkat ett plan- 2:18:19.645,2:18:22.364 - jag har nästan slängt aska[br]i avloppet- 2:18:22.525,2:18:24.641 - och jag har kidnappat en brud. 2:18:24.805,2:18:26.796 Allt var för Ranchos skull. 2:18:26.965,2:18:30.639 Men han gjorde också allt[br]för sina vänner. 2:18:30.805,2:18:33.956 Han stal proven åt Raju. 2:18:34.125,2:18:36.241 Ett kuvert med rött sigill. 2:18:36.405,2:18:41.320 Om Raju blev underkänd,[br]kunde det gå illa... 2:18:44.405,2:18:46.919 Men vi var tjuvar med skrupler. 2:18:47.084,2:18:51.875 Vi tänkte inte titta på proven[br]själva. 2:18:54.004,2:18:57.361 - Var är de?[br]- Det här tar ju evigheter. 2:18:57.525,2:18:59.879 Fråga Pia, Rancho. 2:19:05.325,2:19:08.441 - Telefon, Pia...[br]- Ett ögonblick. 2:19:08.605,2:19:12.723 Han sparkar när man säger:[br]"Allt är väl." 2:19:12.885,2:19:17.197 Pia, din telefon... 2:19:17.365,2:19:20.357 PAPPAS KONTOR 2:19:21.645,2:19:24.159 Jag hittade det. Rancho! 2:19:24.325,2:19:24.825 Hallå? 2:19:43.645,2:19:45.954 Skynda dig och gör en kopia. 2:20:07.205,2:20:10.595 Var låg det? Lägg tillbaka det. 2:20:32.445,2:20:36.677 - Vi är i säkerhet.[br]- Var har ni varit? 2:20:39.365,2:20:41.356 - Ta det här.[br]- Vad är det? 2:20:41.525,2:20:47.680 Det är provpapperet. "Virus" tänkte[br]se till att du fick underkänt. 2:20:54.685,2:20:56.960 Vilka konstiga kompisar jag har. 2:20:57.125,2:21:02.279 Först ska man vara rättskaffens,[br]sen ska man fuska. 2:21:04.245,2:21:08.716 Om jag får godkänt, ska det vara[br]för att jag har pluggat. 2:21:11.925,2:21:14.997 Annars får jag väl underkänt. 2:21:31.005,2:21:32.996 Han hade så rätt. 2:21:33.165,2:21:37.955 Jag ville omfamna honom som[br]en svåger, men la band på mig. 2:21:56.445,2:21:58.720 - Din tjuv![br]- Snälla, sir. 2:21:58.885,2:22:02.275 - Rackare![br]- Snälla! 2:22:02.445,2:22:07.235 Du ville ändra på systemet.[br]Du kissade på min dörr. 2:22:07.405,2:22:12.115 Vad gör ni, sir? 2:22:12.285,2:22:15.083 Förlåt, sir. 2:22:15.245,2:22:17.884 Ni är relegerade. 2:22:18.045,2:22:21.481 Är ni inte borta imorgon bitti,[br]ringer jag polisen. 2:22:21.645,2:22:25.081 Jag ringer polisen! 2:22:25.245,2:22:30.524 Era rackare! 2:22:30.685,2:22:34.439 Hur fick han tag i min kontorsnyckel? 2:22:34.605,2:22:38.564 Jag gav den till honom. 2:22:38.725,2:22:42.957 - Min bror borde ha fått nyckeln.[br]- Det räcker, Pia. 2:22:43.125,2:22:47.004 Tror du[br]att han ramlade från ett tåg? 2:22:47.165,2:22:49.725 - Tyst.[br]- Du bestämde... 2:22:49.885,2:22:53.434 ...att han skulle bli ingenjör.[br]Frågade du honom? 2:22:53.605,2:22:58.474 Du pressade honom så mycket[br]att han valde att dö. 2:23:01.365,2:23:04.038 Vad säger hon? 2:23:04.205,2:23:07.003 Gå in i ditt rum. 2:23:10.605,2:23:14.678 Sluta, Pia. Vad gör du? 2:23:14.845,2:23:20.920 Han ville studera litteratur.[br]Han ville bli författare. 2:23:21.085,2:23:24.236 Självmordsbrevet var det enda[br]han hann skriva. 