WEBVTT 00:00:00.047 --> 00:00:03.820 (Hangouts Google+) 00:00:03.820 --> 00:00:06.842 (amara - Amara Town Hall [hasta 0:01:38]) 00:01:37.834 --> 00:01:40.455 (La pantalla principal muestra a Jules Rincón) 00:01:40.455 --> 00:01:46.212 (amara - Amara Town Hall [hasta 0:04:17]) 00:04:16.793 --> 00:04:17.948 (Subpágina de la página Google+ de Jules Rincón) 00:04:17.948 --> 00:04:20.080 (Página de Google+ de Jules Rincón) 00:04:20.080 --> 00:04:24.134 (Dean Jansen, silencio [hasta 0:04:35]) 00:04:34.589 --> 00:04:39.194 (Pantalla principal: prueba de textos CART con CART [hasta 0:05:13]) 00:05:12.863 --> 00:05:19.066 [Voces metálicas, mucha estática] 00:05:19.066 --> 00:05:30.601 (Pantalla principal: prueba de textos CART con CART) 00:05:30.601 --> 00:05:33.043 >> DEAN JANSEN: ¡Hola a todos! Estamos a punto de comenzar. 00:05:33.043 --> 00:05:41.738 Él es Dean. Estamos tratando de conseguir algún CART en línea, para amigos que son sordos o [sin audio] 00:05:47.602 --> 00:05:51.000 >> DEAN JANSEN: Y resulta que tenía abierto YouTube en otra pantalla, 00:05:51.000 --> 00:05:52.577 y he empezado a escuchar mi propia voz. 00:05:52.577 --> 00:05:58.854 Mmm, veamos: Michael Lockrey nos tiene trabajando en los CART 00:05:58.854 --> 00:06:02.776 y puedes ver su pantalla en este momento, así que afortunadamente conesguiremos comenzarlo. 00:06:02.776 --> 00:06:04.307 Ah, aquí va, creo. 00:06:07.476 --> 00:06:10.946 Mmm, y entonces tenemos un par de cosas que trabajar. 00:06:10.946 --> 00:06:14.413 Jules tiene su sonido funcionando, ella está en un ambiente algo ruidoso, 00:06:14.413 --> 00:06:20.627 así que estaré haciendo mucho por el -exceso de conversaciones, 00:06:20.627 --> 00:06:25.566 pero definitivamente queremos escuchar un poco más de Jules, tanto como las cosas no se vuelvan ruidosas aquí. 00:06:25.566 --> 00:06:34.989 Me han dicho que mi micrófono está algo bajo. ¿Me pueden oir bien amigos? 00:06:36.804 --> 00:06:43.852 Y definitivamente, deben poner los subt-ehhh, los comentarios en el video de YouTube 00:06:43.852 --> 00:06:45.798 para mostrar las actualizaciones automáticas. 00:06:45.798 --> 00:06:50.031 Ahí hay - veo que ya hay muchos amigos comentando 00:06:50.892 --> 00:06:57.054 Darren, Claude, Seelan, burgertester, muchos amigos diferentes. 00:06:57.946 --> 00:07:01.927 Tenemos 17 personas que están viendo justo ahora. 00:07:05.778 --> 00:07:07.009 OK. 00:07:08.190 --> 00:07:11.275 Y Jules, tú - ¿eres capaz de decir "hola" ahora? 00:07:12.722 --> 00:07:15.100 Tú tienes tu - tu - tienes tu [no se oye] 00:07:15.100 --> 00:07:26.460 >> JULES RINCÓN: Hey, hola. Soy [inaudible]. Soy Jules [inaudible] 00:07:26.460 --> 00:07:34.771 ...por contestar tu e-mail [inaudible] 00:07:35.786 --> 00:07:38.471 >> DEAN JANSEN: OK. Eso estuvo algo agitado. 00:07:39.671 --> 00:07:47.038 Veamos. OK, bueno, déjenme poner un instantáneo - 00:07:47.038 --> 00:07:50.748 lo siento, e sque no estamos corriendo totalmente: sólo estamos viniendo, moviendo toda la tecnología, 00:07:50.748 --> 00:07:53.079 esto es aún bastante nuevo para todos nosotros. 00:07:53.079 --> 00:08:02.701 ¿Está CART en - en efecto completo ahora? Aún no lo sé. 00:08:05.655 --> 00:08:10.526 Y ¿pueden otros amigos en el, en - Jules estaba mencionando que el volumen está algo bajo. 00:08:10.526 --> 00:08:13.318 ¿Puede escucharme bien la gente de YouTube? 00:08:17.462 --> 00:08:21.443 OK. Veo que hay mucha gente diciendo que pueden oírme bien. 00:08:24.443 --> 00:08:27.600 Ahora creo que sólo necesitamos tener este CART y estaremos listos para ir. 00:08:29.948 --> 00:08:31.086 Mmm - 00:08:36.333 --> 00:08:40.959 ¿Y, será que - que el CART es lo principal que se está mostrando en la pantalla de YouTube justo ahora? 00:08:40.959 --> 00:08:41.859 Sí, lo es. 00:08:42.552 --> 00:08:46.082 Digo, para poner la presentación, y les mostraré un link a todos 00:08:46.082 --> 00:08:51.042 para que puedan tener múltiples ventanas abiertas en caso de que quieran ver CART 00:08:51.042 --> 00:08:54.628 y también seguir todas las presentaciones al mismo tiempo 00:08:55.331 --> 00:09:02.944 Mmm, de hecho, tal vez Darren - Darren, ¿podrías mostrar el link - puedes comprartir el link... 00:09:02.944 --> 00:09:06.355 ...en el video de YouTube - en los comentarios de YouTube? 