0:00:00.520,0:00:02.885 Muy bien, Darren, vamos a hacer algo de limpieza a fondo 0:00:02.885,0:00:04.793 la casa está hecha un desorden 0:00:04.793,0:00:06.126 ok, tengo dos bolsas en el pasillo 0:00:06.126,0:00:08.091 una es para la basura y la otra para la tienda de caridad 0:00:08.091,0:00:08.591 ¿Ok? 0:00:08.591,0:00:09.313 Sí 0:00:09.313,0:00:10.333 Hay que ser despiadados 0:00:10.333,0:00:10.941 Sí, ok 0:00:10.941,0:00:12.000 Tnego una caja llena de cosas 0:00:12.000,0:00:12.500 que ya no quiero ahí 0:00:12.500,0:00:13.249 Oh, buen hombre 0:00:13.831,0:00:14.969 Ok, ¿qué tiene esto de malo? 0:00:15.075,0:00:16.474 Ya no me la pongo 0:00:16.474,0:00:17.717 Está perfectamente bien 0:00:17.717,0:00:18.217 Sí, pero... 0:00:18.217,0:00:19.078 Ah, no vas a dar eso 0:00:19.078,0:00:19.836 cuélgalo ahora 0:00:19.836,0:00:20.842 ¿Y esta sudadera? 0:00:20.842,0:00:21.828 Tiene un gran hoyo 0:00:21.909,0:00:22.851 Entonces se tiene que ir 0:00:22.851,0:00:23.553 Pero le puedes poner un parche 0:00:23.553,0:00:25.334 No quiero ponerme ropa parchada 0:00:25.334,0:00:26.421 no estamos en los años 30 0:00:26.421,0:00:28.313 Mary, Mary, ¿estas irían al basurero 0:00:28.313,0:00:29.336 o a la caridad? 0:00:29.336,0:00:30.608 No tengo tiempo para ver, Paddy, estoy ocupada 0:00:30.830,0:00:32.624 Oh no, no, no, no, ¿qué está pasando? 0:00:32.624,0:00:34.493 ¿Por qué están mis manuales del horno 0:00:34.493,0:00:35.300 en el basurero? 0:00:35.300,0:00:36.328 ¿Manuales del horno? 0:00:36.328,0:00:36.934 ¿En serio, Paddy? 0:00:36.934,0:00:38.422 Nunca sabes cuando podrían venir bien 0:00:38.422,0:00:39.932 Papá, ya no tenemos ese horno 0:00:39.932,0:00:41.608 Pero nunca se tira un manual 0:00:41.608,0:00:42.805 Nunca tiras un manual 0:00:43.015,0:00:45.157 Te di esta camisa para Navidad hace algunos años 0:00:45.157,0:00:46.341 Amo esa camisa, mamá 0:00:46.341,0:00:48.063 pero es muy pequeña, ya no me la puedo poner 0:00:48.063,0:00:49.599 Bueno, es muy buena para la caridad 0:00:50.163,0:00:51.359 Sí, le tendré que encontrar un hogar 0:00:51.359,0:00:52.477 ¿Muy buena para la caridad? 0:00:52.477,0:00:52.977 ¿Qué significa eso? 0:00:52.977,0:00:54.253 Ah, hermanito 0:00:55.137,0:00:56.247 Emergencia, ok 0:00:56.247,0:00:57.918 ¿has visto mis figuras de El Señor de los Anillos? 0:00:57.988,0:01:00.340 Oh sí, probablemente mamá los puso en la bolsa de caridad 0:01:00.340,0:01:01.299 ¿Qué? 0:01:01.299,0:01:02.738 ¿Por qué los pondrías en la bolsa? 0:01:02.738,0:01:03.238 Ya sé 0:01:04.448,0:01:05.533 Son de colección 0:01:05.533,0:01:06.857 también, sabes 0:01:06.857,0:01:09.048 la mujer no tiene idea 0:01:09.048,0:01:10.296 son de valor 0:01:10.296,0:01:11.623 son de valor 0:01:11.623,0:01:13.241 Darren, te traje una casita de aves 0:01:13.241,0:01:14.527 de la tienda de caridad. 