2:23:24.405,2:23:28.000 - Lägg undan det där.[br]- Sluta upp med att dölja saker. 2:23:30.525,2:23:35.360 Om du hade sagt åt honom- 2:23:35.525,2:23:40.041 - att han kunde hoppa av om han ville[br]och göra det han tyckte om. 2:23:41.645,2:23:44.523 Då hade han levt idag. 2:23:51.285,2:23:56.154 - Han begick inte självmord.[br]- Du har rätt, pappa. 2:23:56.325,2:24:01.240 Det var inte[br]självmord... det var mord. 2:24:17.085,2:24:22.159 Många vägar är översvämmade.[br]Trafiken står stilla. 2:24:36.085,2:24:39.236 Pappa... 2:24:39.405,2:24:43.239 - Pappa...[br]- Mona... 2:24:46.005,2:24:49.202 Gå tillbaka, Millimeter.[br]Varför följer du efter? 2:24:49.365,2:24:51.595 Äger ni vägen, eller? 2:24:51.765,2:24:56.839 Vi är desperata. Finns det bara[br]en ambulans i hela stan? 2:24:57.005,2:24:59.314 Ring ett annat sjukhus, då! 2:24:59.485,2:25:03.273 Hela stan är översvämmad.[br]Vi kan inte göra nåt. 2:25:06.925,2:25:11.794 - Hur är det, Mona?[br]- Prata med Pia. 2:25:11.965,2:25:15.878 Det är omöjligt att köra sig hit.[br]Gör som jag säger. 2:25:16.045,2:25:21.836 Förstår ni inte att vattnet har gått? 2:25:22.005,2:25:24.758 Det bröts. Mona! 2:25:29.645,2:25:34.275 - Mona![br]- Ta det försiktigt. 2:25:34.445,2:25:36.834 - Tänd lampan.[br]- Vart ska vi? 2:25:37.005,2:25:39.394 Lägg henne på pingisbordet. 2:25:45.245,2:25:49.363 - Sätt på webbkameran.[br]- Okej. 2:25:51.645,2:25:54.159 - Hej.[br]- Jag vill se min syster. 2:25:54.325,2:25:56.714 Okej. Vänta lite. 2:25:56.885,2:26:00.594 Vänta. Oroa dig inte. 2:26:00.765,2:26:04.041 - Allt ordnar sig. Jag är här.[br]- Jag dör, Pia. 2:26:04.205,2:26:09.074 Det föddes barn på den tiden[br]då sjukhus inte fanns. 2:26:09.245,2:26:12.794 Ni ska förlösa min systers barn. 2:26:14.405,2:26:17.841 - Allt är väl.[br]- Hur vågar ni? 2:26:18.005,2:26:21.281 - Jag ska döda er![br]- Lägg dig inte i. 2:26:21.445,2:26:24.323 Hämta handdukar och en sax. 2:26:24.485,2:26:27.124 Millimeter...[br]Hämta klädnypor och vatten. 2:26:27.285,2:26:32.518 Rancho... Lägg nånting över Mona. 2:26:36.125,2:26:40.357 - Krysta.[br]- Ja, krysta. 2:26:40.525,2:26:44.723 - Krysta.[br]- Jag klarar inte det. 2:26:44.885,2:26:48.673 - Titta om kröningen är på gång.[br]- Va? 2:26:48.845,2:26:51.075 Hämta figuren. 2:26:53.725,2:26:56.523 Är huvudet på väg ut? 2:26:58.805,2:27:01.638 - Skynda dig, Rancho![br]- Gör det! 2:27:01.805,2:27:06.037 Gör det, Rancho. 2:27:11.965,2:27:14.399 Nej, det är inte på väg. 2:27:14.565,2:27:18.080 Krysta, är du snäll. 2:27:18.245,2:27:22.761 Mona! Mona! 2:27:22.925,2:27:25.314 - Hon är trött.[br]- Väck henne. 2:27:25.485,2:27:28.158 Annars kan det gå illa! 2:27:28.325,2:27:32.238 - De behöver en sugkocka.[br]- Var ska de få den ifrån? 2:27:32.405,2:27:35.283 Vad är det[br]och hur använder man den? 2:27:35.445,2:27:38.323 Jag ska visa dig. 2:27:38.485,2:27:44.162 Om mamman inte orkar krysta,[br]så fäster man den på huvudet. 