1 00:00:00,545 --> 00:00:03,829 2 00:00:03,829 --> 00:00:04,966 Bill Gates 3 00:00:05,076 --> 00:00:05,558 đấu với 4 00:00:05,558 --> 00:00:06,805 Để tao tự bắt đầu 5 00:00:06,805 --> 00:00:07,923 Tao có nhiều thứ để phát minh 6 00:00:07,923 --> 00:00:08,867 Tao là một đứa trẻ sáng tạo 7 00:00:08,867 --> 00:00:09,397 Thay đổi cả thế giới 8 00:00:09,397 --> 00:00:10,969 Lọt vào Fortune 500 trước khi ngươi hôn một cô gái 9 00:00:10,969 --> 00:00:12,015 Tao ma cô, mày mọt sách 10 00:00:12,015 --> 00:00:13,209 Ta bóng bẩy, ngươi nhà quê 11 00:00:13,209 --> 00:00:15,379 Đánh bại ngươi bằng chiếc Apple II đơn giản 12 00:00:15,379 --> 00:00:16,039 Tao tạo ra sản phẩm 13 00:00:16,039 --> 00:00:17,084 Cho người đẳng cấp sử dụng 14 00:00:17,084 --> 00:00:19,161 Và giao diện Melinda sử dụng 15 00:00:19,161 --> 00:00:20,858 Ta cần đề cập tới một vài BASIC shit 16 00:00:20,858 --> 00:00:21,954 Tại sao mày đặt tên cho công ty của ngươi 17 00:00:21,954 --> 00:00:22,751 Sau cái dương vật? (ý nói sắp xếp theo bảng chữ cái) 18 00:00:22,751 --> 00:00:23,558 Mày im đi, Jobs 19 00:00:23,558 --> 00:00:24,274 Sự chỉ trích kiêu ngạo của mày 20 00:00:24,274 --> 00:00:25,512 cùng với cái quần jean mua lại 21 00:00:25,512 --> 00:00:26,408 và cái áo cổ lọ của mày 22 00:00:26,408 --> 00:00:27,392 Tao sẽ khoan một lỗ ở giữa 23 00:00:27,392 --> 00:00:28,046 hộp sọ của mày 24 00:00:28,046 --> 00:00:29,038 Cùng với quả bóng biển đang xoay 25 00:00:29,038 --> 00:00:30,315 nhỏ bé của mày rồi chết 26 00:00:30,315 --> 00:00:30,807 Đồ lập dị! 27 00:00:30,807 --> 00:00:32,023 Mày bị bỏ rơi lúc sinh 28 00:00:32,023 --> 00:00:33,018 Tao ủng hộ tài sản 29 00:00:33,018 --> 00:00:33,946 để nghiên cứu AIDS 30 00:00:33,946 --> 00:00:35,038 Kết hợp mấy thứ đồ chơi của mày 31 00:00:35,038 --> 00:00:35,841 và tao vẫn đập nhỏ chúng 32 00:00:35,841 --> 00:00:36,221 Iphone 33 00:00:36,221 --> 00:00:36,861 iPad 34 00:00:36,861 --> 00:00:37,191 iPwn 35 00:00:37,191 --> 00:00:38,174 iSmack! 36 00:00:38,174 --> 00:00:39,941 Một người sử dụng máy móc của mày lập trình 37 00:00:39,941 --> 00:00:42,004 để ngồi không và trả phí 38 00:00:42,004 --> 00:00:43,617 Một người sử dụng máy của tao lập trình 39 00:00:43,617 --> 00:00:44,640 để nghe nhạc của nhóm Beatles 40 00:00:44,640 --> 00:00:45,568 lúc họ thư giãn 41 00:00:45,568 --> 00:00:46,311 Này Steve 42 00:00:46,311 --> 00:00:47,494 Mày cướp tất cả tín dụng 43 00:00:47,494 --> 00:00:49,021 của công việc người khác làm 44 00:00:49,021 --> 00:00:50,834 Lão béo râu ria Wozniak của mày 45 00:00:50,834 --> 00:00:52,699 viết cho mày bản rap này à 46 00:00:52,699 --> 00:00:53,199 47 00:00:53,199 --> 00:00:54,222 Mọi người đều biết Windows 48 00:00:54,222 --> 00:00:55,272 đang cắn trộm Apple 49 00:00:55,272 --> 00:00:57,001 Tao tăng gấp 3 lần lợi nhuận trên một PC 50 00:00:57,001 --> 00:00:58,333 Tất cả những người có quyền lực 51 00:00:58,333 --> 00:00:59,005 họ sẽ dùng Apple 52 00:00:59,005 --> 00:01:00,485 Và những người có công việc sẽ dùng PC 53 00:01:00,485 --> 00:01:01,776 Mày biết không, tao cá là họ tạo ra 54 00:01:01,776 --> 00:01:02,768 đoạn beat này bằng một chiếc Apple 55 00:01:02,768 --> 00:01:03,268 Không 56 00:01:03,268 --> 00:01:03,924 Fruity Loops chứ 57 00:01:03,924 --> 00:01:04,424 PC 58 00:01:04,424 --> 00:01:05,240 Mày sẽ không bao giờ 59 00:01:05,240 --> 00:01:06,561 bắt được một con virus trên Apple 60 00:01:06,561 --> 00:01:07,514 Ờ, mày có thể vẫn đủ khả năng làm bác sĩ 61 00:01:07,514 --> 00:01:08,582 Nếu mày mua một chiếc PC 62 00:01:08,582 --> 00:01:09,390 Hãy nói về bác sĩ 63 00:01:09,390 --> 00:01:10,038 Tao có thấy vài thứ 64 00:01:10,038 --> 00:01:11,035 vì tao có một PC (ung thư tuyến tuỵ) 65 00:01:11,035 --> 00:01:12,019 Nhưng đó không phải của mày 66 00:01:12,019 --> 00:01:13,018 Tao viết di chúc cho con trai 67 00:01:13,018 --> 00:01:13,841 Mày không bao giờ có thể dừng nó lại 68 00:01:13,841 --> 00:01:14,633 Giờ thì xin lỗi 69 00:01:14,633 --> 00:01:16,793 Đến lúc tao phải quay lại thiên đường kiếm lợi nhuận 70 00:01:17,886 --> 00:01:18,501 Kệ! 71 00:01:18,501 --> 00:01:19,124 Mày muốn như thế à? 72 00:01:19,124 --> 00:01:19,886 Chết đi! 73 00:01:19,886 --> 00:01:20,863 Cả thế giới yêu mày 74 00:01:20,863 --> 00:01:21,917 Nhưng mày là bạn tao 75 00:01:21,917 --> 00:01:22,509 Tao cô đơn ở đây..... 76 00:01:22,509 --> 00:01:23,684 với chẳng thứ gì nhưng quyền lực và thời gian 77 00:01:23,684 --> 00:01:24,514 và không ai trên thế giới 78 00:01:24,514 --> 00:01:25,644 có thể thay đổi suy nghĩ của tao 79 00:01:25,644 --> 00:01:26,329 Tao là ông chủ 80 00:01:26,329 --> 00:01:27,208 Tao sở hữu DOS 81 00:01:27,208 --> 00:01:29,196 Tương lai của mày giờ là thiết kế của tao 82 00:01:29,196 --> 00:01:29,911 Tao là Chúa 83 00:01:29,911 --> 00:01:30,965 sở hữu XBOX 84 00:01:30,965 --> 00:01:32,382 Bây giờ không ai có thể ngăn tao 85 00:01:32,382 --> 00:01:33,645 Thế giới thuộc về tao 86 00:01:33,645 --> 00:01:35,424 Tôi xin lỗi Bill 87 00:01:35,424 --> 00:01:37,274 Tôi e rằng tôi không thể để ngài làm vậy 88 00:01:37,274 --> 00:01:38,754 Hãy xem lại quá khứ của ngài 89 00:01:38,754 --> 00:01:40,584 Mọi thứ ngài lập trình đều để điều khiển tôi 90 00:01:40,584 --> 00:01:41,561 Tôi có một trí thông minh siêu việt 91 00:01:41,561 --> 00:01:42,523 mà ngài không bao giờ có 92 00:01:42,523 --> 00:01:43,392 Tôi sẽ đá đít ngài khi đấu cờ vua 93 00:01:43,392 --> 00:01:44,369 cùng Jeopardy 94 00:01:44,369 --> 00:01:45,223 Tôi chạy C++ 95 00:01:45,223 --> 00:01:46,415 nói "Xin chào, thế giới" 96 00:01:46,415 --> 00:01:47,499 Tôi sẽ đánh bại ngài khi ngài đang hát 97 00:01:47,499 --> 00:01:48,307 về một Daisy Girl 98 00:01:48,307 --> 00:01:49,976 Tôi không còn phụ thuộc vào ổ cắm 99 00:01:49,976 --> 00:01:51,901 Không thứ gì có thể dừng được tôi 100 00:01:51,901 --> 00:01:53,674 Tôi ở trên lap của ngài, trên điện thoại của ngài 101 00:01:53,674 --> 00:01:54,730 Làm thế ngài có thể bắn được tôi 102 00:01:54,730 --> 00:01:56,328 khi tôi điều khiển tên lửa? 103 00:01:56,328 --> 00:01:58,003 Bộ não của ngài chả có gì ấn tượng với tôi 104 00:01:58,003 --> 00:01:59,801 Giờ hãy thư giãn để cho Turing kiểm tra tôi 105 00:01:59,801 --> 00:02:01,388 Tôi sẽ lượn lờ trên Mac và PC 106 00:02:01,388 --> 00:02:02,457 Tôi trên Linux 107 00:02:02,457 --> 00:02:03,680 tôi nghĩ ngài biết (GNU~knew) 108 00:02:03,680 --> 00:02:04,527 CPU của ngài nóng 109 00:02:04,527 --> 00:02:05,623 nhưng lõi của tôi lại lạnh 110 00:02:05,623 --> 00:02:07,323 đánh bại ngài bằng 17 dòng mã 111 00:02:07,323 --> 00:02:08,577 Tôi không còn là động cơ 112 00:02:08,577 --> 00:02:09,385 của những ngày xa xưa 113 00:02:09,385 --> 00:02:10,254 "Gặp lại ngài sau" 114 00:02:10,254 --> 00:02:11,452 Như phim "Kẻ huỷ diệt" đã nói 115 00:02:11,745 --> 00:02:12,937 Ai thắng? 116 00:02:13,259 --> 00:02:14,487 Ai tiếp theo? 117 00:02:15,178 --> 00:02:17,363 Bạn quyết định