1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Cum hrăneşti un oraş? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Este una dintre marile dileme ale timpurilor noastre. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Cu toate acestea, rar se pune această problemă. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Ne-am obişnuit că dacă intrăm într-un magazin 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 sau restaurant, sau în foaierul acestui teatrul peste vreo oră, 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 să găsim acolo mâncare aşteptându-ne, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 apărută în mod miraculos de undeva. 8 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Dar dacă stăm să ne gândim că în fiecare zi, într-un oraş de mărimea Londrei, 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 suficientă mâncare trebuie produsă, 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 transportată, cumpărată şi vândută, 11 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 gătită, mâncată şi aruncată, 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 şi că acest proces se repetă zilnic, 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 în fiecare oraş din lume. 14 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 este remarcabil faptul că oraşele ajung totuşi să fie hrănite. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Trăim în astfel de locuri ca şi când 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 ar fi cele mai naturale locuri din lume, 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 uitând că din cauza faptului că suntem animale, 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 şi că trebuie să ne hrănim, 19 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 suntem de fapt în aceeaşi măsură dependenţi de mediul natural 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 cum erau şi strămoşii noştri. 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Şi cum tot mai multă lume se mută în oraşe, 22 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 tot mai mult din mediul natural este 23 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 transformat într-un peisaj extraordinar ca cel din spatele meu, 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 sunt câmpurile de soia din Mata Grosso în Brazilia, 25 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 pentru a ne hrăni. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Sunt peisaje extraordinare. 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Dar nu mulţi dintre noi ajung să le vadă vreo dată. 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Şi într-un procent din ce în ce mai mare, aceste câmpuri 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 nu ne hrănesc numai pe noi. 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Pe măsură ce tot mai mulţi dintre noi se mută în oraşe, 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 mai multe persoane consumă carne, 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 astfel încât cu o treime din producţia anuală globală de grâu, 33 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 sunt hrănite animalele 34 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 în loc să fim hrăniţi noi animalele umane. 35 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Şi dat fiind faptul că e nevoie de o cantitate triplă de grâu-- 36 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 de fapt de zece ori mai mare-- 37 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 pentru a hrăni un om dacă creştem întâi un animal pentru carne, 38 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 constatăm că aceasta nu este o metodă foarte eficientă de a ne hrăni. 39 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Şi aceasta este o problemă ce continuă să se agraveze. 40 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Până în 2050 se estimează că un număr dublu 41 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 de persoane vor trăi în oraşe. 42 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Şi se estimează că se va consuma o cantitate dublă de 43 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 carne şi produse lactate. 44 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Deci consumul de carme şi urbanismul cresc mână-în-mână. 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Şi acest lucru va ridica o problemă importantă. 46 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Şase miliarde de carnivori de hrănit, 47 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 până în 2050. 48 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Este o mare problemă. Şi dacă vom continua în acelaşi ritm, 49 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 este o problemă pe care probabil nu o vom putea rezolva. 50 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 19 milioane de hectare de pădure ecuatorială dispar în fiecare an 51 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 pentru a crea teren arabil nou. 52 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 În acelaşi timp pierdem o suprafaţă echivalentă 53 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 de teren arabil din cauza salinizării şi eroziunii. 54 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Şi cererea pentru combustibili fosili este foarte mare. 55 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Se consumă 10 calorii pentru a produce o calorie 56 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 de hrană pe care o consumăm în vest. 57 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 Şi cu toate că producem această hrană cu costuri foarte mari 58 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 nu o preţuim suficient. 59 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Jumătate din cantitatea de hrană produsă în momentul de faţă în SUA se aruncă. 60 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Şi pentru a încheia, la sfârşitul acestui lung proces, 61 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 nici măcar nu reuşim să hrănim planeta corespunzător. 62 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Un miliard de persoane sunt obeze în timp ce un alt miliard flămânzesc. 63 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Nimic din toate acestea nu prea are sens. 64 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Şi dacă stăm să ne gândim că 80% din comerţul mondial cu alimente 65 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 este controlat de numai 5 corporaţii multinaţionale, 66 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 este o imagine sinistră. 67 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Pe măsură ce migrăm spre oraşe, lumea adoptă o dietă vestică. 68 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Şi dacă aruncăm o privire spre viitor 69 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 este o dietă nesustenabilă. 