2:27:44.325,2:27:48.603 Undertrycket gör[br]att klockan sugs fast på huvudet. 2:27:48.765,2:27:50.881 Då drar man ut barnet. 2:27:51.045,2:27:53.434 - Jag kan göra det.[br]- Hur då? 2:27:53.605,2:27:56.517 Med en dammsugare. 2:27:56.685,2:27:58.915 Trycket blir för högt. 2:27:59.085,2:28:01.235 - Jag löser det.[br]- Finns det en? 2:28:01.405,2:28:04.841 - Jag har en på kontoret.[br]- Hämta den, Farhan. 2:28:05.005,2:28:07.041 Här har du nyckeln. 2:28:10.965,2:28:14.162 Krysta, Mona. Kom igen! 2:28:16.285,2:28:18.799 - Vad var det?[br]- Vad var det? 2:28:23.325,2:28:25.316 - Hej, Pia?[br]- Vad hände? 2:28:25.485,2:28:28.522 - Strömmen gick.[br]- Hur ska det då gå? 2:28:28.685,2:28:31.199 Hämta dammsugaren.[br]Jag fixar strömmen. 2:28:31.365,2:28:35.438 - Hur då?[br]- Hämta hit "Virus". 2:28:36.525,2:28:38.834 Vad är det här för dumheter? 2:28:39.005,2:28:44.238 Inte den "Virus". Omformaren som[br]jag har tillverkat. Skynda dig. 2:28:44.405,2:28:49.798 Väck de andra och be om bilbatterier,[br]kablar och dammsugare. 2:28:49.965,2:28:52.604 Kom igen. 2:28:52.765,2:28:55.359 Vi har en nödsituation. 2:29:26.085,2:29:28.440 - Var är Rancho?[br]- Här. 2:29:28.605,2:29:31.199 Här har du batterier och kablar. 2:29:33.205,2:29:36.720 Stäng av allt och koppla[br]till huvudströmbrytaren. 2:29:41.485,2:29:43.476 Rancho! Dammsugaren... 2:29:43.645,2:29:49.038 Hämta din linsrengörare.[br]Skynda dig. 2:29:50.845,2:29:52.836 - Här har du.[br]- Bra. 2:29:53.005,2:29:54.996 Sätt fast tryckmätaren. 2:30:20.325,2:30:23.397 Det är klart, Rancho. 2:30:23.565,2:30:25.760 Är allt avstängt? 2:30:25.925,2:30:28.758 Sätt på strömmen. 2:30:28.925,2:30:32.156 Okej. 2:30:41.965,2:30:46.004 - Sätt på datorn.[br]- Hjälp mig, Farhan. 2:30:47.525,2:30:50.164 Kom hit, Pia. 2:30:52.045,2:30:56.721 - Jag älskar dig, Rancho.[br]- Farhan... Sätt på den. 2:31:02.165,2:31:06.078 - Hur högt tryck ska man ha?[br]- Inte mer än 0,5. 2:31:06.245,2:31:09.476 - 0,5, Farhan.[br]- Täck den. 2:31:09.645,2:31:13.320 - 0,5.[br]- Okej. 2:31:13.485,2:31:17.319 Jag har aldrig sett en baby förlösas[br]med en dammsugare. 2:31:17.485,2:31:20.318 Det räcker, Farhan. 2:31:26.445,2:31:28.436 Upp på bordet, Rancho. 2:31:28.605,2:31:31.722 Tryck ner barnet så här. 2:31:31.885,2:31:34.399 - Okej.[br]- Sätt på den, Farhan. 2:31:39.045,2:31:41.559 Krysta nu. Du klarar det. 2:31:41.725,2:31:45.161 Krysta nu, Mona. 2:31:45.325,2:31:49.159 Krysta nu, Mona. 2:31:49.325,2:31:51.793 Gör det för lillens skull. 2:31:51.965,2:31:55.480 Krysta, Mona. 2:31:55.645,2:31:59.240 Han kommer! 2:31:59.405,2:32:02.238 Du klarar det. 2:32:02.405,2:32:04.680 Krysta, Mona! 2:32:12.485,2:32:14.953 - Stäng av den.[br]- Det har jag gjort. 2:32:34.765,2:32:36.756 Klipp navelsträngen. 2:32:36.925,2:32:40.679 Klipp navelsträngen, Farhan. 2:32:40.845,2:32:43.962 Ta det försiktigt. 2:32:44.125,2:32:47.754 Hämta en handduk. 