WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.000 Bagaimana Anda memberi makan sebuah kota? 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 Ini adalah salah satu pertanyaan besar saat ini. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Tapi jarang ditanyakan. 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 Kita menganggap enteng saat kita pergi ke toko 00:00:11.000 --> 00:00:15.000 atau restoran, atau bahkan di ruang tunggu teater ini dalam waktu satu jam, 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 akan ada makanan yang menanti kita di sana, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 yang datang secara ajaib dari suatu tempat. NOTE Paragraph 00:00:20.000 --> 00:00:25.000 Tapi saat Anda berpikir bahwa setiap hari bagi kota seukuran London, 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 harus ada cukup makanan yang dihasilkan, 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 diangkut, dibeli dan dijual, 00:00:31.000 --> 00:00:35.000 dimasak, dimakan, dibuang, 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 dan hal yang sama harus terjadi setiap hari 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 bagi setiap kota di bumi, 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 luar biasa bahwa semua kota mendapat makanan. NOTE Paragraph 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 Kita hidup di tempat-tempat seperti ini seolah-olah 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 semua itu adalah hal yang paling alami di dunia, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 melupakan bahwa karena kita adalah hewan, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 maka kita perlu makan, 00:00:51.000 --> 00:00:55.000 kita sesungguhnya juga tergantung pada dunia alami 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 seperti para leluhur kita. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Dan seiring dengan makin banyak orang pindah ke kota, 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 semakin banyak dunia alami itu yang 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 diubah menjadi pemandangan luar biasa seperti yang di belakang saya ini, 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 ini adalah ladang kedelai di Mata Grosso di Brasil, 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 untuk memberi kita makanan. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Ini adalah pemandangan yang luar biasa. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 Tapi hanya sedikit dari kita yang pernah melihatnya. NOTE Paragraph 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 Dan lama kelamaan semua pemandangan ini 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 tidak hanya memberi makanan untuk kita. 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Seiring dengan makin banyak orang yang pindah ke kota, 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 semakin banyak orang yang memakan daging, 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 sehingga sepertiga dari panen biji-bijian tahunan global 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 kini digunakan sebagai makanan hewan 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 bukan sebagai makanan manusia. 00:01:30.000 --> 00:01:34.000 Mengingat bahwa diperlukan tiga kali lipat biji-bijian -- 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 sebenarnya sepuluh kali lipat biji-bijian -- 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 untuk memberi makan seorang manusia jika dimakan oleh hewan terlebih dulu, 00:01:39.000 --> 00:01:44.000 maka ini bukan cara yang efisien untuk memberi kita makan. NOTE Paragraph 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Dan ini juga menjadi masalah yang makin sulit. 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Pada akhir 2050 diperkirakan penduduk kota 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 berjumlah dua kali lipat dari jumlah penduduk kota sekarang.. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Dan diperkirakan juga bahwa akan ada dua kali lipat jumlah 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 daging dan produk susu yang dikonsumsi. 00:01:55.000 --> 00:02:00.000 Sehingga daging dan urbanisasi sama-sama meningkat. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 Dan itu akan menimbulkan satu masalah besar. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Memberi makan enam juta pemakan daging yang lapar, 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 pada tahun 2050. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Itu masalah besar. Dan jika kita terus seperti ini, 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 ini akan menjadi masalah yang tidak bisa diatasi. NOTE Paragraph 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 Sembilan belas juta hektar hutan hujan hilang setiap tahun 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 untuk membuat lahan cocok tanam baru. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 Meskipun pada saat bersamaan kita kehilangan jumlah yang sama 00:02:23.000 --> 00:02:27.000 dari lahan cocok tanam yang telah ada akibat salinisasi dan erosi. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 Kita juga sangat memerlukan bahan bakar fosil. 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 Perlu 10 kalori untuk menghasilkan setiap satu kalori 00:02:33.000 --> 00:02:37.000 makanan yang kita makan di wilayah Barat. 00:02:37.000 --> 00:02:41.000 Dan meskipun kita menghabiskan biaya besar untuk menghasilkan makanan 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 kita sebenarnya tidak menghargainya. 