1 00:00:07,081 --> 00:00:09,453 Dalam kisah alkitab tentang Menara Babel, 2 00:00:09,453 --> 00:00:12,566 seluruh umat manusia suatu ketika menggunakan bahasa yang sama 3 00:00:12,566 --> 00:00:15,198 sampai mereka tiba-tiba terbagi menjadi banyak kelompok 4 00:00:15,198 --> 00:00:16,973 yang tidak mengerti satu sama lain. 5 00:00:16,973 --> 00:00:20,526 Kita tak betul-betul tahu apakah bahasa asli itu pernah ada, 6 00:00:20,526 --> 00:00:23,792 tapi kita tahu bahwa ribuan bahasa yang ada hari ini 7 00:00:23,792 --> 00:00:26,601 dapat ditelusuri pada bahasa asal yang jauh lebih sedikit. 8 00:00:26,601 --> 00:00:29,395 Jadi, bagaimana kita sampai punya begitu banyak bahasa? 9 00:00:29,395 --> 00:00:31,607 Pada masa awal migrasi manusia, 10 00:00:31,607 --> 00:00:33,652 populasi dunia jauh lebih sedikit. 11 00:00:33,652 --> 00:00:36,471 Kelompok manusia yang memiliki bahasa dan budaya yang sama 12 00:00:36,471 --> 00:00:38,726 kerap terbagi dalam suku-suku yang lebih kecil, 13 00:00:38,726 --> 00:00:42,166 berpencar mencari hewan buruan dan lahan subur. 14 00:00:42,166 --> 00:00:44,600 Seiring mereka berpindah dan menetap di tempat baru, 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,611 mereka menjadi terisolasi satu sama lain 16 00:00:46,611 --> 00:00:48,652 dan berkembang secara berbeda. 17 00:00:48,652 --> 00:00:50,665 Setelah berabad-abad dalam kondisi berbeda, 18 00:00:50,665 --> 00:00:51,859 menyantap makanan berbeda 19 00:00:51,859 --> 00:00:53,482 dan bertemu tetangga yang berbeda, 20 00:00:53,482 --> 00:00:57,016 menjadikan dialek yang tadinya mirip walau ada beragam lafal dan kosakata 21 00:00:57,016 --> 00:00:59,197 menjadi bahasa yang sama sekali berbeda, 22 00:00:59,197 --> 00:01:03,132 yang terus bercabang seiring pertumbuhan populasi dan persebaran yang makin luas. 23 00:01:03,132 --> 00:01:06,597 Seperti ahli genealogi, ahli linguistik berusaha memetakan proses ini 24 00:01:06,597 --> 00:01:09,705 dengan menelusuri kembali berbagai bahasa sejauh yang mereka bisa 25 00:01:09,705 --> 00:01:12,651 hingga ke leluhur yang sama, atau bahasa induk. 26 00:01:12,651 --> 00:01:16,865 Kelompok bahasa-bahasa yang saling terkait seperti ini disebut rumpun bahasa, 27 00:01:16,865 --> 00:01:20,271 yang dapat berisi banyak cabang dan sub-rumpun bahasa. 28 00:01:20,271 --> 00:01:24,306 Jadi, bagaimana kita menentukan apakah bahasa-bahasa saling bertalian dari awal? 29 00:01:24,306 --> 00:01:26,682 Kata-kata yang berbunyi mirip tak banyak membantu. 30 00:01:26,682 --> 00:01:29,862 Mereka bisa jadi kata turunan semu atau istilah serapan langsung, 31 00:01:29,862 --> 00:01:32,384 dan bukan berasal dari akar yang sama. 32 00:01:32,384 --> 00:01:34,762 Tata bahasa dan sintaksis lebih bisa diandalkan, 33 00:01:34,762 --> 00:01:36,456 selain juga kosakata dasar, 34 00:01:36,456 --> 00:01:39,153 seperti pronomina, angka atau istilah kekerabatan, 35 00:01:39,153 --> 00:01:41,496 yang kemungkinannya lebih kecil dipinjam. 36 00:01:41,496 --> 00:01:43,974 Dengan membandingkan ciri-ciri ini secara sistematis 37 00:01:43,974 --> 00:01:46,350 dan mencari pola perubahan bunyi 38 00:01:46,350 --> 00:01:48,486 dan korespondensi antar bahasa, 39 00:01:48,486 --> 00:01:50,496 ahli linguistik dapat menentukan hubungan, 40 00:01:50,496 --> 00:01:53,101 menelusuri tahap spesifik dalam evolusi bahasa, bahkan 41 00:01:53,101 --> 00:01:56,718 merekonstruksi bahasa-bahasa terdahulu yang tak punya catatan tertulis. 