2:32:47.925,2:32:50.439 Varför gråter han inte? 2:32:54.805,2:32:57.478 Lillen! 2:32:57.645,2:33:01.433 Rancho! Massera hans rygg! 2:33:03.605,2:33:06.722 Lillen... Kom igen, Lillen. 2:33:06.885,2:33:09.718 Ingenting händer. 2:33:09.885,2:33:14.003 Blås in luft i hans mun. 2:33:15.445,2:33:19.154 Kom igen. Kom igen, Lillen! 2:33:24.605,2:33:27.438 Ingenting händer. 2:33:50.005,2:33:53.520 Tyst, Mona. Säg: "Allt är väl." 2:33:58.365,2:34:01.596 - Han sparkade.[br]- Va? 2:34:01.765,2:34:05.474 Han sparkade. 2:34:07.645,2:34:10.034 Säg "Allt är väl." 2:34:10.205,2:34:12.878 Allt är väl. 2:34:13.045,2:34:16.833 Allt är väl. 2:34:58.805,2:35:02.275 Om "Virus"hade sagt[br]att han skulle bli ingenjör- 2:35:02.445,2:35:04.754 - så hade jag gett honom en smäll. 2:35:04.925,2:35:07.723 Men det han sa[br]slog oss med häpnad. 2:35:07.885,2:35:12.800 Vilken spark![br]Vill du bli fotbollsspelare? 2:35:12.965,2:35:17.880 Bli vad du vill. 2:35:31.645,2:35:35.763 Vänta! Vart ska du?[br]Jag är inte klar med dig. 2:35:38.045,2:35:43.483 Första dagen frågade du varför man[br]inte använder blyertspennor i rymden. 2:35:43.645,2:35:48.355 Om en spets går av[br]skulle den flyga runt. 2:35:48.525,2:35:52.643 Den skulle kunna flyga in i[br]ögon eller näsa. 2:35:52.805,2:35:55.842 Du hade fel! Du hade fel! 2:35:56.005,2:35:59.042 Du kan inte alltid ha rätt. 2:35:59.205,2:36:04.325 - Förstår du?[br]- Ja, sir. 2:36:04.485,2:36:11.197 Det här var en viktig uppfinning.[br]Förstår du det? 2:36:11.365,2:36:14.562 Ja, sir. 2:36:14.725,2:36:17.319 Min prefekt sa: 2:36:17.485,2:36:24.482 "När du hittar...[br]en enastående elev..." 2:36:42.205,2:36:44.241 Gå och studera nu! 2:36:44.405,2:36:48.364 Ta din examen och försvinn! 2:36:55.565,2:37:01.242 Årets elev är:[br]Ranchoddas Shamaldas Chanchad. 2:37:17.925,2:37:20.280 Sir... Får jag ta en bild? 2:37:36.965,2:37:41.277 Jag ville fånga alla minnena på bild[br]och ta med dem hem. 2:37:41.445,2:37:44.482 Den dagen kramades vi. 2:37:44.645,2:37:49.924 Vi var känslosamma och lovade[br]att vi skulle ses en gång om året. 2:37:50.085,2:37:54.397 Vem hade kunnat ana att det var[br]sista gången vi såg Rancho. 2:38:27.485,2:38:31.637 Knyt upp banden. 2:38:31.805,2:38:33.921 Jag ska stämma er i USA. 2:38:48.565,2:38:51.796 Raju... 2:39:08.445,2:39:11.881 - Det här måste vara Ranchos skola.[br]- Var är han? 2:39:16.085,2:39:18.758 Usch, titta. 2:39:18.925,2:39:22.361 - Stick![br]- Kissa inte här. 2:39:22.525,2:39:26.404 Ska jag slå er? 2:39:41.565,2:39:44.284 Bingo! Han kan inte vara långt borta. 2:39:55.045,2:39:58.720 - Var är Ranchoddas?[br]- Han heter inte så. 2:39:58.885,2:40:00.876 - Rancho...[br]- Nej, Chhote... 2:40:01.045,2:40:05.197 - Vad heter han?[br]- Lugna ner er. Kom. 2:40:07.005,2:40:11.521 - Var är han?[br]- Rancho! 2:40:15.405,2:40:19.762 Farhan... Han har läst[br]alla dina böcker. Titta. 2:40:19.925,2:40:22.314 De här också. 