00:02:43.000 --> 00:02:47.000 Separuh makanan yang dihasilkan di AS saat ini dibuang. 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 Dan untuk mengakhiri semua ini, di akhir proses panjang ini, 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 kita bahkan tidak mampu memberi makan seluruh planet dengan layak. 00:02:53.000 --> 00:02:58.000 Satu milyar orang kegemukan, sedangkan satu milyar lainnya kelaparan. 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 Benar-benar tidak masuk akal. NOTE Paragraph 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Dan jika kau pikir 80 persen perdagangan global makanan kini 00:03:03.000 --> 00:03:08.000 dikendalikan hanya oleh lima perusahaan multinasional, 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 itu gambaran yang suram. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Sementara makin banyak orang pindah ke kota, dunia juga mengikuti pola makan Barat. 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 Dan jika kita melihat masa depan 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 itu adalah pola makan yang tidak dapat bertahan lama. NOTE Paragraph 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Bagaimana kita sampai begini? 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Yang lebih penting, apa yang akan kita lakukan? 00:03:23.000 --> 00:03:27.000 Kita jawab pertanyaan yang lebih mudah dulu, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 sekitar 10 ribu tahun lalu, menurutku, 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 adalah awal proses ini. 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 Di Timur Dekat kuno, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 yang dikenal sebagai Bulan Sabit Subur. 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 Karena Anda lihat bentuknya seperti bulan sabit. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Dan sangat subur. 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Dan di sini, sekitar 10 ribu tahun lalu 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 dua penemuan luar biasa itu, 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 pertanian dan urbanisasi, terjadi. 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 di tempat yang sama, waktu yang sama. NOTE Paragraph 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Ini bukan kebetulan. 00:03:52.000 --> 00:03:56.000 Karena pertanian dan kota menjadi satu. Saling memerlukan. 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 Karena penemuan padi-padian, 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 oleh leluhur kita untuk pertama kalinya, 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 yang menghasilkan sumber makanan cukup banyak 00:04:04.000 --> 00:04:08.000 dan cukup stabil untuk mendukung pemukiman permanen. 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 Dan jika kita lihat seperti apa pemukiman tersebut, 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 semuanya padat. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Semua pemukiman itu dikelilingi oleh tanah pertanian produktif 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 dan didominasi oleh kompleks candi besar 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 seperti yang satu ini di Ur, 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 yang sebetulnya, adalah pusat distribusi makanan yang efektif, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 spiritual, terpusat NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 karena candi-candilah yang mengatur panen, 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 mengumpulkan biji-bijian, mempersembahkannya kepada para dewa, 00:04:29.000 --> 00:04:33.000 kemudian mempersembahkan biji-bijian yang tidak dimakan para dewa kepada masyarakat. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Jadi, dapat Anda katakan, 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 seluruh kehidupan spiritual dan fisik kota-kota ini 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 didominasi oleh biji-bijian dan panen 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 yang menopangnya. 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 Dan sebenarnya, itu terjadi di semua kota kuno. 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 Tapi tentu saja tidak semuanya sekecil itu. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 Dan, Roma memiliki sekitar satu juta penduduk 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 pada akhir abad pertama Masehi. 00:04:53.000 --> 00:04:57.000 Bagaimana kota seperti ini memberi makan dirinya sendiri? 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Jawabannya adalah "perjalanan makanan kuno". NOTE Paragraph 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Pada dasarnya, Roma memiliki akses ke laut, 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 yang memungkinkannya mengimpor makanan dari tempat yang sangat jauh. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 Ini satu-satunya cara melakukannya di zaman dulu, 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 karena sangat sulit untuk memindahkan makanan lewat jalan darat, 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 yang kasar. 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 Dan makanan itu jelas akan cepat hilang. 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 Jadi Roma secara efektif berperang 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 di tempat-tempat seperti Kartago dan Mesir 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 hanya untuk menguasai persediaan biji-bijian mereka. 