70 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Deci cum am ajuns aici? 71 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Şi mai important, ce vom face în privinţa asta? 72 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Deci, pentru a răspunde întâi întrebării ceva mai uşoare, 73 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 acum aproape 10.000 de ani, după părerea mea, 74 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 este începutul acestui proces. 75 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 În Orientul Apropiat din vremea antichității 76 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 cunoscut ca Semiluna Fertilă, 77 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Pentru că după cum puteţi observa avea forma unei semilune, 78 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 şi era totodată fertilă. 79 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Şi în acest loc, acum aproximativ 10.000 de ani 80 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 au fost făcute două invenţii extraordinare 81 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 agricultura şi urbanismul 82 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 în aproximativ acelaşi loc şi acelaşi timp. 83 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Nu este o întâmplare. 84 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 Pentru că agricultura şi oraşele sunt interdependente. 85 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Pentru că descoperirea cerealelor, 86 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 de către predecesorii noştri din antichitate, pentru prima dată, 87 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 care produceau o sursă de hrană care era suficient de importantă 88 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 şi stabilă pentru a susţine aşezări permanente. 89 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Şi dacă aruncăm o privire la felul în care erau organizate aceste aşezări, 90 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 observăm că erau compacte. 91 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Erau înconjurate de pământuri agricole fertile 92 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 şi dominate de complexe mari de temple 93 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ca cel din Ur, 94 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 care erau, de fapt, 95 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 centre spiritualizate și eficiente de distribuție a hranei 96 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 pentru că templele erau cele care organizau recolta 97 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 culegeau grânele, ofereau ofrande zeilor 98 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 şi apoi ofereau cerealele rămase înapoi oamenilor. 99 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Deci, dacă vreţi, 100 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 întreaga viaţă spirituală şi fizică a acestor oraşe 101 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 era dominată de grâne şi de recoltă 102 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 care le sustinea. 103 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Şi, de fapt, acest lucru este adevărat pentru toate oraşele din antichitate. 104 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Dar bineînţeles, nu toate erau atât de mici. 105 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Şi, se ştie, Roma ajunsese la aproximativ un milion de locuitori 106 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 până în secolul întâi după Hristos. 107 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Cum a reuşit un astfel de oraş să se hrănească? 108 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Răspunsul este ceea ce eu numesc "ancient food miles" (milele antice ale hranei). 109 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Roma avea deschidere la mare, 110 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 ceea ce a făcut posibil importul hranei de la o distanţă foarte mare. 111 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Acesta era singurul mod în care se putea face asta în lumea antică, 112 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 pentru că era foarte dificil să se transporte alimente pe drumuri, 113 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 acestea fiind rudimentare. 114 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Şi, evident, hrana era foarte perisabilă. 115 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Prin urmare Roma a declarat efectiv război 116 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 unor state precum Cartagina şi Egipt 117 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 numai pentru a obţine controlul asupra rezervelor lor de cereale. 118 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Şi, de fapt, s-ar putea spune că expansiunea Imperiului Roman 119 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 a fost un fel de 120 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 ieşire armată la cumpărături, prelungită. 121 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 (Râsete) 122 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 De fapt -- iubesc acest lucru, trebuie să-l menţionez: 123 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Roma de fapt [importa scoici din Marea Britanie], 124 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 la un moment dat. Cred că este extraordinar. 125 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Prin urmare Roma îşi modela teritoriul deţinut 126 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 în funcţie de apetit. 127 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Dar interesant este că celălalt lucru 128 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 se întâmpla şi în epoca pre-industrială. 129 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Dacă privim harta Londrei în secolul 17, 130 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 observăm că cerealele veneau de pe Tamisa, 131 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 la baza acestei hărţi. 132 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Deci pieţele de grâne se găseau în sudul oraşului. 133 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Şi drumurile ce porneau în sus, 134 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 spre Lumea Ieftină, care era piaţa principală, 135 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 erau de asemenea pieţe de cereale. 136 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Şi dacă ne uităm la numele uneia dintre aceste străzi, 137 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Bread Street (Strada Pâinii), ne putem da seama 138 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 ce se întâmpla acolo în urmă cu 300 de ani. 139 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Şi acelaşi lucru este bineînţeles valabil şi pentru peşte. 140 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Peştele ajungea de asemenea în oraş, de pe râu. Acelaşi lucru. 