1 00:00:01,820 --> 00:00:05,200 Jaime Diaz: Trata-se de acessibilidade. Ou seja, o que quero dizer é, 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,670 as pessoas perguntam-me: "Que meios usa para dar aulas? Que tecnologia?" 3 00:00:08,670 --> 00:00:12,339 E eu por vezes respondo apenas "Sim." Qualquer coisa. 4 00:00:12,889 --> 00:00:16,709 [Legendagem de vídeos de aulas: Uma prática docente prometedora] 5 00:00:18,049 --> 00:00:22,250 Narradora: Uma das técnicas mais recentes é gravar as aulas, com serviços como o Panopto. 6 00:00:22,250 --> 00:00:26,720 Eles permitem que a faculdade grave aulas com facilidade e as coloque na página Web 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,090 onde os estudantes as podem ver após as aulas. 8 00:00:29,090 --> 00:00:34,819 Jaime Diaz: E agora reparem como ele diz isto. Portanto - não foi desagradável. 9 00:00:34,819 --> 00:00:37,439 Foi uma intoxicação mas não foi desagradável. 10 00:00:37,440 --> 00:00:42,010 E... uma corrente de imagens fantásticas, formas extraordinárias 11 00:00:42,010 --> 00:00:45,430 Narrador: o Panopto permite adicionar legendas às gravações das aulas. 12 00:00:45,430 --> 00:00:49,219 Essas legendas são uma necessidade para estudantes com deficiências auditivas. 13 00:00:49,219 --> 00:00:52,129 Jaime Diaz: visualização caleidoscópica de cores, 14 00:00:52,129 --> 00:00:55,190 esta coisa caleidoscópica aparece muito frequentemente, não é? 15 00:00:55,190 --> 00:00:59,150 Então isto é, uau, isto é formidável, mas ele não sabia o que se passava. 16 00:00:59,820 --> 00:01:04,500 Erika: Eu, como pessoa surda, perco provavelmente três quartos da informação 17 00:01:04,510 --> 00:01:05,970 à minha volta. 18 00:01:05,970 --> 00:01:11,470 Por isso as legendas são-me essenciais, pois é delas que tiro toda a informação. 19 00:01:11,715 --> 00:01:15,525 [A legendagem dos vídeos beneficia todos os alunos.] 20 00:01:16,540 --> 00:01:20,370 Jaime Diaz: Eu fiquei surpreendido quando sondei os meus alunos, 21 00:01:20,370 --> 00:01:26,220 e mais de 30% disseram que usavam as legendas 22 00:01:26,220 --> 00:01:31,824 e eu sei que não existem 30% que precisem ou que tenham dificuldades auditivas. 23 00:01:32,004 --> 00:01:33,826 E então perguntei a alguns alunos, 24 00:01:33,826 --> 00:01:38,936 e eles explicaram que queriam ver as palavras além de as ouvir. 25 00:01:39,791 --> 00:01:43,311 Erica (estudante): Outras razões pelas quais estudantes como eu usam o Panopto 26 00:01:43,552 --> 00:01:48,442 é porque o professor fala muito rápido na aula, porque temos de dar muita matéria, 27 00:01:48,442 --> 00:01:52,351 por isso quando me escapa alguma coisa anoto as horas no meu caderno 28 00:01:52,351 --> 00:01:56,510 e depois volto à gravação no Panopto para poder ouvir a parte que perdi novamente; 29 00:01:56,510 --> 00:02:01,490 E eu digo, "Ah, foi isso que ele disse!", e então percebo a matéria bem melhor. 30 00:02:02,695 --> 00:02:08,645 Steven (estudante): Eu uso os vídeos do Panopto, principalmente para rever matéria. 31 00:02:08,645 --> 00:02:13,346 Eu gosto de ir vendo o vídeo das aulas, enquanto leio os slides com a matéria 32 00:02:13,346 --> 00:02:17,536 apenas para consolidar o estudo e certificar que apanho toda a informação 33 00:02:17,536 --> 00:02:19,966 adicional que ele diz enquanto vou lendo. 34 00:02:20,412 --> 00:02:24,769 Sheryl Burgstahler, Directora: Há outras pessoas que podem beneficiar da combinação 35 00:02:24,769 --> 00:02:27,779 de texto visual com áudio. 36 00:02:28,759 --> 00:02:31,779 Isto inclui pessoas que estão a aprender inglês 37 00:02:31,779 --> 00:02:35,126 e que gostariam de ouvir a palavra assim como vê-la. 38 00:02:35,363 --> 00:02:38,468 Aditya, estudante: Acho que a maior parte, ou todos, os estudantes 39 00:02:38,468 --> 00:02:40,855 não percebem sempre o que o professor está a dizer. 