WEBVTT 00:00:06.273 --> 00:00:09.882 [Come risolvere i problemi di velocità di lettura] 00:00:10.500 --> 00:00:14.062 Vogliamo che i nostri spettatori non si perdano nessun sottotitolo, 00:00:14.086 --> 00:00:17.546 chiediamo di mantenere sempre una "velocità di lettura" accessibile, 00:00:17.570 --> 00:00:22.103 cioè una velocità, con cui lo spettatore riesca a leggere il sottotitolo, 00:00:22.127 --> 00:00:24.594 prima che scompaia dallo schermo. 00:00:25.343 --> 00:00:29.291 La velocità di lettura è il numero di caratteri al secondo, 00:00:29.315 --> 00:00:33.496 e può variare in base al testo usato nei sottotitoli, 00:00:33.520 --> 00:00:36.784 con 21 caratteri al secondo come velocità massima, 00:00:36.808 --> 00:00:39.463 per le lingue che usano l'alfabeto latino. 00:00:40.440 --> 00:00:44.791 Se hai problemi a mantenere una buona velocità di lettura nei tuoi sottotitoli, 00:00:44.815 --> 00:00:46.820 ecco alcune strategie che aiutano. 00:00:47.771 --> 00:00:52.387 Primo, puoi dare allo spettatore più tempo per leggere il sottotitolo. 00:00:52.411 --> 00:00:57.595 Per farlo, clicca e trascina semplicemente la fine del sottotitolo 00:00:57.619 --> 00:01:02.488 ed estendi la sua durata, finché la velocità di lettura torna nella norma. 00:01:03.504 --> 00:01:07.709 Questo potrebbe anche sfasare l'inizio del sottotitolo successivo, 00:01:07.709 --> 00:01:09.230 ma una buona velocità di lettura 00:01:09.230 --> 00:01:12.270 è sempre più importante della perfetta sincronizzazione. 00:01:12.739 --> 00:01:16.088 Comunque, un inizio posticipato del sottotitolo successivo 00:01:16.112 --> 00:01:19.150 può creare problemi di velocità di lettura in quest'ultimo, 00:01:19.174 --> 00:01:22.445 quindi a volte dovrai sistemare anche quel sottotitolo, 00:01:22.469 --> 00:01:23.643 e poi quello successivo, 00:01:23.667 --> 00:01:27.157 fino a quando la velocità di lettura sarà corretta in tutti i sottotitoli. 00:01:28.419 --> 00:01:32.794 Allungare molto la durata non è sempre una buona idea, 00:01:32.818 --> 00:01:36.597 soprattutto se il sottotitolo successivo deve essere perfettamente sincronizzato 00:01:36.621 --> 00:01:38.795 con qualcosa che succede nel video. 00:01:39.889 --> 00:01:44.670 Ma puoi aiutare lo spettatore dandogli meno testo da leggere, 00:01:44.694 --> 00:01:47.294 cioè "comprimendo" il sottotitolo. 00:01:47.765 --> 00:01:52.830 Comprimendolo, riformuli il sottotitolo, per ridurre il testo complessivo, 00:01:52.854 --> 00:01:55.654 ma senza di fatto cambiarne il significato. 00:01:56.812 --> 00:01:59.939 Ci sono diverse strategie di compressione a tua disposizione, 00:01:59.963 --> 00:02:01.678 ecco alcuni esempi. 00:02:02.317 --> 00:02:05.535 Puoi eliminare parole e locuzioni non essenziali, 00:02:05.559 --> 00:02:09.646 come "ecco," "in realtà," o "come stavo dicendo." 00:02:11.366 --> 00:02:14.366 Puoi ridurre ripetizioni e riaffermazioni. 00:02:15.142 --> 00:02:16.870 Ad esempio, puoi cambiare 00:02:16.894 --> 00:02:19.890 "È stato consegnato in questa scatola gigantesca, enorme." 00:02:19.914 --> 00:02:23.169 con "È stato consegnato in questa scatola gigantesca." 00:02:23.782 --> 00:02:28.315 Puoi ridurre i riferimenti espliciti a ciò che è visibile nel video. 