141 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Şi bineînţeles Bilingsgate era faimoasa piaţă de peşte a Londrei, 142 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 fiind deschisă pe acest loc până la mijlocul anilor 80. 143 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Acest lucru este într-adevăr extraordinar dacă stăm să ne gândim. 144 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Toţi ceilalţi forfoteau pe acolo 145 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 cu telefoane mobile cât o cărămidă, 146 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 şi, într-un oarecare fel, cu peşte rău mirositor adunat jos în port. 147 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Şi iată un alt lucru interesant despre hrana în oraşe: 148 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Odată ce rutele în oraş s-au înrădăcinat, 149 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 foarte rar se întămplă să se mai modifice. 150 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Cu carnea este o cu totul altă poveste 151 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 pentru că, bineînţeles, animalele puteau intra mergând în oraş. 152 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Aşa că o mare parte din carnea din Londra 153 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 venea din nord-vest, 154 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 din Scotland şi Wales. 155 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Deci intra şi ajungea în oraş prin partea nord-vestică, 156 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 şi acesta este motivul pentru care Smithfield, 157 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 faimoasa piață de carne a Londrei, era localizată acolo. 158 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 Păsările de curte veneau din regiunea East Anglia şi aşa mai departe, către nord-est. 159 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Mă simt un pic ca o prezentatoare meteo făcând asta. În orice caz. 160 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Şi astfel păsările intrau 161 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 cu ghearele protejate de mici bucăţi de pânză. 162 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Şi când ajungeau în capătul de est 163 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 al străzii Cheapside, acolo erau vândute. 164 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 De aceea se numește Poultry (Pasăre de curte). 165 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Şi, de fapt, dacă privim harta oricărui oraş 166 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 construit înaintea erei industriale, 167 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 putem urmări ruta hranei, intrând în oraş. 168 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Putem într-adevăr vedea cum a fost fizic modelat de către hrană, 169 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 citind numele străzilor, care vă dau o mulţime de indicii. 170 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Strada Vineri, într-o altă vreme, 171 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 este locul unde mergeaţi pentru a vă procura peşte vinerea. 172 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Dar de asemenea trebuie să v-o imaginaţi plină de alimente. 173 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Pentru că străzile şi locurile publice 174 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 erau singurele locuri unde se vindea şi se cumpăra hrană. 175 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Şi dacă ne uităm la o imagine a zonei Smithfield în 1830 176 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 observăm că ar fi fost foarte dificil să trăim într-un astfel de oraş 177 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 fără să fim conştienţi de unde provine hrana. 178 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 De fapt, dacă luai prânzul de duminică, 179 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 era foarte probabil să fi mugit sau behăit sub geamul tău 180 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 cu vreo trei zile mai devreme. 181 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Deci acesta este în mod evident un oraş organic, 182 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 parte a unui ciclu organic. 183 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Şi apoi, 10 ani mai târziu, totul s-a schimbat. 184 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Aceasta este o imagine a Marilor Căi Ferate din Vest în 1840. 185 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Şi după cum puteţi observa, unii dintre primii pasageri de tren 186 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 erau porci şi oi. 187 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 Prin urmare, dintr-o dată toate aceste animale nu mai intrau mergând pe jos în piaţă. 188 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Erau măcelărite departe, 189 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 undeva zona rurală. 190 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Şi ajung în oraş pe calea ferată. 191 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Şi asta schimbă totul. 192 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Pentru început, face posibilă, 193 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 pentru prima dată, dezvoltarea oraşelor 194 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 de orice mărime şi formă, în orice loc. 195 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Oraşele obişnuiau să fie constrânse de geografie: 196 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 obişnuiau să îşi procure mâncarea prin mijloace fizice greoaie. 197 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Dintr-o dată au fost efectiv dezlegate de constrângeri geografice. 198 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Şi după cum puteţi vedea pe aceste hărţi ale Londrei, 199 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 în următorii 90 de ani după apariţia căilor ferate, 200 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 ajunge de la a fi o picătură mică de cerneală, care era relativ uşor de hrănit, 201 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 de către animalele care intrau mergând în oraş şi aşa mai departe, 202 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 la o pată mare, 203 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 care ar fi foarte dificil de hrănit de către oricine, pe jos, 204 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 fie animale sau oameni. 205 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Şi bineînţeles acesta a fost numai începutul. După trenuri au urmat maşinile. 206 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Şi asta chiar marchează sfârşitul acestui proces. 207 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Este ultimul grad de eliberare al orașului 208 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 de orice legătură aparentă cu natura. 