40 00:02:40,855 --> 00:02:43,625 Às vezes é necessário haver legendas 41 00:02:43,625 --> 00:02:46,645 para que possamos de facto anotar coisas com essa ajuda visual. 42 00:02:46,986 --> 00:02:50,343 Shery Burgstahler: Outros estudantes que beneficiam com as legendas são 43 00:02:50,343 --> 00:02:52,463 os que têm alguma dificuldade de aprendizagem 44 00:02:52,463 --> 00:02:55,827 que podem beneficiar de uma apresentação multimodal como esta, 45 00:02:55,827 --> 00:03:00,767 e os que querem aprender a soletrar uma determinada palavra. 46 00:03:01,272 --> 00:03:04,513 Steven: Uma vantagem é, reforçar aquilo que estou a ouvir 47 00:03:04,513 --> 00:03:07,544 de tal modo que consigo não só ver como ouvir a informação, 48 00:03:07,544 --> 00:03:10,060 e assim usar vários sistemas ao mesmo tempo, 49 00:03:10,060 --> 00:03:12,070 criando associações mais fortes. 50 00:03:12,070 --> 00:03:17,051 A segunda vantagem é que, várias vezes, posso ter dificuldade em perceber 51 00:03:17,057 --> 00:03:22,227 exactamente o que algumas pessoas dizem porque quando são termos técnicos e gíria 52 00:03:22,227 --> 00:03:26,107 fala-se tão rápido que pode ser muito difícil acompanhar o que é dito. 53 00:03:26,108 --> 00:03:28,664 Portanto, ter a possibilidade de ler enquanto ouço 54 00:03:28,664 --> 00:03:32,484 reforça mais o que é dito e ainda me ajuda com a minha gramática e soletração. 55 00:03:33,847 --> 00:03:37,672 Narradora: A legendagem pode ser útil para qualquer estudante que está a tentar 56 00:03:37,672 --> 00:03:40,698 ver o vídeo em salas ruidosas ou muito silenciosas. 57 00:03:41,718 --> 00:03:45,320 Eelane: Eu uso as legendas quando estou numa biblioteca sossegada 58 00:03:45,320 --> 00:03:48,970 e não quero pôr o som muito alto, por isso ligo as legendas 59 00:03:48,970 --> 00:03:52,080 e assim consigo ver as palavras em vez de as ouvir. 60 00:03:52,801 --> 00:03:56,486 Narradora: o Panopto também permite aos estudantes procurar por palavras-chave 61 00:03:56,486 --> 00:03:59,440 para encontrar todas as alturas em que a palavra surgiu na aula 62 00:03:59,440 --> 00:04:01,960 e avançar rapidamente para esse momento do vídeo. 63 00:04:02,721 --> 00:04:06,201 Sheryl Burgstahler: Por exemplo, poderá querer procurar algo nas legendas, 64 00:04:06,201 --> 00:04:08,070 pesquisar determinadas palavras nelas, 65 00:04:08,070 --> 00:04:12,876 de modo a encontrar a parte exacta em que o professor falou de algo 66 00:04:12,876 --> 00:04:16,516 que é do seu interesse ouvir novamente sem ter que rever todo o vídeo. 67 00:04:17,909 --> 00:04:21,669 Richard Ladner, Prof.: Tendo as legendas tem-se também uma forma de pesquisa. 68 00:04:21,769 --> 00:04:25,138 Pode pesquisar-se no vídeo pela palavra desejada 69 00:04:25,138 --> 00:04:28,159 e depois voltar a reproduzir o excerto de vídeo correspondente. 70 00:04:28,159 --> 00:04:33,109 Assim, toda a gente beneficia com legendas porque elas permitem pesquisar no vídeo. 71 00:04:34,229 --> 00:04:38,019 [Os serviços para gravação de vídeo ajudam faculdade e estudantes.] 72 00:04:38,869 --> 00:04:41,469 Jaime Diaz: Devemos experimentar coisas novas, 73 00:04:41,469 --> 00:04:44,981 ou seja, à medida que novas ferramentas surgem deve sempre experimentá-las 74 00:04:44,981 --> 00:04:49,039 para ver se realmente elas poderão substituir outras 75 00:04:49,039 --> 00:04:52,699 ou talvez servir uma população-alvo que não era contemplada até aí. 76 00:04:52,839 --> 00:04:56,469 Como professor, tenho a obrigação de chegar até esses alunos. 77 00:04:57,668 --> 00:05:06,148 Para mais informações acerca de acessibilidade em TI, vá a: 78 00:05:07,191 --> 00:05:15,101 [Este vídeo foi financiado pela organização UW Information Technology da Universidade de Washington.] 79 00:05:16,426 --> 00:05:19,906 [Copyright 2015, Universidade de Washington] 80 00:05:20,014 --> 00:05:23,343 [Cópia permitida para fins educativos e não comerciais, 81 00:05:23,343 --> 00:05:26,863 desde que seja reconhecida a fonte de informação.]