0:00:01.043,0:00:01.855 [arpèges mélodiques du piano] 0:00:01.855,0:00:04.729 >> Jaime Diaz: C'est une question [br]d'accessibilité, je veux dire, vous utilisez, 0:00:04.729,0:00:08.007 les gens m'ont posé "Qu'est ce que vous[br]utilisez pour enseigner? Quelle technologie?" 0:00:08.007,0:00:12.011 Et je réponds parfois par seulment "Oui. [br]Tout." 0:00:12.918,0:00:16.338 >> Narratrice: Sous-titrage des capture [br]vidéos des cours: Une pratique pédagogique [br]prometteuse 0:00:16.338,0:00:17.930 [arpèges mélodiques du piano] 0:00:17.930,0:00:19.582 Un des outils pédagogiques les plus récents 0:00:19.582,0:00:22.292 est services de capture vidéo comme [br]Panopto. 0:00:22.767,0:00:25.263 Ils permettent aux professeurs [br]d'enregistrer facilement leurs cours 0:00:25.263,0:00:29.036 et les poster sur une page web où les[br]étudiants peuvent les voir après la classe. 0:00:29.036,0:00:32.746 >> Jaime Diaz, dans la salle de classe: Et[br]regarde comment il dit ça. Donc ... 0:00:32.746,0:00:37.238 ce n'était pas désagréable. C'était une [br]ivresse mais ce n'était pas désagréable. 0:00:37.238,0:00:41.918 Et ... flux d'images fantastiques, des [br]formes extraordinaires ... 0:00:41.918,0:00:45.456 >> Narratrice: Panopto permet d'ajouter[br]des légendes aux cours enregistrées. 0:00:45.456,0:00:48.940 Ces légendes est une nécessité pour [br]étudiants avec déficiences auditives. 0:00:49.290,0:00:51.740 >> Jaime Diaz, dans la salle de classe: ...[br]affichage kaléidoscopique des couleurs, 0:00:52.050,0:00:54.977 Cette chose kaléidoscopique revient [br]souvent et souvent, d'accord? 0:00:54.977,0:00:59.111 Alors, c'est comme, wow, c'est formidable,[br]mais il ne savait pas ce qui se passait. 0:00:59.712,0:01:03.351 >> Erika: Moi, comme une personne sourde,[br]je manque peut-être trois quarts 0:01:03.351,0:01:05.408 des informations qui existent. 0:01:05.911,0:01:09.511 Alors, sous-titrage est important pour moi[br]parce que c'est là que j'obtiens 0:01:09.511,0:01:10.969 toutes les informations. 0:01:11.919,0:01:14.419 >> Narratrice: Les légendes profitent [br]à tous les étudiants 0:01:14.419,0:01:16.603 [arpèges mélodiques du piano] 0:01:16.603,0:01:19.933 >> Jaime Diaz: J'ai été surpris quand j'ai[br]enquêté mes étudiants, 0:01:19.933,0:01:23.873 et plus de 30% ont dit que ils utilisaient[br]le sous-titrage. 0:01:26.034,0:01:30.944 Et je sais que il n'y a ni 30% des[br]malentendants ni en a besoin. 0:01:31.921,0:01:33.920 Et j'ai demandé à quelques étudiants, 0:01:33.920,0:01:38.710 et ils ont dit que ils voulaient voir les[br]mots ainsi qu'écouter les mots. 0:01:40.057,0:01:43.550 >> Erica: Autres raisons pour lesquelles[br]les étudiants comme moi utilisent Panopto 0:01:43.550,0:01:47.371 est parce que il parle très vite pendant le[br]cours parce que nous avons tant de matière 0:01:47.371,0:01:52.161 à couvrir, alors quand je, genre, manque[br]quelque chose, j'écris, genre, le temps 0:01:52.161,0:01:55.370 dans mon cahier et je retourne à [br]l'enregistrement Panopto 0:01:55.370,0:01:58.393 pour pouvoir le réécouter, et je pense,[br]genre, "Oh, c'est donc ce qu'il disait," 0:01:58.393,0:02:01.534 et je comprends mieux tout la matière. 0:02:02.437,0:02:08.137 >> Steven: J'utilise en fait les vidéos Panopto[br]en particulier lorsque je révise de la matière. 0:02:08.137,0:02:13.192 J'aime, pendant que je lis les diapositives[br]du cours, j'aime rejouer les vidéos des cours 0:02:13.192,0:02:17.262 pour simplement renforcer et m'assurer que[br]je prends toute information supplémentaire 0:02:17.262,0:02:19.960 qu'il dit pendant qu'il les lit. 0:02:20.707,0:02:23.133 >> Sheryl Burgstahler: D'autres personnes [br]importants peuvent bénéficier de la 0:02:23.133,0:02:28.028 combinaison du texte visuel avec l'audio. 0:02:28.618,0:02:32.888 Cela inclut les personnes qui apprennent[br]l'anglais qui voudraient écouter le mot 0:02:32.888,0:02:34.569 ainsi que voir le mot. 0:02:35.412,0:02:38.305 >> Aditya: Je ne pense pas que la plupart de, [br]tous les étudiants comprendre en fait 0:02:38.305,0:02:40.193 tout le temps ce que dit le professeur. 0:02:40.800,0:02:45.131 Il faut parfois des légendes nous puissions[br]réellement noter les choses 0:02:45.131,0:02:46.802 en ayant un visuel. 