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 Dan sesungguhnya, Anda bisa berkata bahwa ekspansi Kekaisaran 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 sebenarnya adalah foya-foya militer 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 yang berkelanjutan dan melelahkan. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 (Gelak tawa) 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Sebenarnya -- aku suka kenyataan ini, aku harus menyebutkannya: 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Sebenarnya Roma [mengimpor tiram dari Inggris], 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 di suatu ketika. Menurutku itu luar biasa. NOTE Paragraph 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 Jadi Roma membentuk wilayah kekuasaannya 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 melalui selera makannya. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Tapi yang menarik adalah bahwa hal lain juga 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 terjadi di dunia pra-industri. 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 Jika kita lihat peta London pada abad ke-17, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 kita bisa lihat biji-bijian yang berasal dari sungai Thames, 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 sepanjang di bagian bawah peta ini. 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 Jadi pasar biji-bijian berada di selatan kota. 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 Dan jalan-jalan dari daerah ini 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 ke Cheapside, yang merupakan pasar utamanya, 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 adalah juga pasar biji-bijian. NOTE Paragraph 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Dan jika Anda lihat nama salah satu jalannya, 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 Jalan Bread (Roti), kau akan tahu 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 apa yang terjadi di sana 300 tahun lalu. 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 Dan hal yang sama juga pada ikan. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Ikan tentu saja berasal dari sungai. Sama. 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Dan Billingsgate, adalah pasar ikan terkenal di London, 00:06:22.000 --> 00:06:26.000 beroperasi di tempat ini hingga pertengahan tahun 1980-an. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Ini sangat aneh, jika Anda pikirkan. 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 Banyak orang berkeliaran 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 membawa ponsel yang terlihat seperti batu bata, 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 dan, bau ikan tercium di pelabuhan. NOTE Paragraph 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Inilah hal lain tentang makanan di kota: 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 Setelah memiliki tempat perdagangan tertentu di kota 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 tempat ini jarang berpindah. 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 Daging adalah cerita lain 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 karena, tentu saja, hewan bisa berjalan masuk ke kota. 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 Begitu banyak daging di London 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 yang datang dari daerah barat laut, 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 dari Skotlandia dan Wales. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Berdatangan, dan tiba di kota bagian barat laut, 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 dan karena itulah Smithfield, 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 pasar daging paling terkenal di London, terletak di sana. 00:07:01.000 --> 00:07:05.000 Unggas berdatangan dari Anglia Timur dan seterusnya, ke daerah timur laut. 00:07:05.000 --> 00:07:06.000 Aku merasa seperti pembaca ramalan cuaca. Baiklah. 00:07:06.000 --> 00:07:10.000 Jadi burung-burung itu datang 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 dengan kaki terlindungi sepatu kain kecil. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 Dan saat mereka tiba di ujung timur 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Cheapside, di sanalah mereka dijual. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Oleh karena itulah mereka disebut Poultry (unggas). NOTE Paragraph 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 Dan sebenarnya, jika Anda melihat peta kota mana pun 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 yang dibangun sebelum masa industri, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Anda bisa melacak makanan yang datang ke sana. 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 Anda bisa melihat bagaimana fisik kota itu dibentuk oleh makanan, 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 dengan membaca nama-nama jalannya, yang berisi banyak petunjuk. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Jalan Friday (Jumat), di jaman sebelumnya, 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 adalah tempat Anda membeli ikan di hari Jumat. 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Tapi Anda juga harus membayangkannya penuh dengan makanan. 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 Karena jalanan dan ruang publiknya 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 adalah satu-satunya tempat di mana makanan dibeli dan dijual. NOTE Paragraph 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 Dan jika kita melihat gambaran Smithfield tahun 1830 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 Anda bisa lihat bahwa sangat sulit untuk bisa hidup di kota seperti ini. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 tanpa menyadari dari mana makanan Anda berasal. 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 Bahkan, jika Anda sedang makan siang di hari Minggu, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 mungkin saja makanan itu melenguh atau mengembik di luar jendela Anda 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 tiga hari sebelumnya. 00:08:00.000 --> 00:08:03.000 Jadi ini sebenarnya adalah kota organik, 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 bagian dari sebuah siklus organik. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Dan sepuluh tahun kemudian semuanya berubah. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Ini adalah gambar Jalur Kereta Great Western tahun 1840. 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 Seperti Anda lihat, beberapa penumpang kereta api terdahulu 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 adalah babi dan domba. 00:08:16.000 --> 00:08:20.000 Dan tiba-tiba saja semua hewan ini tidak lagi berjalan ke pasar. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Mereka disembelih tanpa terlihat dan terpikirkan, 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 di suatu tempat di pedesaan. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Dan mereka datang ke kota naik kereta api. 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 Dan hal ini mengubah segalanya. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 Mulanya, ini memungkinkan 00:08:31.000 --> 00:08:32.000 pertama kalinya, untuk membangun kota, 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 dengan ukuran dan bentuk apa pun, di mana pun. 00:08:34.000 --> 00:08:38.000 Kota-kota dulu terikat oleh letak geografis: 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 semua kota dulu harus menyediakan makanan melalui cara-cara sulit. 00:08:41.000 --> 00:08:45.000 Tiba-tiba semua terbebas secara efektif oleh letak geografis. NOTE Paragraph 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 Dan seperti Anda lihat pada peta-peta London ini, 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 dalam 90 tahun setelah munculnya kereta api, 00:08:50.000 --> 00:08:54.000 semua berubah dari sejumlah kecil yang mudah diberi makan, 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 dengan hewan yang datang berjalan kaki, dan seterusnya, 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 menjadi jumlah besar, 00:08:58.000 --> 00:09:01.000 yang sangat sangat sulit untuk diberi makan jika hanya mengandalkan jalan kaki, 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 baik hewan maupun manusia. 00:09:04.000 --> 00:09:07.000 Tentu saja itu hanya permulaan. Setelah kereta api ada mobil. 00:09:07.000 --> 00:09:11.000 Dan ini benar-benar menandai akhir proses ini. 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Ini emansipasi akhir dari sebuah kota 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 dari hubungan apa pun dengan alam. NOTE Paragraph 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Dan ini adalah jenis kota yang tanpa bau, 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 tanpa sampah, dan tentu saja tanpa manusia. 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 Karena tak seorang pun bermimpi berjalan di pemandangan seperti itu. 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 Sebenarnya, yang mereka lakukan untuk mendapat makanan adalah masuk ke mobil, 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 pergi ke suatu toko di daerah pinggiran, 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 kembali dengan belanjaan untuk seminggu, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 dan bingung apa yang harus dilakukan dengan belanjaan itu. 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Dan inilah saatnya hubungan kita, 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 dengan makanan dan kota, berubah total. NOTE Paragraph 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 Di sini kita punya makanan -- yang dulu adalah pusat, 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 inti sosial kota -- menjadi di luar batas. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Dulu membeli dan menjual makanan adalah kegiatan sosial. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Kini tak bernama. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Dulu kita memasak; kini kita hanya menambahkan air, 00:09:52.000 --> 00:09:57.000 atau sedikit telur jika Anda membuat kue atau semacamnya. 00:09:57.000 --> 00:10:01.000 Kita tidak membaui makanan untuk memeriksa apakah layak dimakan. 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 Kita hanya membaca bagian belakang label kemasan. 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Dan kita tidak menghargai makanan. Kita tidak mempercayainya. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Bukannya mempercayai, kita malah takut pada makanan. 00:10:09.000 --> 00:10:13.000 Dan bukannya menghargai kita malah membuangnya. NOTE Paragraph 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 Salah satu ironi sistem makanan modern adalah 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 mereka membuat semua hal yang mereka janjikan 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 mempermudah malah menjadi lebih sulit. 