0:01:14.527,0:01:15.209 Oh, gracias 0:01:15.209,0:01:17.312 Pensé que podrías estar interesado en ella. 0:01:17.312,0:01:18.000 Sí 0:01:18.000,0:01:19.495 ¿Ves la puertecita ahí? 0:01:19.495,0:01:21.569 ahí es donde las aves entran 0:01:21.569,0:01:22.521 Es hermosa 0:01:22.771,0:01:24.090 la recogí por una canción 0:01:24.845,0:01:26.365 Sabes, es increíble las cosas que la gente 0:01:26.365,0:01:27.993 tira, ¿verdad? 0:01:28.584,0:01:30.352 De todos modos, hay unas cuantas cosas en el maletero del auto 0:01:30.352,0:01:31.388 Las traeré para ti ahora 0:01:31.388,0:01:32.555 Oh no, eso, sí 0:01:32.771,0:01:33.816 Está bien, voy de camino 0:01:34.082,0:01:34.582 Darren 0:01:34.582,0:01:37.263 Darren, ¿te interesa el golf? 0:01:37.263,0:01:38.683 No, papá, lo siento 0:01:38.683,0:01:40.333 No no, pero sí, ¿verdad? 0:01:40.333,0:01:41.441 No, no, la verdad es que no 0:01:41.441,0:01:42.690 Pero, ¿estás pensando 0:01:42.690,0:01:44.521 en desarrollar un interés por el golf? 0:01:45.203,0:01:46.732 Estos palos de golf se sienten que ir 0:01:46.732,0:01:47.595 nadie lo está usando 0:01:47.595,0:01:49.982 Estoy pensando en practicar golf, mamá. 0:01:50.266,0:01:51.642 ¿Estás pensando en jugar golf? 0:01:51.642,0:01:52.142 Sí 0:01:52.142,0:01:53.243 Bueno, está bien, genial, los pondré de regreso 0:01:53.243,0:01:54.342 en el ático. 0:01:54.342,0:01:55.151 Buen hombre. 0:01:55.151,0:01:56.619 Gracias, te lo debo 0:01:56.619,0:01:57.796 entiendes que te lo debo por eso 0:01:57.796,0:01:58.480 gracias, gracias 0:01:58.480,0:02:00.145 gracias, gracias, gracias, gracias 0:02:00.600,0:02:01.709 Estos documentos 0:02:01.709,0:02:02.939 Necesito que los revises por mí, Darren 0:02:02.939,0:02:04.360 y me digas cuales guardar 0:02:04.360,0:02:05.300 y cuales deberían irse a la recicladora 0:02:05.300,0:02:07.704 Tiré esas cosas en el basurero ayer, mamá 0:02:07.704,0:02:09.267 No, debiste haber cometido un error, mira 0:02:09.267,0:02:10.563 porque tus notas de química de segundo grado 0:02:10.563,0:02:11.207 están aqui 0:02:11.207,0:02:12.672 Sí, ya no recibo química 0:02:12.672,0:02:14.107 Sí, pero nunca sabes cuando podrías necesitarlos 0:02:14.107,0:02:15.164 Ok, espera 0:02:15.164,0:02:17.185 ¿quién está poniendo mis bóxers tipo short en el basurero? 0:02:17.185,0:02:18.616 Vamos, Paddy, tienen hoyos en todas partes. 0:02:18.616,0:02:19.738 Parecen queso suizo 0:02:19.738,0:02:21.204 Pero nadie va a ver ahí abajo 0:02:21.204,0:02:22.157 ¿Qué te pasa? 0:02:22.157,0:02:24.395 Está bien, tal vez podría darlos a la tienda de caridad 0:02:24.395,0:02:24.895 tal vez 0:02:24.895,0:02:26.887 No. ¿Por qué los darías a la tienda de caridad? 0:02:26.887,0:02:28.589 Bueno, no los voy a tirar 0:02:28.589,0:02:30.557 Está bien, no, bueno, tendré que quedarme con ellos 0:02:30.557,0:02:31.317 ¿Verdad? 0:02:31.317,0:02:31.881 Sí, sí, porque yo no 0:02:31.881,0:02:33.277 creo que el señor de la basura se los quiera llevar, tampoco. 