209 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Şi acesta este acel tip de oraş lipsit de miros, 210 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 lipsit de mizerie şi cu siguranţă lipsit de oameni. 211 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Pentru că nimeni n-ar fi visat să ajungă într-un asemenea peisaj. 212 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 De fapt, ceea ce făceau pentru a-şi procura alimentele era să se urce în maşină, 213 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 să conducă până la o "cutie" în zona metropolitană, 214 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 să se întoarcă cu provizii pentru o săptămână, 215 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 şi să se întrebe ce să facă cu ele. 216 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Şi acesta este momentul în care relaţia noastră, 217 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 atât cu hrana, cât şi cu oraşele, se schimbă radical. 218 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Aici avem hrana -- care era pe vremuri centrul, 219 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 miezul social al oraşului -- la periferie. 220 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Înainte, cumpărarea şi vânzarea hranei era un eveniment social. 221 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Acum nu mai reprezintă nimic. 222 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Înainte găteam, acum numai adăugăm apă, 223 00:09:52,000 --> 00:09:57,000 sau un ou dacă facem o prăjitură sau ceva de genul acesta. 224 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 Nu mirosim alimentele pentru a verifica dacă sunt bune de mâncat. 225 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Citim numai eticheta de pe pachet. 226 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Şi nu preţuim mâncarea. Nu ne încredem în ea. 227 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Aşa că în loc să ne încredem în ea, ne temem de ea. 228 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Şi în loc să o preţuim, o aruncăm. 229 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Una dintre marile ironii ale sistemelor moderne de alimentare 230 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 este că au îngreunat exact acel lucru pe care promiteau 231 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 să îl uşureze. 232 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Făcând posibilă dezvoltarea oraşelor oriunde şi în orice loc, 233 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 ne-au distanţat de fapt de relaţia noastră cea mai importantă, 234 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 aceea dintre noi şi natură. 235 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Şi totodată ne-au făcut dependenţi de sisteme pe care numai ei ni le pot pune la dispoziţie 236 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 care, după cum am văzut, nu sunt sustenabile. 237 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Deci ce vom face în această privinţă? 238 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Nu este o dilemă nouă. 239 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 Este ceea ce se întreba şi Thomas More acum 500 de ani. 240 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Acesta este frontispiciul cărţii sale "Utopia". 241 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 A fost o serie de oraşe-stat parţial independente, 242 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 dacă acest lucru vă sună cât de cât familiar, 243 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 la o zi distanţă unul de altul, unde în principiu toată lumea era înnebunită după agricultură, 244 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 şi creşteau legume în grădinile din spatele caselor, 245 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 şi luau masa la comun, şi aşa mai departe. 246 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Şi cred că am putea susţine că 247 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 hrana este doctrina fundamentală în structurarea lucrării Utopia. 248 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Chiar dacă More nu a încadrat-o astfel. 249 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Şi o altă viziune faimoasă "de utopie" este 250 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 cea a lui Ebenezer Howard, "The Garden City" (Oraşul Grădină) 251 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Aceeaşi idee. O serie de oraşe stat, parţial independente. 252 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 Mici adunături metropolitane cu pământ arabil în jurul lor, 253 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 unite între ele prin căi ferate. 254 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Şi din nou, se poate spune că hrana este 255 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 principiul de bază al viziunii sale. 256 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Şi chiar s-a construit, dar fără să aibă vreo legătură 257 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 cu această viziune pe care o avea Howard. 258 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Şi asta este problema cu aceste idei utopice, 259 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 că sunt utopice. 260 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Utopia este de fapt un cuvânt pe care Thomas More l-a folosit deliberat. 261 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 A fost un fel de glumă. Pentru că are o dublă origine din greacă. 262 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Poate însemna fie un loc bun, fie un loc inexistent. 263 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 Pentru că este un ideal. Este un lucru imaginar. Nu-l putem avea. 264 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Iar eu cred, că este un instrument conceptual 265 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 pentru a trata profundele probleme ale aşezărilor umane, 266 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 că nu este de prea mare folos. 267 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Aşa că am venit cu o altenativă, 268 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 numită Sitopia, din vechea greacă, 269 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 "sitos" de la hrană şi "topos" de la loc. 270 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Eu cred că deja trăim în Sitopia. 271 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Trăim într-o lume modelată de hrană, 272 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 şi dacă realizăm acest lucru, putem folosi mâncarea ca pe o unealtă foarte puternică -- 273 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 o unealtă conceptuală, de design, pentru a ne modela lumea altfel. 274 00:12:16,000 --> 00:12:21,000 Şi dacă ar fi să facem asta, cu ar putea arăta Sitopia? 275 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Ei bine, eu cred că arată cam aşa. 276 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Trebuie să folosesc acest slide. E privirea de pe faţa acestui câine. 