WEBVTT 00:00:00.520 --> 00:00:02.885 Ok, Darren, facciamo le pulizie di primavera. 00:00:02.885 --> 00:00:04.793 La casa sta scoppiando con tutta questa roba. 00:00:04.793 --> 00:00:06.126 Ci sono 2 borse nell'ingresso: 00:00:06.126 --> 00:00:08.091 una è per la spazzatura, l'altra per la beneificienza. 00:00:08.091 --> 00:00:08.591 Ok? 00:00:08.591 --> 00:00:09.313 Sì. 00:00:09.313 --> 00:00:10.333 Dobbiamo essere spietati. 00:00:10.333 --> 00:00:10.941 Va bene. 00:00:10.941 --> 00:00:12.000 Ho un cesto pieno di roba 00:00:12.000 --> 00:00:12.500 che non voglio più. 00:00:12.500 --> 00:00:13.249 Bene! 00:00:13.831 --> 00:00:14.969 Beh, cos'ha che non va, questa? 00:00:15.075 --> 00:00:16.474 Non la metto... 00:00:16.474 --> 00:00:17.717 Ma è ancora buona! 00:00:17.717 --> 00:00:18.217 Sì, ma... 00:00:18.217 --> 00:00:19.078 Questa non la dai, 00:00:19.078 --> 00:00:19.836 la metto qui per ora. 00:00:19.836 --> 00:00:20.842 E questo maglione? 00:00:20.842 --> 00:00:21.828 C'è un buco, 00:00:21.909 --> 00:00:22.851 la butto via. 00:00:22.851 --> 00:00:23.553 Ma puoi rammendarlo! 00:00:23.553 --> 00:00:25.334 Non voglio mettere roba rammendata! 00:00:25.334 --> 00:00:26.421 Non è il 1930! 00:00:26.421 --> 00:00:28.313 Mary, queste le butto 00:00:28.313 --> 00:00:29.336 o le do in beneficienza? 00:00:29.336 --> 00:00:30.608 Non ho tempo ora, Paddy, sono impegnata. 00:00:30.830 --> 00:00:32.624 Ehi, no, cos'è questa storia? 00:00:32.624 --> 00:00:34.493 Perché i miei libretti del forno 00:00:34.493 --> 00:00:35.300 sono nella spazzatura? 00:00:35.300 --> 00:00:36.328 Libretti del forno? 00:00:36.328 --> 00:00:36.934 Davvero, Paddy? 00:00:36.934 --> 00:00:38.422 Non si può mai sapere, potrebbero essere utili. 00:00:38.422 --> 00:00:39.932 Papà, non abbiamo più quel forno. 00:00:39.932 --> 00:00:41.608 Ma non si butta via un libretto! 00:00:41.608 --> 00:00:42.805 Non buttare mai via un libretto. 00:00:43.015 --> 00:00:45.157 Ti ho regalato questa maglietta per Natale, qualche anno fa. 00:00:45.157 --> 00:00:46.341 L'adoro, mamma, 00:00:46.341 --> 00:00:48.063 ma è diventata troppo piccola. 00:00:48.063 --> 00:00:49.599 Beh, è troppo buona per la beneficienza. 00:00:50.163 --> 00:00:51.359 Devo trovarle un posto. 00:00:51.359 --> 00:00:52.477 Troppo buona per la beneficienza? 00:00:52.477 --> 00:00:52.977 Che vuol dire? 00:00:52.977 --> 00:00:54.253 Ehi, fratellino. 00:00:55.137 --> 00:00:56.247 Emergenza. 00:00:56.247 --> 00:00:57.918 Hai visto le mie figurine del Signore degli anelli? 00:00:57.988 --> 00:01:00.340 Sì, la mamma li ha messi nel sacco per la beneficienza. 00:01:00.340 --> 00:01:01.299 Cosa? 00:01:01.299 --> 00:01:02.738 Perché metterli nel sacco? 00:01:02.738 --> 00:01:03.238 Sono per i bambini 00:01:04.448 --> 00:01:05.533 Sono da collezione 00:01:05.533 --> 00:01:06.857 come ben sai! 00:01:06.857 --> 00:01:09.048 Questa donna non ha idea 00:01:09.048 --> 00:01:10.296 non hanno prezzo! 00:01:10.296 --> 00:01:11.623 00:01:11.623 --> 00:01:13.241 Darren, ti ho preso una casetta per uccelli 00:01:13.241 --> 00:01:14.527 al negozio dell'usato. 00:01:14.527 --> 00:01:15.209 Grazie. 00:01:15.209 --> 00:01:17.312 Ho pensato che potesse interessarti. 00:01:17.312 --> 00:01:18.000 00:01:18.000 --> 00:01:19.495 Vedi questa piccola porta? 00:01:19.495 --> 00:01:21.569 È da dove entrano gli uccelli. 00:01:21.569 --> 00:01:22.521 È bellissima. 00:01:22.771 --> 00:01:24.090 L'ho presa per una canzone. 00:01:24.845 --> 00:01:26.365 È incredibile quello che la gente butta via, vero? 00:01:26.365 --> 00:01:27.993 00:01:28.584 --> 00:01:30.352 Ho altre cose nel bagagliaio. 00:01:30.352 --> 00:01:31.388 Adesso te le prendo. 00:01:31.388 --> 00:01:32.555 No... 00:01:32.771 --> 00:01:33.816 Tranquillo, ci metto un attimo. 