Good afternoon. Afternoon. Ah... lovely day, isn't it? Ar... 'tis that. Are you here on holiday or...? No, no, I live here. Oh, jolly good. I say, those are sheep, aren't they? Ar. Yes, yes, of course, I thought so. Only... why are they up in the trees? A fair question And one that in recent weeks Has been much on my mind. It is my considered opinion That they're nesting. Nesting? Like birds? Ar... exactly. Birds is the key to the whole problem. It's my belief that these sheep are laboring Under the misapprehension that they're birds. Observe their behavior. Take for a start the sheep's tendency To hop about the field on their back legs. Now witness their attempts to fly from tree to tree. Notice they do not so much fly as plummet. Observe, for example, that ewe in that oak tree. She is clearly trying to teach her lamb to fly. Talk about the blind leading the blind. But why do they think they're birds? Another fair question. One thing is for sure: A sheep is not a creature of the air. It has enormous difficulty In the comparatively simple act of perching. As you see. As for flight, its body is totally unadapted to the problems of aviation. Trouble is, sheep are very dim. And once they get an idea into their heads There's no shifting it. But where do they get the idea from? From Harold. He's that sheep over there under the elm. He's that most dangerous of animals-- A clever sheep. He's the ringleader. He's realized the sheep's life consists Of standing around for a few months and then being eaten. And that's a depressing prospect For an ambitious sheep. He's patently hit on the idea of escape. But why don't you just get rid of Harold? Because of the enormous commercial possibilities should he succeed. and what exactlyare the commercial possibilities of a vine a viation? bonsoir. ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine. tres bon. ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe. Vive brian, wherever you are. d'accord, d'accord. maintenant, je vous presente mon collegue le pouf celebre, jean-brian jatapathique. maintenant, le mouton... Le landing... Les wheels, bon. bon. Les wheels, ici. c'est formidable, n'est-ce pas? est bon, ooh, ah. de la machine... de la a vion... de la baa, baa, baa. Ooh, ooh, ooh, baa. de la derriere du mouton... Chug, chug, chug. ah, merci beaucoup. suivez la piste. tais-toi. pardon. pas de tout. mais... ou sont les bagages? ou sont les bagages? ou... les voyageurs? les voyageurs. Gaspard? merci. les voyageurs. les bagages. ils sont... ici! premiere classe, deuxieme classe... et maintenant... Baa, baa, baa. Maa, maa, maa. comme ca... demonstration fantastique. sur trois... un, deux trois. maa, maa, maa, maa, maa, maa... We get a lot of french people around here. Oh, yes. All over, yes. And how do you get on With these french people? Oh, very well. So do i. Me, too. So does Mrs. Ames. Yes, yes. Yes, I like them. I mean, they think well, don't they? I mean, be fair... Pascal. Mm, Blaise pascal. Jean-Paul Sartre. Yes, Voltaire. Ooh. Rene Descartes. Hmm... hmm. Hmm!