[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Я працювала над проблемами бідності\Nбільше 20 років. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,За іронією долі, проблема і питання, \Nякі я найбільше намагалась розв'язати, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,це, власне, саме визначення бідності.\NЩо це означає? Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Часто ми розглядаємо це питання\Nвідносно долара - Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,люди, які заробляють у день \Nменше долара, чи двох, чи трьох. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож комплексно, бідність визначається Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,з огляду на дохід,\Nяк єдину змінну. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Бо, справді, вона є перешкодою\Nдля здійснення вибору Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,та браком свободи. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Зі мною трапився досвід, який дійсно\Nпоглибив та пролив світло Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,на моє розуміння. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Це було в Кенії, і я хочу вам\Nпро це розповісти. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Я була з подругою, Сьюзен Мейселас,\Nфотографом, Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,в нетрях долини Матаре. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Долина Матаре - одне з найстаріших ґетто\Nв Африці. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Воно простягається десь на три милі\Nза межами Найробі, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,завдовжки в милю і завширшки\Nв дві десятих милі. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Понад півмільйона людей Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,проживають у тісноті в цих\Nмаленьких благеньких халупах, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,з покоління в покоління,\Nвинаймають їх, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,часто по 8-10 людей у кімнаті. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Це місце відоме проституцією,\Nнасильством, наркотиками: Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,тут тяжко зростати. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли ми прогулювались\Nвузькими алеями, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,було фактично неможливо\Nне вступити Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,в відсирілі стічні води та сміття\Nвздовж маленьких помешкань. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Та водночас було також Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,неможливо не помітити\Nлюдську життєву активність, Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,стремління та амбіції людей,\Nякі живуть там: Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,жінки, що купають своїх малят, перуть\Nїхній одяг, розвішують сушитися. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Я зустріла цю жінку,\Nмаму Розу, Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,яка винайняла цю тісну маленьку халупу\Nна 32 роки, Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,і живе там зі своїми \Nсімома дітьми. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Четверо з них сплять на одному\Nдвоспальному ліжку, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,а інші троє - на брудній підлозі\Nз лінолеуму. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона усіх відправила до школи,\Nпродаючи воду з цього кіоску, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,та продаючи мило і хліб\Nу маленькому магазинчику всередині. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Це ще був день після інавгурації, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,і я собі уявляла, як Матаре\Nпов'язана зі світом. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Я бачила дітей\Nпо вуличних закутках, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,і вони наче казали "Обама наш брат!" Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,А я відказувала: "Ну, Обама мій брат,\Nа отже, ви теж мої брати". Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони допитливо дивились на мене,\Nа тоді казали: "То давай п'ять!" Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Саме там я познайомилась із Джейн. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Мене відразу зачарувала привітність\Nта лагідність її обличчя, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,і я попросила її розповісти її історію. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона почала з того, що розказала \Nпро свою мрію. Вона мовила: "Їх було дві. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Перша - стати лікарем, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,а друга - вийти заміж за хорошого чоловіка, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,який залишиться зі мною \Nта моєю сім'єю, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,бо моя мати була матір'ю-одиначкою, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,і не могла дозволити оплатити\Nшкільне навчання. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож мені довелось відкинути першу мрію,\Nі я зосередилась на другій." Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона вийшла заміж, коли їй було 18,\Nі одразу народила. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли їй виповнилось 20, вона\Nзавагітніла другою дитиною, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,її мати померла, а чоловік покинув її -\Nодружився з іншою жінкою. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона знову опинилася в Матаре, без доходів,\Nбез навиків, без грошей. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,І врешті зайнялась проституцією. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Це не було організовано так,\Nяк ми часто це уявляємо. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона ішла в місто вночі\Nдесь із 20-ма дівчатами, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,шукали роботу, та іноді поверталася\Nз кількома шиллінгами, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,іноді з пустими руками. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона сказала: "Знаєте, бідність не була \Nтакою важкою, як приниження Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,і душевний дискомфорт від цього". Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,У 2001 році її життя змінилося. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,У неї була подруга, яка чула про цю\Nорганізацію, Джаміл Бора, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,яка позичала гроші людям без огляду на те,\Nнаскільки бідними вони є, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо вони надавали адекватну\Nсуму заощаджень. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона витратила рік,\Nщоб заощадити 50 доларів, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,і почала позичати, з часом вона змогла\Nкупити швейну машинку. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,І почали шити. Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Це переросло в справу, якою\Nвона займається зараз, Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,вона ходить в крамницю вживаного одягу Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,і десь за три долари та 25 центів\Nкупує стару бальну сукню. