0:00:01.043,0:00:01.855
[arpèges mélodiques du piano]
0:00:01.855,0:00:04.729
>> Jaime Diaz: C'est une question [br]d'accessibilité, je veux dire, vous utilisez,
0:00:04.729,0:00:08.007
les gens m'ont posé "Qu'est ce que vous[br]utilisez pour enseigner? Quelle technologie?"
0:00:08.007,0:00:12.011
Et je réponds parfois par seulment "Oui. [br]Tout."
0:00:12.918,0:00:16.338
>> Narratrice: Sous-titrage des capture [br]vidéos des cours: Une pratique pédagogique [br]prometteuse
0:00:16.338,0:00:17.930
[arpèges mélodiques du piano]
0:00:17.930,0:00:19.582
Un des outils pédagogiques les plus récents
0:00:19.582,0:00:22.292
est services de capture vidéo comme [br]Panopto.
0:00:22.767,0:00:25.263
Ils permettent aux professeurs [br]d'enregistrer facilement leurs cours
0:00:25.263,0:00:29.036
et les poster sur une page web où les[br]étudiants peuvent les voir après la classe.
0:00:29.036,0:00:32.746
>> Jaime Diaz, dans la salle de classe: Et[br]regarde comment il dit ça. Donc ...
0:00:32.746,0:00:37.238
ce n'était pas désagréable. C'était une [br]ivresse mais ce n'était pas désagréable.
0:00:37.238,0:00:41.918
Et ... flux d'images fantastiques, des [br]formes extraordinaires ...
0:00:41.918,0:00:45.456
>> Narratrice: Panopto permet d'ajouter[br]des légendes aux cours enregistrées.
0:00:45.456,0:00:48.940
Ces légendes est une nécessité pour [br]étudiants avec déficiences auditives.
0:00:49.290,0:00:51.740
>> Jaime Diaz, dans la salle de classe: ...[br]affichage kaléidoscopique des couleurs,
0:00:52.050,0:00:54.977
Cette chose kaléidoscopique revient [br]souvent et souvent, d'accord?
0:00:54.977,0:00:59.111
Alors, c'est comme, wow, c'est formidable,[br]mais il ne savait pas ce qui se passait.
0:00:59.712,0:01:03.351
>> Erika: Moi, comme une personne sourde,[br]je manque peut-être trois quarts
0:01:03.351,0:01:05.408
des informations qui existent.
0:01:05.911,0:01:09.511
Alors, sous-titrage est important pour moi[br]parce que c'est là que j'obtiens
0:01:09.511,0:01:10.969
toutes les informations.
0:01:11.919,0:01:14.419
>> Narratrice: Les légendes profitent [br]à tous les étudiants
0:01:14.419,0:01:16.603
[arpèges mélodiques du piano]
0:01:16.603,0:01:19.933
>> Jaime Diaz: J'ai été surpris quand j'ai[br]enquêté mes étudiants,
0:01:19.933,0:01:23.873
et plus de 30% ont dit que ils utilisaient[br]le sous-titrage.
0:01:26.034,0:01:30.944
Et je sais que il n'y a ni 30% des[br]malentendants ni en a besoin.
0:01:31.921,0:01:33.920
Et j'ai demandé à quelques étudiants,
0:01:33.920,0:01:38.710
et ils ont dit que ils voulaient voir les[br]mots ainsi qu'écouter les mots.
0:01:40.057,0:01:43.550
>> Erica: Autres raisons pour lesquelles[br]les étudiants comme moi utilisent Panopto
0:01:43.550,0:01:47.371
est parce que il parle très vite pendant le[br]cours parce que nous avons tant de matière
0:01:47.371,0:01:52.161
à couvrir, alors quand je, genre, manque[br]quelque chose, j'écris, genre, le temps
0:01:52.161,0:01:55.370
dans mon cahier et je retourne à [br]l'enregistrement Panopto
0:01:55.370,0:01:58.393
pour pouvoir le réécouter, et je pense,[br]genre, "Oh, c'est donc ce qu'il disait,"
0:01:58.393,0:02:01.534
et je comprends mieux tout la matière.
0:02:02.437,0:02:08.137
>> Steven: J'utilise en fait les vidéos Panopto[br]en particulier lorsque je révise de la matière.
0:02:08.137,0:02:13.192
J'aime, pendant que je lis les diapositives[br]du cours, j'aime rejouer les vidéos des cours
0:02:13.192,0:02:17.262
pour simplement renforcer et m'assurer que[br]je prends toute information supplémentaire
0:02:17.262,0:02:19.960
qu'il dit pendant qu'il les lit.
0:02:20.707,0:02:23.133
>> Sheryl Burgstahler: D'autres personnes [br]importants peuvent bénéficier de la
0:02:23.133,0:02:28.028
combinaison du texte visuel avec l'audio.
0:02:28.618,0:02:32.888
Cela inclut les personnes qui apprennent[br]l'anglais qui voudraient écouter le mot
0:02:32.888,0:02:34.569
ainsi que voir le mot.
0:02:35.412,0:02:38.305
>> Aditya: Je ne pense pas que la plupart de, [br]tous les étudiants comprendre en fait
0:02:38.305,0:02:40.193
tout le temps ce que dit le professeur.
0:02:40.800,0:02:45.131
Il faut parfois des légendes nous puissions[br]réellement noter les choses
0:02:45.131,0:02:46.802
en ayant un visuel.