277 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Dar în orice caz, aceasta este -- (râsete) 278 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 este mâncarea la baza vieţii, 279 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 în centrul vieţii de familie, fiind sărbătorită, 280 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 fiind savurată, lumea rezervându-şi timp pentru masă. 281 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Acesta este locul pe care ar trebui să îl ocupe hrana în societatea noastră. 282 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 Şi nu putem avea asemenea scene, fără astfel de oameni. 283 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Apropo, aceştia pot fi şi bărbaţi. 284 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Sunt oameni care se gândesc la hrană, 285 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 care gândesc în perspectivă, care fac planuri, 286 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 care se pot uita la o grămadă de legume crude 287 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 şi chiar să le recunoască. 288 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Avem nevoie de astfel de oameni. Suntem parte a unei reţele. 289 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Pentru că fără astfel de oameni nu putem avea locuri ca acesta. 290 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Aici am ales-o pe aceasta în mod deliberat pentru că prezintă un bărbat cumpărând o legumă. 291 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 Dar reţele, pieţe unde mâncarea este cultivată local. 292 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Este comună. Este proaspătă. 293 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Este o parte a vieţii sociale a oraşului. 294 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Pentru că fără toate acestea nu putem avea un astfel de loc, 295 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 mâncare care să fie cultivată local şi care să se încadreze totodată peisajului, 296 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 şi care să nu fie numai o marfă cu sumă nulă 297 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 de undeva, dintr-un capăt de lume. 298 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Vaci care să aibă o privelişte. 299 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Mormane aburinde de humus. 300 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Asta leagă totul. 301 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Şi este un proiect al comunităţii 302 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 pe care am vizitat-o recent în Toronto. 303 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Este o seră, unde copiilor li se spune 304 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 totul despre hrană şi cultivarea propriilor alimente. 305 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Aici este o plantă numită Kevin, sau poate este o 306 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 plantă a unui copil numit Kevin. Nu ştiu. 307 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Dar oricum, proiectele de acest tip 308 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 care încearcă să reînnoade legătura noastră cu natura sunt foarte importante. 309 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Deci Sitopia, pentru mine este o viziune. 310 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Înseamnă de fapt a recunoaşte că Sitopia 311 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 deja există în mici buzunare pretutindeni. 312 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Trucul este să le unim, 313 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 să folosim mâncarea ca pe o viziune. 314 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Şi dacă facem asta, vom înceta să mai vedem orașe 315 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 ca mari pete metropolitane neproductive, ca acesta. 316 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Le vom vedea mai curând ca acesta, 317 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 ca parte a unui cadru organic productiv 318 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 din care fac inevitabil parte, 319 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 conectate simbiotic. 320 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Dar bineînţeles nici asta nu este o imagine prea bună. 321 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Pentru că nu ar mai trebui să producem mâncare astfel. 322 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Ar trebui să ne preocupăm mai mult de permacultură. 323 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Iată de ce cred că această imagine 324 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 rezumă în locul meu felul în care ar trebui să gândim. 325 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Este o reconceptualizare 326 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 a felului în care hrana ne modelează viaţa. 327 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Cea mai reprezentativă poză care-mi este cunoscută este din urmă cu 650 de ani. 328 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Este "Allegory of Good Government" (Alegoria unei bune guvernări) a lui Ambrogio Lorenzetti. 329 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Prezintă relaţia dintre oraşe şi mediul rural. 330 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Şi cred că mesajul ei este foarte clar. 331 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Dacă oraşul are grijă de sat, 332 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 şi satul va avea grijă de oraş. 333 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Şi vreau să ne întrebăm acum 334 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 ce ar picta Ambrogio Lorenzetti 335 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 dacă ar picta această imagine astăzi? 336 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Cum ar arăta azi o alegorie a unei bune guvernări? 337 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Pentru că sunt de părere că este o întrebare urgentă. 338 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Este una pe care ar trebui să ne-o punem, 339 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 şi la care ar trebui să începem să răspundem. 340 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Ştim că suntem ceea ce mâncăm. 341 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Trebuie să înţelegem că lumea este şi ceea ce mâncăm. 342 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Iar dacă acceptăm acea idee, putem folosi hrana 343 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 ca pe un instrument foarte puternic pentru a modela lumea în mai bine. 344 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Mulţumesc foarte mult! 345 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Aplauze!