42 00:01:57,148 --> 00:02:00,743 Linguistik bahkan dapat mengungkap petunjuk penting sejarah lainnya, 43 00:02:00,743 --> 00:02:04,684 seperti menentukan asal-usul geografis dan gaya hidup masyarakat kuno 44 00:02:04,684 --> 00:02:06,743 berdasarkan mana kata-kata asli 45 00:02:06,743 --> 00:02:08,762 dan mana yang kata-kata serapan. 46 00:02:08,762 --> 00:02:11,091 Ada 2 masalah utama yang dihadapi ahli linguistik 47 00:02:11,091 --> 00:02:13,054 saat membangun pohon rumpun bahasa ini. 48 00:02:13,054 --> 00:02:15,639 Pertama, tidak ada cara untuk memutuskan dengan tegas 49 00:02:15,639 --> 00:02:17,512 dimana cabang-cabang di bawah berakhir, 50 00:02:17,512 --> 00:02:22,755 yakni, dialek mana yang harus dianggap sebagai bahasa terpisah atau sebaliknya. 51 00:02:22,755 --> 00:02:25,415 Bahasa China diklasifikasikan sebagai bahasa tunggal, 52 00:02:25,415 --> 00:02:28,968 tapi dialeknya begitu beragam sampai tak bisa dimengerti satu sama lain, 53 00:02:28,968 --> 00:02:31,202 sementara pembicara bahasa Spanyol dan Portugis 54 00:02:31,202 --> 00:02:32,887 kerap kali dapat saling memahami. 55 00:02:32,887 --> 00:02:35,625 Bahasa yang benar-benar digunakan oleh orang hidup 56 00:02:35,635 --> 00:02:38,036 tidak terkotak dalam kategori yang terbagi rapi, 57 00:02:38,036 --> 00:02:40,111 tapi cenderung berubah secara bertahap, 58 00:02:40,111 --> 00:02:42,621 melintasi batas dan klasifikasi. 59 00:02:42,621 --> 00:02:44,901 Seringkali perbedaan antara bahasa dan dialek 60 00:02:44,901 --> 00:02:48,010 adalah soal pertimbangan nasional dan politik yang berubah, 61 00:02:48,010 --> 00:02:50,571 bukannya perbedaan ciri linguistik. 62 00:02:50,571 --> 00:02:53,357 Karena itulah jawaban atas, "Ada berapa bahasa di dunia?" 63 00:02:53,357 --> 00:02:56,027 dapat berkisar antara 3.000 dan 8.000, 64 00:02:56,027 --> 00:02:58,076 tergantung pada siapa yang menghitung. 65 00:02:58,076 --> 00:03:00,930 Masalah lainnya adalah semakin jauh kita kembali ke masa lalu 66 00:03:00,930 --> 00:03:02,424 ke puncak dari pohon bahasa, 67 00:03:02,424 --> 00:03:05,449 semakin sedikit bukti tentang bahasa-bahasa yang ada disana. 68 00:03:05,449 --> 00:03:07,495 Pembagian rumpun bahasa utama saat ini 69 00:03:07,495 --> 00:03:10,519 menunjukkan sebatas mana hubungan bisa disimpulkan 70 00:03:10,519 --> 00:03:12,615 dengan tingkat kepastian yang bisa diterima 71 00:03:12,615 --> 00:03:14,775 yang berarti bahasa-bahasa dari rumpun berbeda 72 00:03:14,775 --> 00:03:17,244 dianggap tidak bertalian pada tingkat mana pun. 73 00:03:17,244 --> 00:03:18,819 Namun, ini bisa saja berubah. 74 00:03:18,819 --> 00:03:21,869 Meski banyak usulan untuk hubungan di tingkat yang lebih tinggi-- 75 00:03:21,869 --> 00:03:23,753 atau rumpun besar--bersifat spekulatif, 76 00:03:23,753 --> 00:03:25,436 sebagian telah diterima secara luas 77 00:03:25,436 --> 00:03:27,176 dan lainnya sedang dipertimbangkan, 78 00:03:27,176 --> 00:03:29,985 terutama pada bahasa asli dengan populasi kecil 79 00:03:29,985 --> 00:03:32,312 yang belum dipelajari secara ekstensif. 80 00:03:32,312 --> 00:03:35,622 Mungkin kita tak akan pernah bisa menentukan bagaimana bahasa bermula, 81 00:03:35,622 --> 00:03:38,813 atau apakah semua bahasa manusia memang benar memiliki satu leluhur 82 00:03:38,813 --> 00:03:41,428 yang terpencar melalui migrasi. 83 00:03:41,428 --> 00:03:44,326 Namun lain kali Anda mendengar bahasa asing, perhatikanlah. 84 00:03:44,326 --> 00:03:46,778 Bisa jadi tak seasing yang Anda kira.