[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.82,0:00:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Diaz: Trata-se de acessibilidade.\NOu seja, o que quero dizer é, Dialogue: 0,0:00:05.20,0:00:08.67,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas perguntam-me: "Que meios\Nusa para dar aulas? Que tecnologia?" Dialogue: 0,0:00:08.67,0:00:12.34,Default,,0000,0000,0000,,E eu por vezes respondo apenas\N"Sim." Qualquer coisa. Dialogue: 0,0:00:12.89,0:00:16.71,Default,,0000,0000,0000,,[Legendagem de vídeos de aulas:\NUma prática docente prometedora] Dialogue: 0,0:00:18.05,0:00:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Narradora: Uma das técnicas mais recentes é\Ngravar as aulas, com serviços como o Panopto. Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Eles permitem que a faculdade grave aulas\Ncom facilidade e as coloque na página Web Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:29.09,Default,,0000,0000,0000,,onde os estudantes as podem\Nver após as aulas. Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Diaz: E agora reparem como ele diz\Nisto. Portanto - não foi desagradável. Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma intoxicação mas\Nnão foi desagradável. Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:42.01,Default,,0000,0000,0000,,E... uma corrente de imagens fantásticas,\Nformas extraordinárias Dialogue: 0,0:00:42.01,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,Narrador: o Panopto permite adicionar\Nlegendas às gravações das aulas. Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Essas legendas são uma necessidade para\Nestudantes com deficiências auditivas. Dialogue: 0,0:00:49.22,0:00:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Diaz: visualização caleidoscópica\Nde cores, Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:55.19,Default,,0000,0000,0000,,esta coisa caleidoscópica aparece\Nmuito frequentemente, não é? Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Então isto é, uau, isto é formidável,\Nmas ele não sabia o que se passava. Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Erika: Eu, como pessoa surda, perco\Nprovavelmente três quartos da informação Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,à minha volta. Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Por isso as legendas são-me essenciais,\Npois é delas que tiro toda a informação. Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:15.52,Default,,0000,0000,0000,,[A legendagem dos vídeos\Nbeneficia todos os alunos.] Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Diaz: Eu fiquei surpreendido quando\Nsondei os meus alunos, Dialogue: 0,0:01:20.37,0:01:26.22,Default,,0000,0000,0000,,e mais de 30% disseram que\Nusavam as legendas Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:31.82,Default,,0000,0000,0000,,e eu sei que não existem 30% que precisem\Nou que tenham dificuldades auditivas. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:33.83,Default,,0000,0000,0000,,E então perguntei a alguns alunos, Dialogue: 0,0:01:33.83,0:01:38.94,Default,,0000,0000,0000,,e eles explicaram que queriam ver\Nas palavras além de as ouvir. Dialogue: 0,0:01:39.79,0:01:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Erica (estudante): Outras razões pelas\Nquais estudantes como eu usam o Panopto Dialogue: 0,0:01:43.55,0:01:48.44,Default,,0000,0000,0000,,é porque o professor fala muito rápido na\Naula, porque temos de dar muita matéria, Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:52.35,Default,,0000,0000,0000,,por isso quando me escapa alguma coisa\Nanoto as horas no meu caderno Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:56.51,Default,,0000,0000,0000,,e depois volto à gravação no Panopto para\Npoder ouvir a parte que perdi novamente; Dialogue: 0,0:01:56.51,0:02:01.49,Default,,0000,0000,0000,,E eu digo, "Ah, foi isso que ele disse!",\Ne então percebo a matéria bem melhor. Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Steven (estudante): Eu uso os vídeos do\NPanopto, principalmente para rever matéria. Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto de ir vendo o vídeo das aulas,\Nenquanto leio os slides com a matéria Dialogue: 0,0:02:13.35,0:02:17.54,Default,,0000,0000,0000,,apenas para consolidar o estudo e\Ncertificar que apanho toda a informação Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:19.97,Default,,0000,0000,0000,,adicional que ele diz enquanto vou lendo. Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl Burgstahler, Directora: Há outras\Npessoas que podem beneficiar da combinação Dialogue: 0,0:02:24.77,0:02:27.78,Default,,0000,0000,0000,,de texto visual com áudio. Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Isto inclui pessoas que estão\Na aprender inglês Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:35.13,Default,,0000,0000,0000,,e que gostariam de ouvir\Na palavra assim como vê-la. Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Aditya, estudante: Acho que a maior\Nparte, ou todos, os estudantes Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:40.86,Default,,0000,0000,0000,,não percebem sempre o que\No professor está a dizer. Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes é necessário haver legendas Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:46.64,Default,,0000,0000,0000,,para que possamos de facto anotar\Ncoisas com essa ajuda visual. Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Shery Burgstahler: Outros estudantes que\Nbeneficiam com as legendas são Dialogue: 0,0:02:50.34,0:02:52.46,Default,,0000,0000,0000,,os que têm alguma\Ndificuldade de aprendizagem Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:55.83,Default,,0000,0000,0000,,que podem beneficiar de uma\Napresentação multimodal como esta, Dialogue: 0,0:02:55.83,0:03:00.77,Default,,0000,0000,0000,,e os que querem aprender a soletrar\Numa determinada palavra. Dialogue: 0,0:03:01.27,0:03:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Steven: Uma vantagem é, reforçar\Naquilo que estou a ouvir Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:07.54,Default,,0000,0000,0000,,de tal modo que consigo não só ver\Ncomo ouvir a informação, Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:10.06,Default,,0000,0000,0000,,e assim usar vários\Nsistemas ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:12.07,Default,,0000,0000,0000,,criando associações mais fortes. Dialogue: 0,0:03:12.07,0:03:17.05,Default,,0000,0000,0000,,A segunda vantagem é que, várias vezes,\Nposso ter dificuldade em perceber Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:22.23,Default,,0000,0000,0000,,exactamente o que algumas pessoas dizem\Nporque quando são termos técnicos e gíria Dialogue: 0,0:03:22.23,0:03:26.11,Default,,0000,0000,0000,,fala-se tão rápido que pode ser muito\Ndifícil acompanhar o que é dito. Dialogue: 0,0:03:26.11,0:03:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, ter a possibilidade de\Nler enquanto ouço Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:32.48,Default,,0000,0000,0000,,reforça mais o que é dito e ainda me ajuda\Ncom a minha gramática e soletração. Dialogue: 0,0:03:33.85,0:03:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Narradora: A legendagem pode ser útil para\Nqualquer estudante que está a tentar Dialogue: 0,0:03:37.67,0:03:40.70,Default,,0000,0000,0000,,ver o vídeo em salas ruidosas\Nou muito silenciosas. Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Eelane: Eu uso as legendas quando\Nestou numa biblioteca sossegada Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:48.97,Default,,0000,0000,0000,,e não quero pôr o som muito\Nalto, por isso ligo as legendas Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:52.08,Default,,0000,0000,0000,,e assim consigo ver as palavras\Nem vez de as ouvir. Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Narradora: o Panopto também permite aos\Nestudantes procurar por palavras-chave Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:59.44,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar todas as alturas em\Nque a palavra surgiu na aula Dialogue: 0,0:03:59.44,0:04:01.96,Default,,0000,0000,0000,,e avançar rapidamente para\Nesse momento do vídeo. Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl Burgstahler: Por exemplo, poderá\Nquerer procurar algo nas legendas, Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:08.07,Default,,0000,0000,0000,,pesquisar determinadas palavras nelas, Dialogue: 0,0:04:08.07,0:04:12.88,Default,,0000,0000,0000,,de modo a encontrar a parte exacta\Nem que o professor falou de algo Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:16.52,Default,,0000,0000,0000,,que é do seu interesse ouvir novamente\Nsem ter que rever todo o vídeo. Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Richard Ladner, Prof.: Tendo as legendas\Ntem-se também uma forma de pesquisa. Dialogue: 0,0:04:21.77,0:04:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Pode pesquisar-se no vídeo\Npela palavra desejada Dialogue: 0,0:04:25.14,0:04:28.16,Default,,0000,0000,0000,,e depois voltar a reproduzir o\Nexcerto de vídeo correspondente. Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Assim, toda a gente beneficia com legendas\Nporque elas permitem pesquisar no vídeo. Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:38.02,Default,,0000,0000,0000,,[Os serviços para gravação de\Nvídeo ajudam faculdade e estudantes.] Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Diaz: Devemos experimentar\Ncoisas novas, Dialogue: 0,0:04:41.47,0:04:44.98,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, à medida que novas ferramentas\Nsurgem deve sempre experimentá-las Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:49.04,Default,,0000,0000,0000,,para ver se realmente elas\Npoderão substituir outras Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:52.70,Default,,0000,0000,0000,,ou talvez servir uma população-alvo\Nque não era contemplada até aí. Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Como professor, tenho a obrigação\Nde chegar até esses alunos. Dialogue: 0,0:04:57.67,0:05:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Para mais informações acerca de\Nacessibilidade em TI, vá a: Dialogue: 0,0:05:07.19,0:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,[Este vídeo foi financiado pela organização\NUW Information Technology da\NUniversidade de Washington.] Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:19.91,Default,,0000,0000,0000,,[Copyright 2015, Universidade de Washington] Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:23.34,Default,,0000,0000,0000,,[Cópia permitida para fins educativos e\Nnão comerciais, Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:26.86,Default,,0000,0000,0000,,desde que seja\Nreconhecida a fonte de informação.]