Good afternoon.
Afternoon.
Ah... lovely day,
isn't it?
Ar... 'tis that.
Are you here
on holiday or...?
No, no, I live here.
Oh, jolly good.
I say, those are sheep,
aren't they?
Ar.
Yes, yes, of course,
I thought so.
Only... why are they
up in the trees?
A fair question
And one that in recent weeks
Has been much on my mind.
It is my
considered opinion
That they're nesting.
Nesting?
Like birds?
Ar... exactly.
Birds is the key
to the whole problem.
It's my belief that
these sheep are laboring
Under the misapprehension
that they're birds.
Observe their behavior.
Take for a start the sheep's tendency
To hop about the field
on their back legs.
Now witness their attempts
to fly from tree to tree.
Notice they do not
so much fly as plummet.
Observe, for example,
that ewe in that oak tree.
She is clearly trying
to teach her lamb to fly.
Talk about the blind
leading the blind.
But why do they think
they're birds?
Another fair question.
One thing is for sure:
A sheep is not a creature of the air.
It has enormous
difficulty
In the comparatively
simple act of perching.
As you see.
As for flight, its body is totally
unadapted to the problems of aviation.
Trouble is, sheep are very dim.
And once they get an
idea into their heads
There's no shifting it.
But where do they get
the idea from?
From Harold.
He's that sheep over
there under the elm.
He's that most dangerous
of animals--
A clever sheep.
He's the ringleader.
He's realized the sheep's life consists
Of standing around for a few
months and then being eaten.
And that's a depressing prospect
For an ambitious sheep.
He's patently hit on the idea of escape.
But why don't you just
get rid of Harold?
Because of the enormous commercial
possibilities should he succeed.
and what exactlyare the commercial
possibilities of a vine a viation?
bonsoir.
ici nous avons
les diagrammes modernes
d'un mouton anglo-francais
ce n'est pas...
maintenant...
nous avons, dans
la tete, le cabine.
tres bon.
ici, ou se trouve
le petit capitaine anglais,
un monsieur trubshawe.
Vive brian,
wherever you are.
d'accord, d'accord.
maintenant, je vous
presente mon collegue
le pouf celebre,
jean-brian jatapathique.
maintenant,
le mouton...
Le landing...
Les wheels, bon.
bon.
Les wheels, ici.
c'est formidable,
n'est-ce pas?
est bon, ooh, ah.
de la machine...
de la a vion...
de la baa, baa, baa.
Ooh, ooh, ooh, baa.
de la derriere
du mouton...
Chug, chug, chug.
ah, merci beaucoup.
suivez la piste.
tais-toi.
pardon.
pas de tout.
mais...
ou sont les bagages?
ou sont les bagages?
ou... les voyageurs?
les voyageurs.
Gaspard?
merci.
les voyageurs.
les bagages.
ils sont... ici!
premiere classe,
deuxieme classe...
et maintenant...
Baa, baa, baa.
Maa, maa, maa.
comme ca...
demonstration
fantastique.
sur trois...
un, deux trois.
maa, maa, maa, maa, maa, maa...
We get a lot of french people
around here.
Oh, yes.
All over, yes.
And how do
you get on
With these
french people?
Oh, very well.
So do i.
Me, too.
So does
Mrs. Ames.
Yes, yes.
Yes, I like them.
I mean, they think
well, don't they?
I mean, be fair...
Pascal.
Mm, Blaise
pascal.
Jean-Paul Sartre.
Yes, Voltaire.
Ooh.
Rene
Descartes.
Hmm... hmm.
Hmm!