[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir şehri nasıl beslersiniz? Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Zamanımızın en büyük sorularından biridir bu. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Hâlâ nadiren sorulanlardan biri. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Alışverişe veya bir restorana gittiğimizde, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da sinema salonunda beklerken, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyebileceğimiz bir şeylerin olmasını çok doğal ve olağan karşılarız, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,sihirli bir şekilde bir yerlerden gelir bize. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ancak, Londra büyüklüğünde bir şehrin her gününü düşündüğünüzde, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,yeterli miktarda yiyecek üretilmeli, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,nakledilmeli, alınmalı ve satılmalı, Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,pişirilmeli, yenilmeli, atıklar ayrılmalı Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ve her gün buna benzer şeyler Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,dünya üzerindeki her şehir için yapılmalıdır. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehirlerin beslenmesi gerçekten harikuladedir. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunu dünyadaki Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,en doğal şeymiş gibi gören yerlerde yaşıyoruz Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ve tıpkı ilkel atalarımız gibi Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,yemeğe ihtiyaç duyan ve Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,doğal yaşama bağlı Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,hayvanlar olduğumuzu unutuyoruz. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehirlere göçen insan sayımız arttıkça, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,doğa da, arkamda gördüğünüz gibi, Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,olağanüstü manzaralara dönüşmeye artarak devam edecektir. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu, Brezilya, Mata Grosso'daki bizi besleyen Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,soya fasülyesi arazileri. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar olağanüstü manzaralar. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ancak çok azımız bunları görüyor. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ve artarak devam eden bu manzaralar Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,sadece bizi beslemek için kullanılmıyor. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehirlere taşınan insan sayımız arttıkça, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,et yiyen insan sayımız da artıyor, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden de dünyada bir yılda üretilen tahıl ürünlerinin üçte biri Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"insan hayvanları" yani bizleri beslemektense Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,hayvanları beslemek için kullanılıyor. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu tahıl insanı beslemek yerine önce hayvanlardan geçiriliyorsa, Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,tahminen üç kat daha fazla tahıl -- Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,aslında on kat daha fazla tahıl-- gerekmektedir. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu, bizi beslemek için hiç de verimli bir yol değil. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu, üstelik, artarak devam eden bir problem. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Tahminlere göre 2050'de bizim iki katımız Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,kadar insan şehirlerde yaşayacaktır. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve yine tahminlere göre et, süt ve süt ürünlerinin Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,tüketimi de iki kat artacaktır. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden et ve şehircilik beraberce artmaktadır. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu devasa bir problemi ortaya çıkaracaktır. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,2050 yılında beslenmesi gereken altı milyar Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,etobur insan. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu büyük bir problem. Ve aslında şu anki gibi devam edersek, Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,bu problem çözülmesi çok zor bir hâl alacak. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Tarıma elverişli yeni araziler yaratmak için her yıl 19 milyon hektar Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,yağmur ormanı kaybedilmektedir. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Bununla birlikte aynı zamanda hâli hazırdaki aynı miktar Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,tarım alanını da tuzlanma ve erezyonla kaybediyoruz. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ayrıca fosil yakıtlar konusunda da çok açız. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Batıda, tükettiğimiz yiyeceklerin her kalorisi için Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,10 kalori harcanıyor. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve yüksek maliyetlerle ürettiğimiz yiyecekler bulunmasına rağmen Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,bunları gerçekten değerlendiremiyoruz. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugünkü durumda ABD'de üretilen yiyeceklerin yarısı israf edilmektedir. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve buna son vermek için, bu uzun işlemlerin neticesinde, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,gezegeni tam anlamıyla beslemeyi başaramıyoruz bile. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir milyarımız obez iken, diğer bir milyarımız aç durumda. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunların hiçbiri anlamlı değil. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve gıdadaki küresel ticaretin yüzde 80'inin sadece beş çok uluslu Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,şirket tarafından kontrol edildiğini düşündüğünüzde, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ortaya korkunç bir tablo çıkıyor. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Biz şehirlere taşındıkça, dünya da batı diyetini benimsiyor. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve geleceğe baktığımızda Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,bu sürdürülebilir bir diyet değil. Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Peki bu noktaya nasıl geldik? Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve daha da önemlisi, bunun hakkında neler yapacağız? Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Güzel, biraz daha kolay olan birinci sorunun Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,cevabı olarak, bu sürecin başlangıcı Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,yaklaşık 10,000 yıl öncesine dayanıyor derdim Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Verimli Hilâl olarak da bilinen Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Antik Yakın Doğu'da başlıyor. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü gördüğünüz gibi hilâl şeklindeydi. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve ayrıca verimliydi. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve tam burada, yaklaşık 10,000 yıl önce Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,iki olağanüstü keşif, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,tarım ve şehircilik, gerçekleşti. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Yaklaşık olarak aynı yerde ve aynı zamanda. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu bir rastlantı değil. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü tarım ve şehir birbirine bağlıdır. Birbirlerine ihtiyaçları vardır. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü çok eski atalarımız tarafından Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,tahıl ilk kez keşfedildiğinde, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,kalıcı yerleşim yerlerini ayakta tutabilecek Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,sürekli ve yeterli miktarda yiyecek kaynağı üretmişlerdi. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu yerleşim yerlerinin nasıl olduğuna baktığımızda, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,kompakt bir yapıda olduklarını görürüz. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Üretken tarım arazileri ile çevrilmiş Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ve büyük tapınak yapılarının hakimiyetinde yerlerdi, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,aslında bunlar Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,tıpkı Ur'daki gibi, verimli, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,manevi ve merkezi yiyecek dağıtım bölgeleriydi; Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,çünkü hasatı organize eden, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,tahılı toplayan, tanrılara sunan, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,tanrıların yemediklerini de insanlara geri veren bu tapınaklardı. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Dikkat ederseniz, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,bu şehirlerin tüm maddi ve manevi yaşamı Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,onların hayatta kalmasını sağlayan tahıl ve hasat Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,tarafından şekillendirilmektedir. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu aslında tüm antik şehirlerin gerçeğidir. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ancak hepsi bu kadar küçük değildi. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve, en bilineni olan Roma M.S. birinci yüzyılda Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,bir milyon nüfusa sahipti. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Peki bunun gibi bir şehir kendini nasıl besler? Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Cevap, "antik yiyecek yolları." Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Temel olarak, Roma'nın denize erişimi vardı, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,bu da onun çok uzun mesafelerden yiyecek ihraç etmesini olanaklı kılıyordu. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu, antik dünyada bunu yapabilmenin tek yoluydu Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,çünkü engebeli yollarda yiyecek taşımak Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,çok zordu. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve böylece yiyecekler çok hızlı bir şekilde taşınabildi. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Bundan dolayı da Roma, Kartaca ve Mısır gibi yerlerde Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sadece onların tahıl rezervlerini ele geçirerek Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,savaşı etkili bir şekilde sürdürebildi. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve aslında, İmparatorluğun genişlemesini bir nevi uzun, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,yorucu, askerileştirilmiş bir alışveriş çılgınlığına Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,benzetebilirsiniz, gerçekten. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Gerçekte -- Gerçeği seviyorum, bundan bahsetmem gerekiyor: Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Roma aslında bir zamanlar Britanya'dan istridye Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ithal etmişti. Bence bu olağanüstü bir şey. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden Roma, iç bölgelerini Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,iştahına göre şekillendirdi. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ama aslında endüstri öncesi dönemde de yaşanmış Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ilginç olan başka bir şey daha var. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Londra'nın 17. yüzyıldaki haritasına bakarsak, Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Thames'ten gelen tahıllarını haritanın Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,alt kısmı boyunca görebiliriz. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden tahıl pazarları şehrin güneyine doğruydu. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve tüm yollar buradan başlayıp, Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,tahıl pazarlarının da olduğu ana pazara, Cheapside'a Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,doğru gidiyordu. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve buradaki caddelerden birinin ismine bakarsanız, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ekmek Caddesi, 300 yıl önce orada Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,neler olup bittiğini söyleyebilirsiniz. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve aynısı balık için de geçerli tabii ki. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Balık da aynı şekilde nehirden geliyordu. Aynı şey. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve tabii ki Billingsgate, 1980'lerin ortalarına kadar işletilmiş olan, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Londra'nın meşhur balık pazarıydı. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Düşündüğünüzde gerçekten de olağanüstü. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Herkes etrafta kütük gibi cep telefonları Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ile yürüyor, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ve oldukça ağır kokan balıklarla ilgileniyorlardı. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu da şehirlerdeki yiyeceklerle ilgili diğer bir mevzu: Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir kere şehrin içine doğru köklerini saldığında, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,bir daha yer değiştirmesi ender görülür. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Et ise farklı bir hikâye, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,çünkü, hayvanlar hâliyle şehirlerin içine kadar yürüyebiliyorlardı. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Londra'daki etin büyük çoğunluğu Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,kuzeybatıdan, İskoçya ve Galler'den Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,geliyordu. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden de et geliyor ve kuzeybatıdaki şehre varıyordu. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu da Londra'nın en meşhur et marketi olan Smithfield'ın Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,neden burada olduğunu açıklıyor. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Poultry, İngiltere'nin doğusundan gelip, kuzeydoğuya doğru uzanıyordu. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu halimle kendimi hava durumu sunuyorum gibi hissettim. Neyse. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve kuşlar ayakları ufak kumaş ayakkabılarla Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kaplanmış şekilde getiriliyorlardı. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve daha sonra Cheapside'ın doğu ucuna Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ulaştıklarında, burada satılıyorlardı. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu da buraya Poultry (kümes hayvanları) denmesinin sebebidir. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve, aslında, endüstri çağından önce kurulmuş, Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,herhangi bir şehrin haritasına baktığınızda, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,oraya gelen yiyeceklerin izini sürebilirsiniz. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Yiyecekler tarafından nasıl şekillendiğini tam olarak görebilirsiniz. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Cadde isimlerine bakarak bu konuda bir çok ipucu elde edebilirsiniz. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuma (Friday) Caddesi, geçmişte, Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Cumaları gidip balık aldığınız yerdi. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir de buranın yiyeceklerle dolu olduğunu hayal edin. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü caddeler ve halka açık mekânlar, Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyeceklerin alınıp satıldığı tek yerlerdi. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve Smithfield'ın 1830 yılındaki resmine baktığımızda, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,gördüğünüz gibi yiyeceğinizin nereden geldiğinin farkında olmadan Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,böyle bir şehirde yaşamanız oldukça zor olurdu. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Aslında, Pazar günü bir öğle yemeği yiyecekseniz, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,muhtemelen pencerenizin dışından melemeler ve anırmalar Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,üç gün öncesinden başlayacaktır. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,İşte açıkça görülüyor ki, bu, organik Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,bir çevrimin parçası olan organik bir şehir. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve 10 yıl sonra her şey değişti. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu, Great Western demiryolunun 1940'taki resmi. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve görüldüğü gibi, ilk tren yolcularının bazıları Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,domuzlar ve koyunlardı. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden bir anda bu hayvanlar pazarlara yürümemeye başladı. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Artık kırsal kesimde bir yerlerde, gözden uzak bir şekilde Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,kesiliyorlar. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve şehre demiryolu ile geliyorlar. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu her şeyi değiştiriyor. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Buradan hareket edildiğinde bu, şehirlerin Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,her yerde, her büyüklükte ve şekilde Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,büyümelerini mümkün kılıyor. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehirler coğrafi koşullar tarafından kısıtlanırdı: Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyeceklerini çok zor fiziki araçlar ile elde etmekteydiler. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Birdenbire verimli bir şekilde coğrafyadan bağımsız hâle gelmişlerdir. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve Londra haritalarında gördüğünüz gibi, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,trenler geldikten 90 yıl sonra, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,şehir hayvanların yürütülerek getirildiği, beslenmesi nispeten kolay olan Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ufacık bir yapıdan, Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,hem hayvan için hem de insan için, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,yaya olarak beslenmenin çok zor hâle geldiği Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,büyük, şaşaalı bir yapıya dönüşmüştür. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve tabii ki bu sadece bir başlangıçtı. Daha sonra trenler arabaya dönüştü. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu, bu süreçin sona erdiğini gösteriyor. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu şehrin, doğa ile olan tüm ilişkilerinden Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,kesinlikle kurtuluşudur. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu öyle bir şehir ki, kokudan yoksun, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,kargaşadan yoksun ve tabiiki de insanlardan yoksun. Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü kimse böyle bir manzarada yürüyeceğini hayal etmiyordu. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Aslında, yiyeceği elde etmek için yaptıklarına bakıldığında; arabalarına binip, Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,kentin dışında bir yere gider, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,haftalık alışverişini yapmış bir şekilde geri gelirler, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ve niye bunları yaptım ki şimdi derlerdi kendi kendilerine. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu hem yiyeceklerimizle hem de şehirlerimizle olan Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ilişkimizin ne kadar değiştiğini gösteren andır. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Daha önceden merkezde bulunan, şehrin sosyal merkezini oluşturan Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyeceklerimiz, burada daha dışarıda kalıyor. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Eskiden yiyeceklerin alınması ve satılması sosyal bir olaydı. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi ise anonim bir şekilde gerçekleştiriliyor. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Eskiden gerçek anlamda yemek pişirilirdi; şimdi ise sadece su ekliyoruz Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da kek veya benzeri bir şey yapıyorsanız birazcık yumurta ekliyorsunuz. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Yemeğin olup olmadığını anlamak için koklamıyoruz. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Sadece paketin arkasındaki etiketi okuyoruz. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve gıdalara yeterli değeri vermiyoruz. Onlara güvenmiyoruz. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Böyle olunca güvenmek yerine onlardan korkuyoruz. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve değerlendirmek yerine onları çöpe atıyoruz. Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Modern gıda sistemlerinin en büyük ironilerinden bir tanesi, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,daha kolay hâle getireceklerini söyledikleri şeyleri Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,daha da zorlaştırmaları. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehirleri herhangi bir yere herhangi bir bölgeye inşa edebilmeyi mümkün hale getirerek Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,aslında, en önemlisi, bizi biribirimizle ve doğayla olan Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ilişkilerimizden uzaklaştırıyorlar. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bizi sadece kendilerinin dağıtım yapabileceği sistemlere bağımlı hâle getirdiler, Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar bizim sürdürülemez olarak gördüğümüz sistemler. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Peki bunun için neler yapacağız? Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yeni bir soru değil. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Thomas More'un 500 yıl önce kendisine sorduğu bir soru bu. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu onun "Utopia" kitabının ilk sayfasını oluşturan şeydi. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu bir dizi yarı-bağımlı şehir-devletlerdi. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Biraz olsun tanıdık gelebilir bu terimler. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir yerden diğerine bir günlük yürüme mesafesinde, herkesin deli gibi çiftçilik yaptığı Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ve arka bahçelerinde sebze-meyve yetiştirdiği Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ve beraber topluca yemeklerin yendiği bir yaşam. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bence, Utopia'yı temel anlamda şekillendiren Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,şeyin yiyecek olduğunu düşünebilirsiniz, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,kaldı ki More bunu böyle bir çerçeveye oturtmamıştır. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve burada bir başka ütopik görüş vardır, Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,o da Ebenezer Howar'ın "Yeşil Şehir"'i. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Fikir aynı. Bir dizi yarı-bağımlı şehir-devlet. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Büyük şehire ait ve onun etrafında bulunan tarıma elverişli küçük yerler, Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,demiryolu ile birbirlerine bağlanıyor. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve yine, görüşünün temel presibi olarak Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyecek gösterilebilir. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar inşa edildi bile ancak Howard'ın görüşü ile Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,iligili yapılabilcek bir şey yok. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve problem, ütopik olan Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,bu ütopik fikirler ile alakalıdır. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ütopya aslında Thomas Moore'un incelikli bir şekilde kullandığı bir kelimeydi. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu bir espriydi. Çünkü bunun Yunanca'da çift anlamı vardı. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Hem "iyi bir yer" hem de "olmayan yer" anlamına geliyordu. Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü bu bir idealdir. Hayali bir şeydir. Ona sahip olamayız. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bence, insanların derin yerleşim problemleri üzerine düşünürken Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,bunu kavramsal bir araç olarak görmek Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,hiç de kullanışlı değildir. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden, bunun alternatifini ele aldım. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu da Sitopia'dır. Antik Yunan'dan, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyecek için "sitos" ve yer için "topos. Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şu an hâlihazırda Sitopia'da yaşadığımıza inanıyorum. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Yiyeceklerle şekillenen bir dünyada yaşıyoruz, Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ve bunu fark edersek, Yiyecekleri dünyayı farklı bir şekilde şekillendirmek için, Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,kavramsal bir araç, çok güçlü bir tasarım aracı olarak kullanabiliriz. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Peki bunu böyle yapabilseydik, Stopia nasıl bir şey olurdu? Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Bence bunun gibi gözükürdü. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Sadece köpeğin yüzünde görülen ifade için bu slaytı kullanmak zorundaydım. Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ama her neyse, işte bu -- (Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Hayatın merkezindeki şey yiyecektir, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,aile hayatının merkezinde, kutlanan, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,tadı çıkarılan, insanların zaman harcadığı bir şey. Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Toplumumuzda yiyeceğin olması gereken yer burası. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ancak bu tür insanlar olmadan bu tür manzaraları göremezsiniz. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu arada, bunlar erkek de olabilirdi. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar yemek için düşünen, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ilerisi için düşünen, plan yapan, Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,bir yığın ham sebzeye uzunca bakabilen, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ve gerçekten onların farkında olan insanlardır. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu tür insanlara ihtiyacımız var. Biz bir ağın parçasıyız. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü bu tür insanlar olmadan bu tür yerlere kavuşamayız. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Burada bunu bilerek seçtim çünkü bu sebze satın alan bir adam. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ancak ağlar, pazarlar her şeyin yerel olarak yetiştirildiği yerler. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ortak. Taze. Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehrin sosyal yaşamının bir parçası. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü o olmadan bu tür bir yere sahip olamazsınız, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,yerel olarak yetiştirilen bu gıdalar aynı zamanda manzaranın da bir parçası, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,hiç bir şekilde görünmeyen iç karartıcı bir yere ayrılmış Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,değersiz ürünler değillerdir, Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,İneklerle olan bir manzara. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Buhar üreten hayvan ve bitki atıkları yığını. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu, parçaların bir araya getirilmesini sağlıyor Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu, daha yeni Toronto'da ziyaret Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ettiğim bir toplum projesi. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Çocuklara, gıdalarla ve onları yetiştirmekle ilgili Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,her şeyin anlatıldığı bir sera bu. Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu da ismi Kevin olan bir bitki, ya da belki Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ismi Kevin olan bir çocuğa ait bir bitki. Bilmiyorum. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Her halükârda, doğa ile olan bağımızı yeniden Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,kurmaya çalışan bu tür projeler son derece önemlidir. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden Stopia, benim için gerçekten bir görme biçimidir. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Temel olarak Sitopia'nın her köşede Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,hâlihazırda bulunduğunun farkına olmaktır. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunu yapabilmek içinse ufak bir numara var: Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,yiyecekleri görme biçimi olarak kullanmak. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve eğer bunu yaparsak, bunun gibi üretken olmayan Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,büyük şehir yığınlarını görmekten kurtulacağız. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Genelde bunun gibileri göreceğiz, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,üretken, organik bir çerçevenin Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,kaçınılmaz bir parçası olan Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,simbiyotik olarak bağlanmış bir yapı. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ama tabii ki bu, büyük resmi göstermiyor. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü artık gıdaları bu şekilde üretmeye ihtiyacımız yok. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Daha çok kalıcı tarım üzerinde düşünmeye ihtiyacımız var. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,O yüzden bu resim yapılması gerekenlerin Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,güzel bir özetini sunuyor. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu yiyeceklerin yaşamımızı Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,şekillendiriş biçiminin yeniden kavramsallaştırılmasıdır. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu konuda bildiğim en iyi resim 650 yıl önce yapılmıştır. Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu Ambrogio Lorenzetti'nin "İyi Bir Devletin Alegorisi" Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Şehir ve kırsal bölge arasındaki ilişki hakkındadır. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bence buradaki mesaj çok açık. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Eğer şehir kırsal bölgeye göz kulak olursa, Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,kırsal bölge de şehre göz kulak olur. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve şimdi şunu sormak istiyorum: Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ambrogio Lorenzetti bugünkü durumu resmetseydi Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,nasıl bir şey ortaya çıkarırdı. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,İyi bir devletin alegorisi bugün nasıl bir şeye benzerdi? Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü bence bu acilen cevaplanması gereken bir soru. Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sormamız gereken, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ve de hemen cevaplamaya başlamamız gereken bir soru. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Biliyoruz ki ne yiyorsak oyuz. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Aynı zamanda bu dünyanın da ne yediğimizle ilintili olduğunun farkına varmalıyız. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ancak bu fikri ele alırsak, yiyecekleri Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dünyamızı daha iyi şekillendirebilmek için çok güçlü bir araç olarak kullanabiliriz. Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Çok teşekkür ediyorum. Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Alkışlar)