[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.82,0:00:04.74,Default,,0000,0000,0000,,>>Jaime Diaz: Ini tentang \Nsesuatu yg mudah anda pakai, Dialogue: 0,0:00:04.75,0:00:08.30,Default,,0000,0000,0000,,orang-orang bertanya, bagaimana \Nanda mengajar? Dengan teknologi apa? Dialogue: 0,0:00:08.30,0:00:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Dan kadang saya jawab saja "Ya." Apapun. Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:22.25,Default,,0000,0000,0000,,>>Narator: Salah satu perangkat mengajar \Nterbaru adalah layanan teks video Panopto. Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Itu memudahkan bagi fakultas \Nmerekam kuliah dan memposting di internet Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:28.31,Default,,0000,0000,0000,,sesudah kelas\Nsiswa bisa nonton. Dialogue: 0,0:00:28.31,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,>>Jaime Diaz di kelas: Dan lihat caranya\Nmengatakannya. Jadi itu bukan tidak baik. Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Itu gila tapi bukan tidak baik. Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Dan... aliran gambar-gambar yg fantastis,\Nbentuk-bentuk yg luar biasa Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,>>Narator: Panopto memungkinkan untuk\Nmenambahkan teks ke rekaman kuliah, Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Siswa dengan gangguan pendengaran\Nperlu teks tersebut. Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:52.13,Default,,0000,0000,0000,,>>Jaime Diaz di kelas: tampilan \Nkaledoskop warna, Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:55.19,Default,,0000,0000,0000,,kaledoskop ini datang \Nterus-menerus, kan? Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Jadi ini seperti, wow, luar biasa \Ntapi dia tidak tau apa yg tengah terjadi. Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:04.50,Default,,0000,0000,0000,,>>Erika: Saya, sebagai orang tuli, \Nsaya mungkin kehilangan tiga-perempat dari Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,apa yg ada di luaran sana. Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Jadi teks penting bagi saya karena dari \Nsitulah saya dapatkan semua informasi. Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:20.46,Default,,0000,0000,0000,,>>Jaime Diaz: Saya terkejut ketika \Nsaya mengumpulkan siswa saya, Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:26.22,Default,,0000,0000,0000,,dan lebih dari 30% berkata \Nbahwa mereka menggunakan teks Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:32.22,Default,,0000,0000,0000,,dan tidak ada 30% siswa dengan gangguan\Npendengaran atau kebutuhan untuk itu. Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya bertanya beberapa siswa saya, Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:39.25,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka bilang mereka mau \Nmelihat kata-kata sambil mendengarnya. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.60,Default,,0000,0000,0000,,>>Erica: Penyebab lain kenapa siswa-siswa \Ningin saya menggunakan Panopto Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:48.67,Default,,0000,0000,0000,,adalah karena kami ada banyak materi \Ndan dia bicara cepat waktu kuliah, Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:53.31,Default,,0000,0000,0000,,jadi kalau ketinggalan saya tulis waktu \Ndi buku catatan saya Dialogue: 0,0:01:53.31,0:01:56.52,Default,,0000,0000,0000,,dan saya putar Panopto sehingga \Nsaya bisa mendengarkannya lagi. Dialogue: 0,0:01:56.52,0:02:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Saya pikir, "Oh, jadi dia bilang itu," \Ndan saya bisa mengerti semua materi. Dialogue: 0,0:02:01.77,0:02:08.31,Default,,0000,0000,0000,,>>Steven: Saya menggunakan video Panopto,\Nkhususnya untuk mengulangi materi. Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Sambil membaca slide kuliah, saya suka\Nmemutar ulang video kuliah Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:17.43,Default,,0000,0000,0000,,untuk memastikan bahwa saya sudah\Nmenguasai semua informasi tambahan Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:19.91,Default,,0000,0000,0000,,yg disampaikannya sambil membaca. Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:24.13,Default,,0000,0000,0000,,>>Sheryl Burgstahler: Hal penting lain \Nyg bisa didapatkan Dialogue: 0,0:02:24.13,0:02:29.03,Default,,0000,0000,0000,,dari tayangan teks \Nbersamaan dengan audio. Dialogue: 0,0:02:29.03,0:02:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Ini termasuk orang \Nyg belajar bahasa Inggris Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:35.10,Default,,0000,0000,0000,,yg ingin mendengar kata-kata\Nsambil melihatnya. Dialogue: 0,0:02:35.10,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,>>Aditya: Saya rasa tidak semua siswa\Nselalu mengerti Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,apa yg disampaikan profesor. Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Kadang teks diperlukan Dialogue: 0,0:02:43.35,0:02:46.75,Default,,0000,0000,0000,,supaya kita bisa mencatat \Nhal-hal yg ditampilkan. Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:49.25,Default,,0000,0000,0000,,>>Sheryl Burgstahler: \NKeuntungan lain adalah Dialogue: 0,0:02:49.25,0:02:51.90,Default,,0000,0000,0000,,siswa yg memiliki beberapa jenis \Ngangguan belajar Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.42,Default,,0000,0000,0000,,bisa diuntungkan dengan \Npresentasi multimodal ini Dialogue: 0,0:02:56.42,0:03:01.13,Default,,0000,0000,0000,,juga siswa yg ingin tau\Nejaan kata tertentu. Dialogue: 0,0:03:01.13,0:03:04.32,Default,,0000,0000,0000,,>>Steven: Pertama, itu memastikan \Napa yg saya dengar Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:07.75,Default,,0000,0000,0000,,jadi saya melihatnya secara visual \Ndan mendengarnya secara audio, Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:09.92,Default,,0000,0000,0000,,jadi kita menggunakannya \Nsecara bersamaan, Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:12.09,Default,,0000,0000,0000,,menciptakan gabungan yg lebih kuat. Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Kedua, seringkali saya bisa \Nkesulitan memahami Dialogue: 0,0:03:16.77,0:03:21.90,Default,,0000,0000,0000,,persis apa yg dikatakan orang-orang \Nkarena tentang istilah teknis dan Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:26.30,Default,,0000,0000,0000,,mereka bicara begitu cepat \Ndan sulit diikuti. Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kalau bisa membaca sambil mendengar Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:33.08,Default,,0000,0000,0000,,itu lebih kuat dan juga membantu saya \Nmemahami struktur dan ejaan. Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:37.09,Default,,0000,0000,0000,,>>Narasi: Teks berguna bagi \Nsiswa yg ingin melihat video Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:40.88,Default,,0000,0000,0000,,dalam ruangan yg keras atau \Ndalam ruangan yg sangat sepi. Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.85,Default,,0000,0000,0000,,>>Eelane: Saya menggunakan teks\Nketika saya di perpustakaan yg sepi Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,dan saya tidak mau mengeraskan volume \Njadi saya tampilkan teks Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,dan saya bisa melihat kata-kata \Ntanpa mendengarnya. Dialogue: 0,0:03:52.24,0:03:56.04,Default,,0000,0000,0000,,>>Narasi: Panopto juga membantu\Nsiswa untuk pencarian kata kunci Dialogue: 0,0:03:56.04,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,dengan segera ketika kata-kata \Nmuncul dalam kuliah Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:01.50,Default,,0000,0000,0000,,dan untuk mempercepat \Nmenuju bagian itu. Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:05.82,Default,,0000,0000,0000,,>>Sheryl Burgstahler: Misalnya anda \Nmau mencari teks-teks tersebut, Dialogue: 0,0:04:05.82,0:04:07.45,Default,,0000,0000,0000,,cari dengan teks kata kunci, Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:12.52,Default,,0000,0000,0000,,untuk menemukan bagian tertentu \Ndimana instruktur mengucapkan sesuatu Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:16.93,Default,,0000,0000,0000,,yg mau anda dengar lagi tanpa \Nharus memutar seluruh video. Dialogue: 0,0:04:16.93,0:04:21.22,Default,,0000,0000,0000,,>>Richard Ladner: Sekarang kalau \Nada teksnya jadi bisa dicari. Dialogue: 0,0:04:21.22,0:04:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Dengan teks kata kunci, anda bisa \Nmenemukan video yg anda cari Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.63,Default,,0000,0000,0000,,lalu memutar sebagian video itu lagi. Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Jadi teks sangat berguna bagi semua orang\Nkarena bisa digunakan untuk mencari video. Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:41.28,Default,,0000,0000,0000,,>>Jaime Diaz: Anda harus coba hal lain, Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:45.22,Default,,0000,0000,0000,,dan kalau perangkat lain muncul, \Nitu juga bisa dicoba Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:48.73,Default,,0000,0000,0000,,dan coba apakah itu bisa dipakai untuk\Nmenggantikan yg sebelumnya Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:52.66,Default,,0000,0000,0000,,atau mengenai populasi \Nyg belum terjamah sebelumnya. Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai guru, saya punya kewajiban\Nmendatangi siswa-siswa tersebut.