[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.66,0:00:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Diaz: Es la accesibilidad,\Nes decir, Dialogue: 0,0:00:03.64,0:00:08.14,Default,,0000,0000,0000,,me preguntan qué uso para enseñar,\Nqué tecnología Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:12.67,Default,,0000,0000,0000,,y a veces respondo solo con «sí»,\Ncualquier cosa. Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:22.56,Default,,0000,0000,0000,,N.: Una novedosa herramienta \Nde enseñanza es la grabación, con Panopto. Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Permite a los docentes grabar sus clases\Nfácilmente y publicarlas en páginas web Dialogue: 0,0:00:26.69,0:00:29.15,Default,,0000,0000,0000,,donde los estudiantes\Npueden verlas después de clase. Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Jaime: "Y mira cómo lo dice.\NNo fue desagradable". Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Fue una intoxicación,\Npero no fue desagradable. Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Y una oleada de fotos fantásticas,\Nformas extraordinarias. Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:45.56,Default,,0000,0000,0000,,N.: Panopto permite añadir subtítulos\Na las grabaciones. Dialogue: 0,0:00:45.64,0:00:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Estos subtítulos son una necesidad\Npara los discapacitados auditivos Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Jaime: muestra caleidoscópica de colores, Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:55.19,Default,,0000,0000,0000,,esta cosa caleidoscópica aparece\Nmuy a menudo, ¿verdad? Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Así que es como: "Esto es tremendo,\Npero no sabía qué pasaba". Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Erika: Como sorda, probablemente\Nme pierdo 3/4 de la información Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,que se explica. Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Los subtítulos me vienen genial\Nporque de ahí saco toda la información. Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Jaime: Me sorprendí cuando sondeé\Na mis alumnos Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:26.22,Default,,0000,0000,0000,,y más del 30 % dijo\Nque usaba los subtítulos Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:32.22,Default,,0000,0000,0000,,y yo sé que el número de sordos\Nno alcanza el 30 %. Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Pregunté a un par de alumnos, Dialogue: 0,0:01:34.13,0:01:39.25,Default,,0000,0000,0000,,y me dijeron que querían\Nver las palabras además de oírlas. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Erica: Otra razón por la que\Na los alumnos les gusta Panopto Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:48.67,Default,,0000,0000,0000,,es porque habla muy rápido en el discurso\Nporque hay mucho material por cubrir, Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:53.31,Default,,0000,0000,0000,,y si me pierdo algo, apunto el minuto Dialogue: 0,0:01:53.31,0:01:56.52,Default,,0000,0000,0000,,y vuelvo a la grabación de Panopto\Npara escucharlo de nuevo. Dialogue: 0,0:01:56.52,0:02:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Y pienso, "Ah, a eso se refería",\Ny entiendo todo mejor en conjunto. Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Steven: Yo veo los vídeos de Panopto\Nespecialmente para revisar el material. Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Me gusta, mientras leo las diapositivas,\Nponer los vídeos a la vez Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:17.43,Default,,0000,0000,0000,,para reforzar y asegurarme de que recojo\Ntoda la información complementaria Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:19.91,Default,,0000,0000,0000,,que explica mientras la lee. Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl: Otras personas pueden beneficiarse\Nde la combinación Dialogue: 0,0:02:24.13,0:02:28.82,Default,,0000,0000,0000,,del texto visual y el audio. Dialogue: 0,0:02:28.82,0:02:31.67,Default,,0000,0000,0000,,Esto incluye a personas\Nque están aprendiendo inglés Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:35.10,Default,,0000,0000,0000,,y que quieren oír la palabra\Ny ver cómo se escribe a la vez. Dialogue: 0,0:02:35.10,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Aditya: Yo no creo que los alumnos\Nentiendan todo el tiempo Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:40.65,Default,,0000,0000,0000,,todo lo que dice el profesor. Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:43.35,Default,,0000,0000,0000,,A veces es necesario tener capturas Dialogue: 0,0:02:43.35,0:02:46.75,Default,,0000,0000,0000,,para que podamos anotar cosas\Nque se nos escapen. Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl: También sacan partido de esto Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:51.90,Default,,0000,0000,0000,,los alumnos que tienen\Ndificultades de aprendizaje Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:56.42,Default,,0000,0000,0000,,y pueden beneficiarse\Nde esta presentación multimodal Dialogue: 0,0:02:56.42,0:03:01.13,Default,,0000,0000,0000,,y alumnos que quieran aprender\Ncómo se escribe una palabra concreta. Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Steven: Primero, refuerza lo que escuchas Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:07.48,Default,,0000,0000,0000,,y puedes verlo mientras lo estás oyendo, Dialogue: 0,0:03:07.48,0:03:09.73,Default,,0000,0000,0000,,usando el sistema auditivo\Ny visual a la vez Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:12.09,Default,,0000,0000,0000,,creando asociaciones más sólidas. Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, muchas veces cuesta entender Dialogue: 0,0:03:16.77,0:03:21.90,Default,,0000,0000,0000,,exactamente lo que se dice porque\Nse trata de términos técnicos o jerga Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:26.30,Default,,0000,0000,0000,,y hablan tan rápido\Nque te cuesta pillarlo. Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Así que poder leerlo mientras lo escuchas Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:33.08,Default,,0000,0000,0000,,refuerza mucho más y además\Nme ayuda con la gramática y la ortografía. Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:37.18,Default,,0000,0000,0000,,N.: También sirven para cualquier alumno\Nque quiera ver el vídeo Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:40.88,Default,,0000,0000,0000,,en una sala con ruido\No muy silenciosa. Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Eelane: Yo las utilizo\Ncuando estoy en la biblioteca Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,y no puedo poner el volumen muy alto,\Nasí que pongo las capturas Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:52.24,Default,,0000,0000,0000,,y puedo ver las palabras\Nen lugar de escucharlas. Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Panopto permite a los alumnos\Nhacer una búsqueda de palabras clave Dialogue: 0,0:03:56.04,0:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,y encontrar cada vez\Nque sale una palabra en el discurso Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:01.80,Default,,0000,0000,0000,,y avanzar hasta esa parte rápidamente. Dialogue: 0,0:04:02.64,0:04:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl: Por ejemplo, si quieres\Nmirar en las capturas Dialogue: 0,0:04:05.82,0:04:07.45,Default,,0000,0000,0000,,buscar entre todas Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:12.90,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar una parte en el vídeo\Nen la que el orador explicó algo concreto Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:17.17,Default,,0000,0000,0000,,que quieres escuchar de nuevo\Nsin tener que ver todo el vídeo de nuevo. Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Richard: Si tienes las capturas,\Ntienes una nueva forma de buscar. Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Puedes encontrar en el vídeo\Nla palabra que estabas buscando Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.63,Default,,0000,0000,0000,,y volver a ver esa parte del vídeo. Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Todos pueden beneficiarse de las capturas\Nporque permiten buscar en el vídeo. Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Solo tienes que probar cosas distintas, Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:45.22,Default,,0000,0000,0000,,y cada vez que salga\Nuna nueva herramienta, probarla Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:49.07,Default,,0000,0000,0000,,para ver si en verdad\Npodría remplazar a otra herramienta Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:52.66,Default,,0000,0000,0000,,o llegar a una parte de la población\Na la que antes no llegabas. Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Como profesor, tengo la obligación\Nde llegar a aquellos estudiantes.