0:02:33.277,0:02:34.535 Bueno, eso es un poco... 0:02:34.535,0:02:37.104 Oigan, ¿qué hace mi osito ahí? 0:02:37.104,0:02:38.711 Oh sí, sí Ann 0:02:38.711,0:02:39.755 Pensaba que quizás, podríamos darle esto a 0:02:39.755,0:02:40.892 una familia diferente que podría 0:02:40.892,0:02:42.312 disfrutar del Sr. Buggles, ¿verdad? 0:02:42.312,0:02:43.434 No, es mío. 0:02:43.434,0:02:44.605 Sí, pero a una niña pequeña podría... 0:02:44.605,0:02:45.965 a una pequeña niña podría gustarle 0:02:45.965,0:02:47.275 Es mío 0:02:47.275,0:02:48.535 Ni siquiera sabías que existía 0:02:48.535,0:02:49.931 hasta que lo saqué 0:02:49.931,0:02:51.301 ese es el problema. 0:02:51.301,0:02:51.905 Oh no no no 0:02:51.905,0:02:53.518 Ah, Mary, Mary, Mary 0:02:53.518,0:02:55.075 No, vamos 0:02:55.075,0:02:56.798 Eso es cristal de Galway 0:02:56.798,0:02:57.912 no puedes tirar eso 0:02:57.912,0:02:59.249 Lo pondré en la bolsa para caridad 0:02:59.249,0:03:00.951 Pues no puedes, porque mi tía 0:03:00.951,0:03:02.347 nos lo dio como regalo de bodas, 0:03:02.347,0:03:04.441 y no quiero que se tropiece con eso en una tienda de caridad 0:03:04.441,0:03:05.168 por diez euros. 0:03:05.168,0:03:07.066 Bueno, bueno, no puedo ponerlo en el basurero 0:03:07.066,0:03:08.455 Ok, bien, maneja por una hora 0:03:08.455,0:03:10.010 en cualquier dirección, dónalo en algún lado 0:03:10.010,0:03:11.170 No voy a... no voy a manejar 0:03:11.170,0:03:12.756 Lo voy a poner de regreso en la sala, ok 0:03:12.756,0:03:13.423 Muy bien, Darren 0:03:13.423,0:03:14.342 ¿Qué tienes para mí? 0:03:14.342,0:03:15.310 ¿De qué te vas a deshacer? 0:03:15.310,0:03:15.810 De nada. 0:03:15.810,0:03:16.399 ¿Qué? 0:03:16.763,0:03:18.610 Porque, ya sabes, me dejas deshacerme de cualquier cosa 0:03:18.610,0:03:20.205 Nadie se deshace de nada 0:03:20.205,0:03:21.586 Hacemos esto todos los años 0:03:21.586,0:03:23.500 Sólo movemos las cosas en la casa 0:03:23.500,0:03:24.650 el lugar se llena de basura 0:03:24.650,0:03:26.060 y nadie se deshace de nada 0:03:26.060,0:03:27.420 Bueno, eso es completamente falso, 0:03:27.420,0:03:29.090 porque ahora mismo hay un montacargas afuera de la puerta 0:03:29.090,0:03:29.921 justo ahora 0:03:29.921,0:03:31.615 que tiene 3 cajas llenas 0:03:31.615,0:03:32.359 de Legos. 0:03:32.359,0:03:32.870 ¿Legos? 0:03:32.870,0:03:33.404 Sí 0:03:33.404,0:03:34.280 Espera, esos son mis Legos 0:03:34.280,0:03:35.192 No, esos son mis Legos 0:03:35.192,0:03:35.791 ¡Mis Legos! 0:03:36.714,0:03:38.890 Ok, Darren, vamos a hacer algo de limpieza a fondo 0:03:39.170,0:03:40.459 Tengo dos bolsas en el pasillo 0:03:40.459,0:03:42.439 una es para la caridad y la otra para el basurero, ¿ok? 0:03:42.439,0:03:43.581 Necesito que seas despiadado 0:03:43.581,0:03:44.522 Y voy a empezar otra vez[br]Translated by Aviel Avendaño