00:02:29.029 --> 00:02:30.870 Ad esempio, puoi trasformare 00:02:30.894 --> 00:02:34.672 "State vedendo una slide coi risultati del nostro ultimo esame" 00:02:34.696 --> 00:02:38.536 in "State vedendo i risultati del nostro ultimo esame." 00:02:39.487 --> 00:02:42.200 Puoi trovare molte altre strategie di compressione 00:02:42.224 --> 00:02:44.424 nella nostra guida dettagliata su OTPedia. 00:02:45.362 --> 00:02:48.789 E ricorda che puoi anche comprimere il testo delle trascrizioni, 00:02:48.813 --> 00:02:51.448 perché la trascrizione non dev'essere parola per parola, 00:02:51.472 --> 00:02:54.720 se la compressione è necessaria per una buona velocità di lettura. 00:02:55.144 --> 00:02:58.010 Un ulteriore modo per risolvere questi problemi 00:02:58.034 --> 00:03:00.104 è combinando due sottotitoli. 00:03:01.706 --> 00:03:05.304 A volte ti capiterà di vedere un sottotitolo con pochissimo testo 00:03:05.328 --> 00:03:07.716 che rimane sullo schermo per molto tempo, 00:03:07.716 --> 00:03:10.276 seguito da un altro sottotitolo con molto testo, 00:03:10.276 --> 00:03:13.869 che appare brevemente e ha problemi di velocità di lettura. 00:03:14.390 --> 00:03:16.990 Unirli può risolvere il problema. 00:03:17.685 --> 00:03:19.200 Per unire i sottotitoli, 00:03:19.224 --> 00:03:22.845 copia e incolla il testo di un sottotitolo nell'altro, 00:03:22.869 --> 00:03:25.853 cancella il sottotitolo originale, 00:03:25.877 --> 00:03:28.932 e poi estendi la durata del nuovo sottotitolo combinato 00:03:28.956 --> 00:03:30.590 sullo spazio rimasto vuoto. 00:03:31.125 --> 00:03:32.662 Ricorda che non puoi unire 00:03:32.686 --> 00:03:35.934 la fine di una frase o locuzione e l'inizio di un'altra, 00:03:35.958 --> 00:03:39.345 ma i sottotitoli che appartengono ad una locuzione completa 00:03:39.369 --> 00:03:41.494 e a uno stesso concetto, 00:03:41.518 --> 00:03:46.051 puoi unirli e ottenere un sottotitolo con una buona velocità di lettura. 00:03:46.612 --> 00:03:49.921 Ad esempio, non dovresti unire questi due sottotitoli, 00:03:49.945 --> 00:03:53.853 perché "who he was, and later, I found" 00:03:53.877 --> 00:03:56.629 combina parti di due frasi diverse 00:03:56.653 --> 00:03:59.609 e non esprime un'idea coerente e completa. 00:04:00.039 --> 00:04:03.413 Puoi comunque unire sottotitoli come questi, 00:04:03.437 --> 00:04:06.822 perché "e questo era il libro che stavo cercando" 00:04:06.846 --> 00:04:11.152 è un'intera locuzione, che esprime un'idea coerente e completa. 00:04:11.830 --> 00:04:14.436 Ti lascio con un importante suggerimento. 00:04:14.460 --> 00:04:16.466 Per risolvere questi problemi, 00:04:16.491 --> 00:04:18.966 cerca sempre di combinare queste strategie. 00:04:18.991 --> 00:04:20.558 Comprimi un po', 00:04:20.582 --> 00:04:22.682 e poi estendi brevemente la durata 00:04:22.682 --> 00:04:25.477 per risolvere tutti i problemi di velocità di lettura. 00:04:26.887 --> 00:04:30.886 Ricorda che, se non superi la velocità di lettura nei sottotitoli, 00:04:30.910 --> 00:04:34.520 puoi assicurare che nessuna idea che stai aiutando a condividere 00:04:34.544 --> 00:04:37.226 finisca con l'essere inaccessibile agli spettatori. 00:04:37.849 --> 00:04:38.999 E per ora, 00:04:39.023 --> 00:04:41.552 buona trascrizione e traduzione! 00:04:41.576 --> 00:04:42.812 E compressione!