00:10:20.000 --> 00:10:24.000 Dengan pembangun kota di mana pun menjadi mungkin 00:10:24.000 --> 00:10:28.000 hal ini menjauhkan kita dari hubungan kita yang paling penting, 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 yaitu antara kita dan alam. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 Dan juga membuat kita tergantung pada sistem yang hanya bisa dihasilkan oleh mereka, 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 yang seperti kita lihat, tidak dapat bertahan lama. NOTE Paragraph 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Jadi apa yang harus kita lakukan? 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 Ini bukan pertanyaan baru. 00:10:41.000 --> 00:10:45.000 Lima ratus tahun lalu inilah yang ditanyakan oleh Thomas More. 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 Ini adalah sampul depan bukunya yang berjudul "Utopia." 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 Dan ini adalah serangkaian negara-kota semi-independen, 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 jika itu terdengar asing, 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 satu hari berjalan kaki dari satu rumah ke rumah lainnya di mana semua orangnya sangat suka bercocok tanam, 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 dan menanam sayuran di kebun belakang mereka, 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 dan makan bersama, dan sebagainya. 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Dan kau bisa berpendapat bahwa 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 makanan adalah prinsip utama Utopia. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 Meskipun More tidak pernah berpendapat begitu. NOTE Paragraph 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 Dan inilah pandangan "Utopia" terkenal lainnya, 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 yaitu "Kota Taman" oleh Ebenezer Howard. 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 Ide yang sama. Serangkaian negara-kota semi-independen. 00:11:16.000 --> 00:11:20.000 Kota-kota metropolitan kecil yang dikelilingi lahan bercocok tanam 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 dihubungkan oleh jalur kereta api. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Lagi-lagi, makanan bisa disebut sebagai 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 prinsip utama pandangan ini. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Ini bahkan dikembangkan, tapi tidak berhubungan dengan 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 pandangan Howard. 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 Dan itulah masalah pendapat-pendapat tentang Utopia ini, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 bahwa semuanya tentang Utopia. NOTE Paragraph 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 Utopia sebenarnya adalah kata yang sengaja digunakan oleh Thomas Moore. 00:11:39.000 --> 00:11:43.000 Ini semacam lelucon. Karena dalam bahasa Yunani bermakna ganda. 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 Bisa berarti tempat yang bagus, atau tidak ada tempat. 00:11:45.000 --> 00:11:49.000 Karena ini ideal. Ini adalah hal rekaan. Kita tak bisa memilikinya. 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 Dan menurutku, sebagai perangkat konseptual 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 untuk berpikir tentang masalah terdalam tempat tinggal manusia, 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 ini tidak terlalu berguna. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 Jadi aku memiliki alternatif, 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 yaitu Sitopia, dari bahasa Yunani kuno, 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 "sitos" berarti makanan, dan "topos" berarti tempat. NOTE Paragraph 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 Saya percaya kita telah hidup dalam Sitopia. 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 Kita hidup dalam dunia yang dibentuk oleh makanan, 00:12:09.000 --> 00:12:12.000 dan jika kita menyadarinya, kita bisa menggunakan makanan sebagai perangkat yang sangat kuat -- 00:12:12.000 --> 00:12:16.000 perangkat konseptual, perangkat desain, untuk membentuk dunia secara berbeda. 00:12:16.000 --> 00:12:21.000 Jika kita melakukan itu, seperti apa bentuk Sitopia? 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 Menurutku akan terlihat seperti ini. 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 Aku harus menggunakan salindia ini. Ini hanya tatapan seekor anjing. 00:12:25.000 --> 00:12:28.000 Tapi baiklah, ini -- (Gelak tawa) 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 ini makanan pada pusat kehidupan, 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 pada pusat kehidupan keluarga, dirayakan, 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 dinikmati, semua orang meluangkan waktu untuk itu. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Ini tempat di mana makanan seharusnya berada dalam masyarakat kita. NOTE Paragraph 00:12:37.000 --> 00:12:42.000 Tapi Anda tidak bisa mendapati pemandangan seperti ini kecuali ada orang seperti ini. 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 Tapi orang-orang ini, bisa juga para pria. 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 Ini orang-orang yang berpikir tentang makanan, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 yang berpikir ke depan, yang merencanakan, 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 yang bisa menatap setumpuk sayuran mentah 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 dan benar-benar mengenalinya. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Kita memerlukan orang-orang ini. Kita bagian dari sebuah jaringan. 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Karena tanpa orang-orang seperti ini kita tidak bisa memiliki tempat-tempat seperti ini. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Aku memilih ini karena ini adalah gambar pria yang membeli sayuran. 00:13:02.000 --> 00:13:06.000 Tapi jaringan, pasar di mana makanan ditanam di tempat. 00:13:06.000 --> 00:13:08.000 Hal yang biasa. Segar. 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 Ini bagian dari kehidupan sosial di kota. 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 Karena tanpanya Anda tidak bisa memiliki tempat seperti ini, 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 makanan yang ditanam di tempat dan juga bagian dari pemandangan, 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 dan bukan hanya komoditas bernilai nol, 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 yang hilang ditelan lubang tak terlihat. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Sapi-sapi di dalam pemandangan. 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Gundukan humus hangat. 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 Inilah yang menyatukan semuanya. NOTE Paragraph 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 Dan ini adalah proyek masyarakat 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 Baru-baru ini aku berkunjung ke Toronto. 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 Ini adalah rumah kaca, di mana anak-anak mendapat semua pengetahuan 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 tentang makanan dan menanam makanan mereka sendiri. 00:13:36.000 --> 00:13:39.000 Ini adalah tanaman bernama Kevin, atau mungkin sebuah 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 tanaman milik seorang anak bernama Kevin. Aku tidak tahu. 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Namun, proyek-proyek sejenis ini 00:13:44.000 --> 00:13:48.000 yang mencoba menghubungkan kita kembali dengan alam sangat penting. NOTE Paragraph 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 Jadi Sitopia, bagiku adalah cara sebenarnya untuk melihat. 00:13:50.000 --> 00:13:54.000 Ini sebenarnya mengenali bahwa Sitopia 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 sudah ada dalam kantong-kantong kecil di mana-mana. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Caranya adalah menggabungkan semuanya, 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 menggunakan makanan sebagai cara pandang. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Dan jika kita melakukannya, kita tidak akan lagi melihat kota 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 sebagai gumpalan metropolitan yang tidak produktif, seperti ini. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Kita akan melihatnya seperti ini, 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 sebagai bagian dari kerangka organik produktif 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 di mana kota adalah bagian tak terpisahkan, 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 terhubung dan saling menguntungkan. 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 Tapi tentu saja ini bukan gambaran hebat. 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 Karena kita tidak perlu menghasilkan makanan seperti ini lagi. 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 Kita harus berpikir lebih banyak tentang permakultur. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Itulah sebabnya aku menganggap gambar ini hanya 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 menyimpulkan jenis pemikiran yang harus kita lakukan. 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 Ini adalah pembuatan konsep baru 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 tentang cara makanan membentuk hidup kita. NOTE Paragraph 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 Gambar terbaik yang aku tahu tentang ini berasal dari 650 tahun lalu. 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 Yaitu "Kiasan Pemerintahan yang baik" oleh Ambrogio Lorenzetti. 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 Berkisah tentang hubungan antara kota dan pedesaan. 00:14:41.000 --> 00:14:44.000 Dan pesannya menurutku sangat jelas. 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Jika kota memelihara desa, 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 maka desa akan memelihara kota. 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 Dan aku ingin kita bertanya sekarang 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 apa yang akan dilukis oleh Ambrogio Lorenzetti 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 jika ia melukis gambar ini sekarang. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Seperti apa kiasan tentang pemerintahan yang baik saat ini? 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 Karena menurutku ini adalah pertanyaan mendesak. 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 Yang harus kita tanyakan, 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 dan harus mulai kita jawab. 00:15:04.000 --> 00:15:07.000 Kita tahu kita adalah apa yang kita makan. 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Kita harus menyadari bahwa dunia juga adalah apa yang kita makan. 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 Tapi jika kita menggunakan ide itu, kita bisa menggunakan makanan 00:15:11.000 --> 00:15:15.000 sebagai perangkat yang sangat kuat untuk membentuk dunia yang lebih baik. 00:15:15.000 --> 00:15:17.000 Terima kasih. 00:15:17.000 --> 00:15:20.000 (Tepuk tangan)