0:02:47.292,0:02:49.976 >> Sheryl Burgstahler: Aussi qui en [br]bénéficient sont des étudiants qui ont 0:02:49.976,0:02:52.315 certains types de troubles d'apprentissage 0:02:52.315,0:02:55.907 qui puissent bénéficier de cette [br]présentation multimodale 0:02:56.445,0:03:01.114 et les étudiants qui veulent apprendre[br]l'orthographe d'un mot particulier. 0:03:01.497,0:03:05.545 >> Steven: Premièrement, cela renforce[br]ce que j'entends donc je le vois à la fois 0:03:05.545,0:03:07.502 visuellement et l'obtenir auditivement, 0:03:07.502,0:03:10.053 donc nous touchons plusieurs [br]systèmes en même temps, 0:03:10.053,0:03:11.890 créant des associations plus fortes. 0:03:11.890,0:03:18.206 Deuxièmement, j'ai souvent du mal[br]à comprendre exactement ce que disent 0:03:18.206,0:03:21.476 certaines personnes parce que, genre, quand[br]vous entrez dans les termes techniques et 0:03:21.476,0:03:25.929 le jargon, ils parlent si vite qu'il peut[br]être très difficile de suivre. 0:03:26.123,0:03:29.833 Donc, être capable de le lire pendant que je[br]l'entends le renforce encore 0:03:29.833,0:03:32.980 et m'aide aussi avec la grammaire [br]et l'orthographe. 0:03:34.077,0:03:36.827 >> Narratrice: Les légendes peuvent être[br]utiles à tout étudiant essayant de 0:03:36.827,0:03:38.808 regarder la vidéo dans une pièce bruyante 0:03:38.808,0:03:41.011 ou dans une pièce très calme. 0:03:41.709,0:03:45.099 >> Eelane: J'utilise des légendes quand [br]je suis dans une bibliothèque calme 0:03:45.099,0:03:48.671 et je ne veux pas monter le volume [br]trop fort alors j'active les légendes 0:03:48.671,0:03:52.215 et je peux voir les mots [br]au lieu de les entendre. 0:03:52.912,0:03:56.502 >> Narratrice: Panopto permet aussi aux [br]étudiants de faire une recherche par mot-clé 0:03:56.502,0:03:58.882 de trouver chaque cas où un mot [br]apparaît dans le cours 0:03:59.295,0:04:01.645 et d'avancer jusqu'à ce moment. 0:04:01.645,0:04:02.901 [arpèges mélodiques du piano] 0:04:02.901,0:04:05.649 >> Sheryl Burgstahler(V.O.): Par exemple, [br]vous voudrez peut-être 0:04:05.649,0:04:08.559 parcourir ces légendes, rechercher [br]dans ces légendes, pour trouver 0:04:08.559,0:04:12.715 une partie particulière de la vidéo où [br]votre instructeur a présenté quelque chose 0:04:12.715,0:04:16.427 que vous voudrez réécouter sans [br]écouter toute la vidéo. 0:04:16.427,0:04:18.285 [arpèges mélodiques du piano] 0:04:18.285,0:04:19.720 >> Richard Ladner: Si vous avez les[br]légendes, 0:04:19.720,0:04:21.844 maintenant, vous avez un moyen de[br]rechercher. 0:04:21.844,0:04:25.211 Vous pouvez rechercher la vidéo pour [br]trouver le mot que vous recherchez, 0:04:25.211,0:04:27.495 puis lire ce petit extrait de vidéo. 0:04:27.495,0:04:32.835 Ainsi, tout le monde bénéficie des légendes[br]car ils permettent de rechercher des vidéos. 0:04:34.182,0:04:37.102 >> Narratrice: Les services de capture vidéo [br]aident les professeurs et les étudiants 0:04:37.102,0:04:39.370 [arpèges mélodiques du piano] 0:04:39.370,0:04:41.335 >> Jaime Diaz: Il suffit d'essayer [br]différentes choses, 0:04:41.335,0:04:44.845 et au fur et à mesure que les outils [br]apparaissent, vous devriez les essayer, 0:04:44.845,0:04:49.432 euh, pour voir si en fait cela pourrait [br]peut-être remplacer un outil ou peut-être 0:04:49.432,0:04:52.372 toucher une population que vous ne touchiez[br]pas auparavant. 0:04:52.372,0:04:56.273 En tant qu'un professeur, j'ai [br]l'obligation d'atteindre ces étudiants. 0:04:56.273,0:04:57.888 [arpèges mélodiques du piano] 0:04:57.888,0:05:00.862 >> Narratrice: Pour plus d'informations[br]sur l'accessibilité informatique, 0:05:00.862,0:05:05.122 consultez uw.edu/accessibility 0:05:05.122,0:05:08.057 [arpèges mélodiques du piano] 0:05:08.057,0:05:10.858 Cette présentation vidéo a été [br]créée grâce au financement 0:05:10.858,0:05:14.565 de l'UW Information Technology [br]de l'Université de Washington. 0:05:14.565,0:05:16.779 [arpèges mélodiques du piano] 0:05:16.779,0:05:19.839 droit d'auteur 2015 [br]Université de Washington 0:05:20.157,0:05:23.577 La permission est accordée de copier ces[br]matières à des fins éducatives 0:05:23.577,0:05:27.134 non commerciales à condition [br]que la source soit mentionnée