2:40:24.645,2:40:27.717 Raju... Han läser jämt din blogg. 2:40:27.885,2:40:32.675 Han berättar för barnen[br]om din forskning. 2:40:34.445,2:40:37.915 Minns ni er hjälm? Den blev stulen. 2:40:39.725,2:40:43.115 Vem är du[br]och hur vet du vad vi heter? 2:40:43.285,2:40:45.515 - Känner ni inte igen mig?[br]- Nej. 2:40:45.685,2:40:50.395 Inte så konstigt. Millimeter har ju[br]blivit Centimeter. 2:40:56.085,2:40:59.964 Jag skulle snarare säga Kilometer. 2:41:00.125,2:41:05.119 - Vad gör du här?[br]- Jag fick ett brev och en biljett. 2:41:05.285,2:41:09.073 "Hoppa på tåget om du saknar[br]skolan." Och det gjorde jag. 2:41:09.245,2:41:12.362 Rancho, den rackaren... 2:41:15.725,2:41:17.875 Var är idioten? 2:41:27.965,2:41:30.274 Ta över, Dorje. 2:41:44.925,2:41:50.955 Varje natt ser jag dig på en scooter[br]i mina drömmar. 2:41:51.125,2:41:54.197 Du lyfter din hjälm[br]istället för slöjan. 2:41:54.365,2:41:57.880 Du kommer närmare[br]för att kyssa mig. 2:41:58.045,2:42:01.924 - Aj![br]- Kunde du inte ha sagt nåt? 2:42:04.365,2:42:07.516 Nej... Förlåt. 2:42:07.685,2:42:12.042 - Är du gift?[br]- Va? 2:42:12.205,2:42:17.404 - Nej. Du då?[br]- Nästan, din idiot. 2:42:25.045,2:42:28.276 - Så...[br]- Så vadå? 2:42:28.445,2:42:30.754 Älskar du nån? 2:42:34.605,2:42:37.756 Ja. 2:42:41.525,2:42:44.358 - Vem?[br]- Dig. 2:43:10.165,2:43:13.282 Ser du? Näsorna krockar inte[br]med varann. 2:43:13.445,2:43:15.436 Det är sant. 2:43:15.605,2:43:19.200 - Rancho, din rackare.[br]- Hej, Farhan. 2:43:19.365,2:43:21.640 Bespara mig dina "hej". 2:43:21.805,2:43:23.841 - Lyssna...[br]- Du ska lyssna. 2:43:24.005,2:43:29.079 - Lyssna.[br]- Du ska lyssna. 2:43:29.245,2:43:31.679 - Raju![br]- Din rackare. 2:43:31.845,2:43:34.120 Titta hitåt. 2:43:42.045,2:43:44.320 Slå honom för mig med. 2:43:44.485,2:43:50.833 Din rackare. Här får du! 2:43:51.005,2:43:54.236 Upp med dig nu. 2:44:08.405,2:44:10.680 Din rackare! 2:44:24.085,2:44:28.237 - Har ni kul, era idioter?[br]- Hej, Chatur. 2:44:28.405,2:44:33.957 Ranchoddas Chanchad.[br]God dag, lärarn. 2:44:34.125,2:44:38.198 Vad har du uppnått?[br]Har du blivit bylärare? 2:44:38.365,2:44:42.278 "A för apelsin, B för boll." 2:44:42.445,2:44:47.473 Våra tåg åkte iväg samtidigt.[br]Men ditt åkte baklänges! 2:44:47.645,2:44:50.796 Du gick från ingenjör till lärare. 2:44:52.765,2:44:55.882 Hur mycket får du i lön?[br]5000? 2:44:56.045,2:45:01.995 För mig är det 100 dollar. Min son[br]får mer i fickpengar än du får i lön. 2:45:02.165,2:45:04.838 - Struntprat.[br]- Sånt är han bra på. 2:45:05.005,2:45:10.238 Han ville förändra skolsystemet[br]och förändra världen. 2:45:10.405,2:45:13.317 Nu byter han blöjor på barn. 2:45:13.485,2:45:15.953 - Jag ska slå honom.[br]- Låt honom vara. 2:45:16.125,2:45:22.439 Minns du när jag sa att du skulle[br]gråta och jag skulle skratta? 2:45:24.605,2:45:31.443 Skriv under här. Acceptera[br]att du förlorade och jag vann. 2:45:31.605,2:45:34.403 Ett förlustkontrakt. Helt otroligt. 