[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.13,0:00:10.88,Default,,0000,0000,0000,,> Jaime Díaz: Se trata de la accesibilidad.\NQuiero decir, que utilice, Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:14.88,Default,,0000,0000,0000,,personas me han preguntado ¿qué uso\N¿enseñar? ¿Qué tecnología? Dialogue: 0,0:00:14.88,0:00:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Y yo respondo a veces,\Ncon sólo "Sí." Cualquier cosa. Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:29.63,Default,,0000,0000,0000,,>> Narrador: Una de las herramientas de enseñanza más recientes\Nes servicios de captura de vídeo como Panopto. Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Permiten a los profesores para grabar fácilmente su\Nconferencias y publicarlos en una página Web Dialogue: 0,0:00:33.14,0:00:35.11,Default,,0000,0000,0000,,donde los estudiantes pueden\Nverlas después de clase. Dialogue: 0,0:00:35.54,0:00:40.85,Default,,0000,0000,0000,,>> Jaime Díaz en clase: Y mira cómo\Ndice esto. So- no era desagradable. Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Era una intoxicación\Npero no era desagradable. Dialogue: 0,0:00:43.34,0:00:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Y ... corriente de fantástico\Nimágenes, formas extraordinarias Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:50.80,Default,,0000,0000,0000,,> Narrador: Panopto permite subtítulos sean\Nañadido a las conferencias grabadas. Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Esos títulos son una necesidad para los estudiantes\Ncon discapacidad auditiva. Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:51.94,Default,,0000,0000,0000,,>> Jaime Díaz en clase:\Npantalla caleidoscópica de colores, Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:52.26,Default,,0000,0000,0000,,esta cosa caleidoscópica viene\Na menudo y, a menudo, ¿verdad? Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:52.57,Default,,0000,0000,0000,,Así que esto es como, wow, esto es tremendo,\Npero él no sabía lo que estaba pasando. Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:52.93,Default,,0000,0000,0000,,>> Erika: Yo, como persona sorda, me estoy perdiendo\Ncabo probablemente tres cuartas partes de la información Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:53.34,Default,,0000,0000,0000,,eso es por ahí. Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Así subtítulos es una gran cosa para mí, porque\Nahí es donde tengo toda la información. Dialogue: 0,0:00:53.65,0:00:53.98,Default,,0000,0000,0000,,>> Jaime Díaz: Me sorprendió cuando me sondeó\Nmis estudiantes, Dialogue: 0,0:00:53.98,0:00:54.41,Default,,0000,0000,0000,,y más del 30% dijo que estaban usando el subtitular Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:54.92,Default,,0000,0000,0000,,y sé que no hay 30% de audiencia\Nalteración o la necesidad de la misma. Dialogue: 0,0:00:54.92,0:00:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Y le pregunté a un par de estudiantes, Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:55.87,Default,,0000,0000,0000,,and they said they wanted to see the words\Nas well as hear the words. Dialogue: 0,0:00:55.87,0:00:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Erica: Otras razones por las cuales los estudiantes como yo utilizo Panopto Dialogue: 0,0:00:56.37,0:00:56.62,Default,,0000,0000,0000,,es porque habla muy rápido en la conferencia\Nporque tenemos tanto material para cubrir, Dialogue: 0,0:00:57.74,0:00:58.35,Default,,0000,0000,0000,,así que cuando me olvido de algo\NEscribo el tiempo en mi cuaderno Dialogue: 0,0:00:58.35,0:01:00.23,Default,,0000,0000,0000,,y vuelvo a la grabación Panopto lo\Nque puedo escucharlo de nuevo. Dialogue: 0,0:01:00.23,0:01:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Y yo soy como, "Oh, así que eso es lo que estaba diciendo,"\Ny entiendo todo el material mejor. Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Steven: Hago uso de los vídeos Panopto,\Nsobre todo cuando estoy revisando el material. Dialogue: 0,0:01:04.37,0:01:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Me gusta, como me estoy leyendo a través de la conferencia\Ndiapositivas, me gusta jugar de nuevo los videos de conferencias Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:09.12,Default,,0000,0000,0000,,simplemente reforzar y asegurarme de que estoy recogiendo\Ncualquier información complementaria Dialogue: 0,0:01:09.12,0:01:10.95,Default,,0000,0000,0000,,que, dice, mientras que está leyendo a través de él. Dialogue: 0,0:01:10.95,0:01:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl Burgstahler: Otras personas clave puede\Nbeneficiarse de la combinación Dialogue: 0,0:01:12.76,0:01:15.26,Default,,0000,0000,0000,,del texto visual junto con el audio Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Esto incluye personas que son\NLos estudiantes del idioma Inglés Dialogue: 0,0:01:18.75,0:01:20.58,Default,,0000,0000,0000,,que le gustaría oír la palabra\Nasí como ver la palabra. Dialogue: 0,0:01:20.58,0:01:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Aditya: No creo que la mayoría de la,\Ntodos los estudiantes entienden todo el tiempo Dialogue: 0,0:01:21.90,0:01:24.58,Default,,0000,0000,0000,,lo que el profesor está hablando. Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:27.48,Default,,0000,0000,0000,,A veces es necesario tener subtítulos Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:29.38,Default,,0000,0000,0000,,para que podamos realmente anotar cosas\Npor tener una visual. Dialogue: 0,0:01:29.38,0:01:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl Burgstahler: También se benefician de que Dialogue: 0,0:01:31.22,0:01:34.23,Default,,0000,0000,0000,,son los estudiantes que tienen algunos tipos de\Ndificultades de aprendizaje Dialogue: 0,0:01:34.23,0:01:37.08,Default,,0000,0000,0000,,que pueden beneficiarse de esta\Npresentación multimodal Dialogue: 0,0:01:37.08,0:01:41.24,Default,,0000,0000,0000,,y los estudiantes que desean aprender el\Nortografía de una palabra en particular. Dialogue: 0,0:01:41.24,0:01:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Steven: Uno es, refuerza\Nlo que estoy escuchando Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:47.31,Default,,0000,0000,0000,,por lo que estoy viendo, tanto visual\Ny conseguir que auditivamente, Dialogue: 0,0:01:47.31,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,así que estamos golpeando múltiples sistemas\Nal mismo tiempo, Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:52.12,Default,,0000,0000,0000,,la creación de asociaciones más fuertes. Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:54.23,Default,,0000,0000,0000,,En segundo lugar es, muchas veces\NPuedo tener dificultad para entender Dialogue: 0,0:01:54.23,0:01:55.73,Default,,0000,0000,0000,,exactamente lo que algunas personas están diciendo, porque\Ncuando te metes en términos técnicos y jerga Dialogue: 0,0:01:55.73,0:01:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Están hablando tan rápido puede ser muy\Ndifícil seguir la pista. Dialogue: 0,0:01:58.41,0:02:00.64,Default,,0000,0000,0000,,So being able to read it as I'm hearing it Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:02.83,Default,,0000,0000,0000,,refuerza aún más y también me ayuda con\Nla gramática y la ortografía. Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Narración: Los subtítulos puede ser útil a cualquier\Nestudiante tratando de ver el vídeo Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:06.64,Default,,0000,0000,0000,,en una habitación ruidosa o\Nen una habitación que es muy tranquilo. Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Eelane: Consumo subtítulos\Ncuando estoy en una biblioteca tranquila Dialogue: 0,0:02:08.45,0:02:11.09,Default,,0000,0000,0000,,y yo no quiero subir el volumen demasiado\Nruidoso así que enciendo subtítulos Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:13.26,Default,,0000,0000,0000,,y puedo ver las palabras\Nen lugar de escucharlos. Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Narración: Panopto también permite a los estudiantes\Nhacer una búsqueda por palabra clave Dialogue: 0,0:02:15.62,0:02:18.70,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar todos los casos, cuando\Nuna palabra aparece en la conferencia Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:21.26,Default,,0000,0000,0000,,y para avanzar rápidamente a ese momento. Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl Burgstahler: Por ejemplo, usted podría\Nque desee ver a través de esos títulos, Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:26.72,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar una parte específica en el video donde\Nsu instructor presentó algo Dialogue: 0,0:02:26.72,0:02:29.97,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar una parte específica en el video donde\Nsu instructor presentó algo Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:32.59,Default,,0000,0000,0000,,que desea escuchar de nuevo\Nsin escuchar el vídeo completo. Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Richard Ladner: Si tiene los pies de foto\NAhora usted tiene una manera de buscar Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Usted puede buscar el video\Npara encontrar la palabra que estás buscando Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:43.52,Default,,0000,0000,0000,,y luego jugar ese pequeño\Npedazo de vídeo hacia atrás. Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Así que todo el mundo se beneficia de los subtítulos\Nya que permiten la búsqueda de vídeo. Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Jaime Díaz: Sólo tienes que\Nprobar cosas diferentes, Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:52.75,Default,,0000,0000,0000,,y así como herramientas vienen\Nusted debe probarlos Dialogue: 0,0:02:52.75,0:02:54.48,Default,,0000,0000,0000,,para ver si, de hecho, que podría\Nquizás reemplazar una herramienta Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:57.23,Default,,0000,0000,0000,,o puede golpear una población\Nque usted no estaba golpeando antes. Dialogue: 0,0:02:57.23,0:02:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Como profesor, tengo la obligación\Nde llegar a esos estudiantes.