00:01:34.082 --> 00:01:34.582 Darren, 00:01:34.582 --> 00:01:37.263 Darren, ti interessa il golf? 00:01:37.263 --> 00:01:38.683 No, mi dispiace, papà. 00:01:38.683 --> 00:01:40.333 Ma ti interessa comunque, vero? 00:01:40.333 --> 00:01:41.441 No, non proprio. 00:01:41.441 --> 00:01:42.690 Ma pensi che svilupperai 00:01:42.690 --> 00:01:44.521 un interesse nel golf? 00:01:45.203 --> 00:01:46.732 Quelle mazze da golf vanno buttate 00:01:46.732 --> 00:01:47.595 non le usa nessuno. 00:01:47.595 --> 00:01:49.982 Sto pensando di fare golf, mamma. 00:01:50.266 --> 00:01:51.642 Davvero? 00:01:51.642 --> 00:01:52.142 Sì. 00:01:52.142 --> 00:01:53.243 Beh, fantastico. Rimettile nell'attico. 00:01:53.243 --> 00:01:54.342 00:01:54.342 --> 00:01:55.151 Bravo! 00:01:55.151 --> 00:01:56.619 Grazie, sono in debito con te! 00:01:56.619 --> 00:01:57.796 Sono in debito! 00:01:57.796 --> 00:01:58.480 Grazie! 00:01:58.480 --> 00:02:00.145 Grazie! 00:02:00.600 --> 00:02:01.709 Questi documenti 00:02:01.709 --> 00:02:02.939 dacci un'occhiata, Darren 00:02:02.939 --> 00:02:04.360 e dimmi quali tenere 00:02:04.360 --> 00:02:05.300 e quali riciclare. 00:02:05.300 --> 00:02:07.704 Li ho buttati ieri, mamma. 00:02:07.704 --> 00:02:09.267 Devi esserti sbagliato 00:02:09.267 --> 00:02:10.563 perché ci sono i tuoi appunti di chimica del secondo anno 00:02:10.563 --> 00:02:11.207 00:02:11.207 --> 00:02:12.672 Sì, non faccio più chimica. 00:02:12.672 --> 00:02:14.107 Sì, ma potrebbero esserti utili, chissà. 00:02:14.107 --> 00:02:15.164 Ok, li tengo. 00:02:15.164 --> 00:02:17.185 Chi ha buttato i miei boxer nella spazzatura? 00:02:17.185 --> 00:02:18.616 Dai, Paddy, sono tutti bucati. 00:02:18.616 --> 00:02:19.738 Sono tipo il formaggio svizzero. 00:02:19.738 --> 00:02:21.204 Ma non li vedrà mai nessuno. 00:02:21.204 --> 00:02:22.157 Ma che dici? 00:02:22.157 --> 00:02:24.395 Ok, forse dobremmo darli dal charity shop. 00:02:24.395 --> 00:02:24.895 Forse. 00:02:24.895 --> 00:02:26.887 No. Perché darli al negozio di beneficienza? 00:02:26.887 --> 00:02:28.589 Beh, non li butterò! 00:02:28.589 --> 00:02:30.557 00:02:30.557 --> 00:02:31.317 00:02:31.317 --> 00:02:31.881 00:02:31.881 --> 00:02:33.277 00:02:33.277 --> 00:02:34.535 00:02:34.535 --> 00:02:37.104 00:02:37.104 --> 00:02:38.711 00:02:38.711 --> 00:02:39.755 00:02:39.755 --> 00:02:40.892 00:02:40.892 --> 00:02:42.312 00:02:42.312 --> 00:02:43.434 00:02:43.434 --> 00:02:44.605 00:02:44.605 --> 00:02:45.965 00:02:45.965 --> 00:02:47.275 00:02:47.275 --> 00:02:48.535 00:02:48.535 --> 00:02:49.931 00:02:49.931 --> 00:02:51.301 00:02:51.301 --> 00:02:51.905 00:02:51.905 --> 00:02:53.518 00:02:53.518 --> 00:02:55.075 00:02:55.075 --> 00:02:56.798 00:02:56.798 --> 00:02:57.912 00:02:57.912 --> 00:02:59.249 00:02:59.249 --> 00:03:00.951 00:03:00.951 --> 00:03:02.347 00:03:02.347 --> 00:03:04.441 00:03:04.441 --> 00:03:05.168 00:03:05.168 --> 00:03:07.066 00:03:07.066 --> 00:03:08.455 00:03:08.455 --> 00:03:10.010 00:03:10.010 --> 00:03:11.170 00:03:11.170 --> 00:03:12.756 00:03:12.756 --> 00:03:13.423 00:03:13.423 --> 00:03:14.342 00:03:14.342 --> 00:03:15.310 00:03:15.310 --> 00:03:15.810 00:03:15.810 --> 00:03:16.399 00:03:16.763 --> 00:03:18.610 00:03:18.610 --> 00:03:20.205 00:03:20.205 --> 00:03:21.586 00:03:21.586 --> 00:03:23.500 00:03:23.500 --> 00:03:24.650 00:03:24.650 --> 00:03:26.060 00:03:26.060 --> 00:03:27.420 00:03:27.420 --> 00:03:29.090 00:03:29.090 --> 00:03:29.921 00:03:29.921 --> 00:03:31.615 00:03:31.615 --> 00:03:32.359 00:03:32.359 --> 00:03:32.870 00:03:32.870 --> 00:03:33.404 00:03:33.404 --> 00:03:34.280 00:03:34.280 --> 00:03:35.192 00:03:35.192 --> 00:03:35.791 00:03:36.714 --> 00:03:38.890 00:03:39.170 --> 00:03:40.459 00:03:40.459 --> 00:03:42.439 00:03:42.439 --> 00:03:43.581 00:03:43.581 --> 00:03:44.522