2:45:34.565,2:45:38.956 - Chatur![br]- Är du galen? 2:45:39.125,2:45:41.719 Var fick du tag i "Virus" penna? 2:45:41.885,2:45:44.843 - Har du stulit den?[br]- Vad kan jag säga? 2:45:45.005,2:45:49.521 Den är för vinnare - inte förlorare. 2:45:49.685,2:45:55.282 Om din skola nånsin behöver hjälp- 2:45:55.445,2:45:57.800 - så ring min assistent. 2:45:57.965,2:46:02.197 A för apelsin. B för boll. 2:46:02.365,2:46:08.156 - Han är sig lik.[br]- Ignorera honom. 2:46:08.325,2:46:13.001 Släpp det. Det viktiga är att du inte[br]heter Ranchoddas Chanchad. 2:46:13.165,2:46:17.238 Tänk om jag skulle heta[br]Pia Chanchad. Usch! 2:46:17.405,2:46:19.635 Vad är ditt riktiga namn? 2:46:19.805,2:46:24.595 - Phunsukh Wangdu.[br]- Wangdu? 2:46:24.765,2:46:28.041 - Är du forskare?[br]- Har du 400 patenter? 2:46:28.205,2:46:31.402 - Jag tänker inte byta efternamn.[br]- Är du Wangdu? 2:46:31.565,2:46:33.840 Är det dig japanerna är ute efter? 2:46:34.005,2:46:37.554 - Jag gillar inte Wangdu.[br]- Är du forskare eller lärare? 2:46:37.725,2:46:40.034 Jag är båda. 2:46:40.205,2:46:44.118 - Så du är "den" Phunsukh Wangdu?[br]- Ja. 2:46:44.285,2:46:48.164 - "Silencer".[br]- Kom tillbaka, Chatur! 2:46:48.325,2:46:51.283 Ta mig där bak. 2:46:51.445,2:46:54.801 Jag ska nog se till[br]att han stannar upp. 2:46:58.805,2:47:01.114 PHUNSUKH WANGDU 2:47:01.285,2:47:05.244 Mr Wangdu. Tänk att ni ringer mig. 2:47:05.405,2:47:09.364 Jag kan tyvärr inte[br]skriva kontrakt med er. 2:47:09.525,2:47:12.085 Varför det? 2:47:12.245,2:47:16.238 Hur skulle jag kunna göra det?[br]Du tog ju min penna. 2:47:16.405,2:47:18.965 Vilken penna? Jag förstår inte. 2:47:19.125,2:47:21.685 "Virus" penna. 2:47:21.845,2:47:25.235 "Virus" penna? 2:47:26.925,2:47:29.837 - Mr Wangdu?[br]- Ja, Chatur. 2:47:30.005,2:47:33.759 A för apelsin och L för lurad. 2:47:35.885,2:47:38.922 Han blev grundlurad. 2:47:44.525,2:47:48.723 Du lyckades lura mig, Rancho.[br]Jag menar, mr Wangdu. 2:47:48.885,2:47:51.353 Jag blev grundlurad. 2:47:51.525,2:47:55.803 Jag hoppas att våra personliga[br]problem inte påverkar kontraktet. 2:47:55.965,2:47:59.514 Chathur! Ta mig där bak! 2:47:59.685,2:48:01.721 Jag skojade bara. 2:48:01.885,2:48:05.798 Innerst inne visste jag[br]att du skulle bli nåt stort. 2:48:07.045,2:48:10.799 - Det menar du inte.[br]- Jo! 2:48:10.965,2:48:14.116 100 poäng till Rancho.[br]Du vinner, jag förlorar. 2:48:14.285,2:48:18.403 - Tror du inte mig?[br]- Vad gör du? 2:48:18.565,2:48:22.524 Ers Majestät, Ni är stor.[br]Ta emot min enkla gåva. 2:48:22.685,2:48:26.075 Vill du ha ett gratisråd, mr Wangdu?[br]Spring. 2:48:26.245,2:48:29.317 - Spring![br]- Rancho! 2:48:29.485,2:48:33.080 Jag förlorar jobbet.[br]Jag har små barn. 2:48:33.245,2:48:36.362 Guru Ranchoddas hade helt rätt... 2:48:36.525,2:48:41.838 Bli enastående så kommer[br]framgången - med byxorna nere.