0:02:47.292,0:02:49.976
>> Sheryl Burgstahler: Aussi qui en [br]bénéficient sont des étudiants qui ont
0:02:49.976,0:02:52.315
certains types de troubles d'apprentissage
0:02:52.315,0:02:55.907
qui puissent bénéficier de cette [br]présentation multimodale
0:02:56.445,0:03:01.114
et les étudiants qui veulent apprendre[br]l'orthographe d'un mot particulier.
0:03:01.497,0:03:05.545
>> Steven: Premièrement, cela renforce[br]ce que j'entends donc je le vois à la fois
0:03:05.545,0:03:07.502
visuellement et l'obtenir auditivement,
0:03:07.502,0:03:10.053
donc nous touchons plusieurs [br]systèmes en même temps,
0:03:10.053,0:03:11.890
créant des associations plus fortes.
0:03:11.890,0:03:18.206
Deuxièmement, j'ai souvent du mal[br]à comprendre exactement ce que disent
0:03:18.206,0:03:21.476
certaines personnes parce que, genre, quand[br]vous entrez dans les termes techniques et
0:03:21.476,0:03:25.929
le jargon, ils parlent si vite qu'il peut[br]être très difficile de suivre.
0:03:26.123,0:03:29.833
Donc, être capable de le lire pendant que je[br]l'entends le renforce encore
0:03:29.833,0:03:32.980
et m'aide aussi avec la grammaire [br]et l'orthographe.
0:03:34.077,0:03:36.827
>> Narratrice: Les légendes peuvent être[br]utiles à tout étudiant essayant de
0:03:36.827,0:03:38.808
regarder la vidéo dans une pièce bruyante
0:03:38.808,0:03:41.011
ou dans une pièce très calme.
0:03:41.709,0:03:45.099
>> Eelane: J'utilise des légendes quand [br]je suis dans une bibliothèque calme
0:03:45.099,0:03:48.671
et je ne veux pas monter le volume [br]trop fort alors j'active les légendes
0:03:48.671,0:03:52.215
et je peux voir les mots [br]au lieu de les entendre.
0:03:52.912,0:03:56.502
>> Narratrice: Panopto permet aussi aux [br]étudiants de faire une recherche par mot-clé
0:03:56.502,0:03:58.882
de trouver chaque cas où un mot [br]apparaît dans le cours
0:03:59.295,0:04:01.645
et d'avancer jusqu'à ce moment.
0:04:01.645,0:04:02.901
[arpèges mélodiques du piano]
0:04:02.901,0:04:05.649
>> Sheryl Burgstahler(V.O.): Par exemple, [br]vous voudrez peut-être
0:04:05.649,0:04:08.559
parcourir ces légendes, rechercher [br]dans ces légendes, pour trouver
0:04:08.559,0:04:12.715
une partie particulière de la vidéo où [br]votre instructeur a présenté quelque chose
0:04:12.715,0:04:16.427
que vous voudrez réécouter sans [br]écouter toute la vidéo.
0:04:16.427,0:04:18.285
[arpèges mélodiques du piano]
0:04:18.285,0:04:19.720
>> Richard Ladner: Si vous avez les[br]légendes,
0:04:19.720,0:04:21.844
maintenant, vous avez un moyen de[br]rechercher.
0:04:21.844,0:04:25.211
Vous pouvez rechercher la vidéo pour [br]trouver le mot que vous recherchez,
0:04:25.211,0:04:27.495
puis lire ce petit extrait de vidéo.
0:04:27.495,0:04:32.835
Ainsi, tout le monde bénéficie des légendes[br]car ils permettent de rechercher des vidéos.
0:04:34.182,0:04:37.102
>> Narratrice: Les services de capture vidéo [br]aident les professeurs et les étudiants
0:04:37.102,0:04:39.370
[arpèges mélodiques du piano]
0:04:39.370,0:04:41.335
>> Jaime Diaz: Il suffit d'essayer [br]différentes choses,
0:04:41.335,0:04:44.845
et au fur et à mesure que les outils [br]apparaissent, vous devriez les essayer,
0:04:44.845,0:04:49.432
euh, pour voir si en fait cela pourrait [br]peut-être remplacer un outil ou peut-être
0:04:49.432,0:04:52.372
toucher une population que vous ne touchiez[br]pas auparavant.
0:04:52.372,0:04:56.273
En tant qu'un professeur, j'ai [br]l'obligation d'atteindre ces étudiants.
0:04:56.273,0:04:57.888
[arpèges mélodiques du piano]
0:04:57.888,0:05:00.862
>> Narratrice: Pour plus d'informations[br]sur l'accessibilité informatique,
0:05:00.862,0:05:05.122
consultez uw.edu/accessibility
0:05:05.122,0:05:08.057
[arpèges mélodiques du piano]
0:05:08.057,0:05:10.858
Cette présentation vidéo a été [br]créée grâce au financement
0:05:10.858,0:05:14.565
de l'UW Information Technology [br]de l'Université de Washington.
0:05:14.565,0:05:16.779
[arpèges mélodiques du piano]
0:05:16.779,0:05:19.839
droit d'auteur 2015 [br]Université de Washington
0:05:20.157,0:05:23.577
La permission est accordée de copier ces[br]matières à des fins éducatives
0:05:23.577,0:05:27.134
non commerciales à condition [br]que la source soit mentionnée