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Якісь із них можуть виявитися тими,\Nякі ви віддали. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Далі вона перешиває їх\Nз прикрасами та стрічками Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,і виготовляє ці легенькі вироби,\Nякі продає жінкам Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,для їх доньок на 16-річчя\Nабо на перше причастя - Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,події, які людям хочеться святкувати Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,незалежно від економічних статків. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,І вона провадить справді хороший бізнес.\NНасправді, я бачила, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,як вона ходить по вулиці з товаром.\NІ щоб ви знали, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,довкола неї збирається натовп жінок,\Nякі купують ці сукні. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я роздумувала, доки дивилась,\Nяк вона продає сукні,\N Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,а також прикраси, які сама виготовляє, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,що зараз Джейн заробляє\Nбільше чотирьох доларів за день. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,І за багатьма ознаками вона більше\Nне є бідною. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Та вона досі живе в Долині Матаре. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,І не може переїхати. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона живе серед усіх\Nцих небезпек. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,І дійсно, у січні, під час етнічних заворушень Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,її вигнали з дому,\Nі вона мусила знайти нову халупу, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,де жити. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Джаміл Бора розуміє це і розуміє, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,що коли ми говоримо про бідність, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,нам треба дивитися на людей\Nіз різним економічним становищем. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож із постійним капіталом від Acumen \Nта інших організацій, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,позиками та довгостроковими інвестиціями Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,вони будують дешеву\Nжитлову структуру, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,за годину їзди від центральної\Nстанції Найробі. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Це житло розробили з огляду\N Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,на таких користувачів як Джейн, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,наполягаючи на відповідальності\Nта звітуванню. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож вона мусить віддати 10 відсотків\Nзастави - Dialogue: 0,0:04:56.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,від реальної вартості,\Nабо близько 400 доларів заощаджень. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони співставляють її заставу з сумою,\Nяку вона оплатила за оренду своєї малої халупи. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,І в наступні кілька тижнів\Nвона буде Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,поміж перших 200 родин,\Nщо переїдуть у цю зону. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли я запитала в неї,\Nчи вона чогось боїться, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,чи сумуватиме за чимось у Матаре, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,вона відповіла: "Чого мені боятися такого, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,з чим я ще не стикалася? Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я ВІЛ-інфікована. Я вже це все бачила". Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,За цим сумуватиму? Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви думаєте, що я сумуватиму за насильством\Nчи наркотиками? Чи браком приватності? Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Чи ви гадаєте, що я сумуватиму за тим, коли не знаю,\Nчи мої діти прийдуть додому Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ввечері?" І додала: "Якщо дасте\Nмені 10 хвилин, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,мої сумки будуть спаковані". Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спитала: "Як же твої мрії?" Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона відповіла: "Знаєте, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,мої мрії не виглядають так, як я уявляла,\Nколи була дитиною. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Але коли я про це згадую,\Nмені здавалось, що я хочу чоловіка, Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,та насправді я хотіла сім'ю, Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,де панує любов. І я палко люблю своїх дітей,\Nа вони люблять мене". Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,І додала: "Я думала, що хочу бути лікарем, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,але насправді я хотіла бути кимось, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,хто служить, зцілює та доглядає. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому я почуваюсь благословенною\Nз усім цим, що я маю, Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,два дні на тиждень я ходжу\Nна консультації до хворих на СНІД. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,І кажу: поглянь на мене. Ти не мертвий. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ти все ще живий. А якщо ти досі живий,\Nти маєш служити". Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона мовила: "Я не лікар, який роздає \Nпігулки. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Та, можливо, я даю щось краще, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,бо я даю їм надію". Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Посеред економічної кризи, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,коли так багато з нас схильні\Nскорочувати витрати\N Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,з острахом, гадаю, нам належало б Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,згадати про Джейн і простягати\Nруку допомоги, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,визнаючи, що бути бідним\Nне означає бути пересічним. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Бо коли ламаються системи, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,як ті, які ми бачимо у світі, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,це можливість для винаходів\Nта інновацій. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Це можливість справді\Nзбудувати світ, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,де ми зможемо донести послуги\Nта продукцію Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,до всіх людей,\Nщоб вони могли Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,приймати рішення та \Nробити вибір самі. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я дійсно вірю, що з цього\Nпочинається гідність. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми завдячуємо нею Джейн\Nусього світу. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,І настільки ж ми завдячуємо нею\Nсамим собі. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)