[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.100,0:00:02.64,Default,,0000,0000,0000,,As doenças infeciosas Dialogue: 0,0:00:02.64,0:00:04.38,Default,,0000,0000,0000,,ainda são a principal causa Dialogue: 0,0:00:04.38,0:00:06.60,Default,,0000,0000,0000,,do sofrimento e morte humana \Nem todo o mundo. Dialogue: 0,0:00:06.60,0:00:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Todos os anos, morrem milhões de pessoas \Nde doenças como tuberculose, malária, HIV, Dialogue: 0,0:00:11.55,0:00:14.15,Default,,0000,0000,0000,,em todo o mundo e até mesmo nos EUA. Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Todos os anos morrem milhões \Nde norte-americanos com gripe sazonal. Dialogue: 0,0:00:17.35,0:00:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Mas os seres humanos \Nsão criativos, não são? Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Criamos formas de nos proteger \Ndessas doenças. Dialogue: 0,0:00:22.80,0:00:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Temos remédios e vacinas. Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Somos conscientes, aprendemos \Ncom as nossas experiências Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:29.61,Default,,0000,0000,0000,,e arranjamos soluções criativas. Dialogue: 0,0:00:29.61,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Pensávamos que éramos só nós, \Nmas agora sabemos que não somos. Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Não somos os únicos médicos. Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Agora sabemos que existem \Nmuitos animais que também são. Dialogue: 0,0:00:37.23,0:00:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Os mais famosos \Nsão, talvez, os chimpanzés. Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Não são muito diferentes de nós. Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Usam plantas para tratar \Nos parasitas intestinais. Dialogue: 0,0:00:43.95,0:00:47.30,Default,,0000,0000,0000,,As últimas décadas têm-nos mostrado que\Noutros animais fazem o mesmo: Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:50.24,Default,,0000,0000,0000,,elefantes, porcos-espinhos, \Novelhas, cabras, etc. Dialogue: 0,0:00:50.24,0:00:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Mais interessante ainda é que \Ndescobertas recentes mostram Dialogue: 0,0:00:53.75,0:00:57.43,Default,,0000,0000,0000,,que os insetos e outros animais \Ncom cérebros menores Dialogue: 0,0:00:57.43,0:00:59.57,Default,,0000,0000,0000,,também usam medicamentos. Dialogue: 0,0:00:59.57,0:01:02.12,Default,,0000,0000,0000,,O problema da doenças infeciosas,\Ncomo todos sabemos, Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:04.26,Default,,0000,0000,0000,,é que as doenças continuam a evoluir. Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Muitas das drogas que criámos\Nestão a perder a eficácia. Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, há necessidade de encontrar\Nnovas formas de descobrir remédios Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:14.58,Default,,0000,0000,0000,,para usarmos contra as nossas doenças. Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:16.87,Default,,0000,0000,0000,,Acho que devíamos \Nolhar para esses animais Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:19.59,Default,,0000,0000,0000,,e aprender com eles \Na tratar as nossas doenças. Dialogue: 0,0:01:20.31,0:01:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Como biólogo, estudo \Nborboletas-monarcas há dez anos. Dialogue: 0,0:01:24.48,0:01:27.90,Default,,0000,0000,0000,,As monarcas são muito famosas \Npor causa da sua migração espetacular Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,dos EUA e do Canadá para o México,\Ntodos os anos. Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Chegam todas juntas, aos milhões, Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:35.97,Default,,0000,0000,0000,,mas não foi por isso \Nque comecei a estudá-las. Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Estudo as monarcas porque elas adoecem. Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Adoecem como vocês. \NAdoecem como eu. Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Penso que o que elas fazem \Npode ensinar-nos muito sobre drogas Dialogue: 0,0:01:43.24,0:01:45.55,Default,,0000,0000,0000,,que podemos aproveitar \Npara os seres humanos. Dialogue: 0,0:01:45.55,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Os parasitas que infetam as monarcas Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:51.64,Default,,0000,0000,0000,,chamam-se "ophryocystis elektroscirrha"\N— um nome complicado. Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Produzem esporos, milhões de esporos Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:56.14,Default,,0000,0000,0000,,na parte de fora das borboletas Dialogue: 0,0:01:56.14,0:01:59.25,Default,,0000,0000,0000,,que parecem pequenas manchas \Npor entre as escamas das borboletas. Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.43,Default,,0000,0000,0000,,São muito nocivos para as monarcas. Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Encurtam-lhes a vida. Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Reduzem-lhes a capacidade de voar. Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Podem até matá-las antes \Nde elas chegarem a adultas. Dialogue: 0,0:02:07.74,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Uns parasitas muito nocivos. Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:13.87,Default,,0000,0000,0000,,No meu trabalho, passo muito tempo\Nna estufa, a cultivar plantas Dialogue: 0,0:02:13.87,0:02:17.55,Default,,0000,0000,0000,,porque as monarcas \Nsão muito esquisitas com a comida. Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Só comem asclépias, enquanto larvas. Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente, posso usar \Nvárias espécies de asclépias Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Todas essas asclépias têm cardenolídeos. Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:27.03,Default,,0000,0000,0000,,São químicos tóxicos Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:29.67,Default,,0000,0000,0000,,para a maior parte dos animais\Nexceto para as monarcas. Dialogue: 0,0:02:29.67,0:02:31.82,Default,,0000,0000,0000,,As monarcas absorvem os químicos, Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:33.27,Default,,0000,0000,0000,,incorporam-nos no seu corpo Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:36.49,Default,,0000,0000,0000,,que fica tóxico para os seus predadores, \Ncomo os pássaros. Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas exibem a sua toxicidade Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:42.48,Default,,0000,0000,0000,,através da sua bela coloração de aviso\Nlaranja, preto e branco. Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:46.81,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, cultivo plantas na estufa, Dialogue: 0,0:02:46.81,0:02:48.51,Default,,0000,0000,0000,,diferentes asclépias. Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Algumas são tóxicas, \Nincluindo a asclépia tropical, Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:54.30,Default,,0000,0000,0000,,com grande concentração de cardenolídeos. Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Outras não são tóxicas. Dialogue: 0,0:02:55.85,0:02:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Depois dou-as a comer às monarcas. Dialogue: 0,0:02:57.89,0:03:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Parte das monarcas ficam saudáveis.\NNão têm a doença. Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Mas algumas ficaram doentes. Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que algumas asclépias \Nsão medicinais, Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:08.31,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, reduzem \Nos sintomas da doença nas monarcas. Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Essas monarcas, quando infetadas, \Nvivem mais tempo, Dialogue: 0,0:03:10.82,0:03:13.32,Default,,0000,0000,0000,,se se alimentarem \Ncom estas plantas medicinais. Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Quando descobri isso, tive uma ideia Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:18.45,Default,,0000,0000,0000,,que muita gente achou uma ideia maluca. Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Pensei: "Será que as monarcas usam isto? Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:24.34,Default,,0000,0000,0000,,"Será que usam estas plantas \Ncomo medicamento? Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:26.53,Default,,0000,0000,0000,,"Será que agem como médicas?" Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:29.35,Default,,0000,0000,0000,,A minha equipa e eu começámos \Na fazer experiências. Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Nas primeiras experiências, Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:33.21,Default,,0000,0000,0000,,agarrámos em lagartas\Ne demos-lhes a escolher: Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:35.80,Default,,0000,0000,0000,,entre asclépias medicinais \Ne asclépias não medicinais. Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Depois medimos quanto comiam \Nde cada espécie durante a vida. Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:42.87,Default,,0000,0000,0000,,O resultado, como acontece \Ntantas vezes na ciência, foi desanimador: Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Metade da comida era medicinal, \Noutra metade não. Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Aquelas lagartas não faziam nada \Npelo seu bem-estar. Dialogue: 0,0:03:50.84,0:03:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Passámos para borboletas adultas. Dialogue: 0,0:03:52.97,0:03:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Queríamos saber Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:57.91,Default,,0000,0000,0000,,se eram as mães \Nque medicavam as suas crias. Dialogue: 0,0:03:57.91,0:04:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Seria que as mães punham os ovos\Nnas asclépias medicinais Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:03.48,Default,,0000,0000,0000,,que tornassem as suas futuras crias \Nmenos doentes? Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Há anos que fazemos estas experiências Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:08.31,Default,,0000,0000,0000,,e obtivemos sempre os mesmos resultados. Dialogue: 0,0:04:08.31,0:04:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Pusemos uma monarca numa grande gaiola, Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:13.58,Default,,0000,0000,0000,,uma planta medicinal dum lado, \Numa não medicinal do outro. Dialogue: 0,0:04:13.77,0:04:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Depois medimos o número de ovos \Nque a monarca punha em cada planta. Dialogue: 0,0:04:18.41,0:04:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Obtivemos sempre o mesmo resultado. Dialogue: 0,0:04:21.24,0:04:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos que as monarcas \Npreferem sobretudo a asclépia medicinal. Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Por outras palavras, \Nas fêmeas põem 68% dos ovos Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:31.25,Default,,0000,0000,0000,,nas asclépias medicinais. Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:34.85,Default,,0000,0000,0000,,É intrigante, elas transmitem os parasitas Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:36.42,Default,,0000,0000,0000,,quando estão a pôr os ovos. Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Não podem evitar. Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Também não se medicam a elas próprias. Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que as experiências nos dizem Dialogue: 0,0:04:41.82,0:04:46.60,Default,,0000,0000,0000,,é que as monarcas, as mães, \Npoem os ovos nas asclépias medicinais Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:49.72,Default,,0000,0000,0000,,que tornarão menos doentes \Nas suas futuras crias. Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é uma descoberta \Nmuito importante, Dialogue: 0,0:04:53.71,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,não só porque nos diz \Numa coisa fixe sobre a Natureza, Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:58.59,Default,,0000,0000,0000,,mas porque nos pode dizer\Nqualquer coisa mais Dialogue: 0,0:04:58.59,0:05:00.30,Default,,0000,0000,0000,,sobre como encontrarmos drogas. Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Estes animais são muito pequenos Dialogue: 0,0:05:02.22,0:05:04.77,Default,,0000,0000,0000,,e temos tendência para pensar \Nque são muito simples. Dialogue: 0,0:05:04.77,0:05:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Têm cérebros muito pequeninos, Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.64,Default,,0000,0000,0000,,mas fazem esta medicação \Nmuito sofisticada. Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que, hoje ainda, \Na maior parte das nossas drogas Dialogue: 0,0:05:11.96,0:05:14.33,Default,,0000,0000,0000,,deriva de produtos naturais, \Nincluindo plantas. Dialogue: 0,0:05:14.33,0:05:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Nas culturas indígenas, Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:19.32,Default,,0000,0000,0000,,os curandeiros tradicionais procuram \Nanimais para encontrar novas drogas. Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Os elefantes ensinaram-nos \Na tratar problemas de estômago. Dialogue: 0,0:05:22.35,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Os porcos-espinhos ensinaram-nos \Na tratar a diarreia. Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu acho que é importante Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:29.84,Default,,0000,0000,0000,,passar para além dos mamíferos \Nde cérebro grande Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:33.31,Default,,0000,0000,0000,,e dar mais crédito \Na estes animais simples, Dialogue: 0,0:05:33.31,0:05:37.91,Default,,0000,0000,0000,,estes insetos que achamos muito simples, \Ncom pequeninos cérebros. Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:41.87,Default,,0000,0000,0000,,A descoberta de que estes animais \Ntambém usam medicação Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:44.38,Default,,0000,0000,0000,,abre caminhos totalmente novos. Dialogue: 0,0:05:44.38,0:05:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Penso que talvez um dia\Npossamos tratar doenças humanas Dialogue: 0,0:05:48.89,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,com drogas que foram descobertas \Npor borboletas. Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:56.29,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é uma oportunidade espantosa \Nque vale a pena aproveitar. Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:05:58.03,0:06:00.93,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)