00:09:06.355 --> 00:09:11.198 Ahora creo que hay un link publicado. OK, bien, gracias 00:09:11.198 --> 00:09:16.570 Tal como lo pensamos; voy a ponerlo en mi pantalla ahora. 00:09:17.123 --> 00:09:21.769 Tengo como más pantallas que las que jamás he tenido al mismo tiempo aquí 00:09:21.769 --> 00:09:25.087 [inaudible: "¿meterse con nosotros?"] y una vez que esté corriendo el CART, 00:09:25.087 --> 00:09:29.385 creo que estaremos listos para hacer algunas presentaciones y despegar desde allí. 00:09:31.924 --> 00:09:34.672 Y para cualquiera que es capaz de escuchar 00:09:34.672 --> 00:09:38.614 y que puede transmitir algo de esta información en los comentarios, sería de mucha ayuda. 00:09:38.614 --> 00:09:40.129 Muy apreciada. [Sonidos de "clic" hasta 0:10:04] 00:10:03.883 --> 00:10:08.880 OK, veamos: creo que nos estamos acercando más y más. [Sonidos de "clic" hasta 0:10:19] 00:10:19.096 --> 00:10:22.501 Estoy en un mensaje (?) Michael está hablando en el CART justo ahora. 00:10:22.501 --> 00:10:24.201 Veamos ahora qué está pasando 00:10:24.201 --> 00:10:29.831 [Sonidos de teclas hasta 0:10:37] (CART: Pantalla de prueba para compartir subtítulos en la pantalla. Futura prueba de tamaño de subtítulos) 00:10:37.234 --> 00:10:40.912 OK, vamos a hacer la prueba del tamaño de los subtítulos ahora (CART: Probando palabras) 00:10:40.912 --> 00:10:48.386 (CART: Futura prueba de tamaño de subtítulos en la pantalla para ajustarse en la ventana actual) 00:10:49.291 --> 00:10:55.150 [Sonidos de teclas hasta 0:10:17] (CART: Probando palabras) 00:11:17.223 --> 00:11:22.465 >> DEAN JANSEN: OK, bien, ahora sólo tenemos que - 00:11:22.465 --> 00:11:28.673 el operador CART se ha unido al - al Hangout 00:11:28.673 --> 00:11:34.592 y ahora podemos tener la alimentación de audio. 00:11:37.284 --> 00:11:45.254 [Sonidos de teclas hasta 0:12:05] (CART: probando palabras) 00:12:05.221 --> 00:12:06.867 >> DEAN JANSEN: OK 00:12:18.506 --> 00:12:21.570 (Comienzo de subtítulo CC basados en la transcripción CART: los subtìtulos CC están sincronizados con el audio) [Dean Jansen] Gracias a todos por seguir con nosotros aquí. 00:12:22.293 --> 00:12:24.362 Ahora tenemos 11 espectadores. 00:12:24.362 --> 00:12:31.062 Darren y Jules, por si quieren actualizar el rótulo en el sitio web 00:12:31.062 --> 00:12:34.746 -[inaudible] esto está pasando justo ahora- eso podría valer la pena 00:12:34.746 --> 00:12:39.492 y sólo actualizalo con el enlace directo al vídeo de youtube 00:12:45.661 --> 00:12:50.207 [Dean Jansen] OK, creo que empiezo a ver algo del texto CART aparecer 00:12:50.207 --> 00:12:54.007 (en pantalla: se muestra el texto CART previo) [sonidos de tecleo hasta 0:14:34] 00:14:34.126 --> 00:14:36.141 [Dean Jansen]: creo que estamos listos. 00:14:44.302 --> 00:14:49.460 Voy a esperar hasta ver que la actualización CART en realidad empezó 00:44:36.684 --> 00:44:41.142 Entre tanto, si hay gente aqui que puede ayudarnos con esto, 00:44:41.912 --> 00:44:43.950 estariamos mas que encantodos de trabajar con usted, 00:44:43.950 --> 00:44:47.272 Jules va estar muy activa en los foros. 00:44:47.272 --> 00:44:52.582 Así que si no eres un usuario registrado de los foros, por favor, unirse 00:44:53.506 --> 00:44:56.995 y nos encantaría discutir cómo podemos trabajar juntos para- 00:44:56.995 --> 00:45:02.052 para resaltar mejor algunas de estas cosas y de divulgación a diferentes comunidades 00:45:02.052 --> 00:45:06.519 y mantenerlo paso a paso eso - los esfuerzos arriba 00:45:07.442 --> 00:45:11.984 Otra pregunta fue sobre la gestión de vídeo, 00:45:11.984 --> 00:45:15.988 que - se trata de una cuestión técnica acerca de la plataforma. 00:45:15.988 --> 00:45:19.820 Alguien preguntaba por la dirección principal, ser capaz de cambiar de inmediato. 00:45:19.820 --> 00:45:24.385 Y creo que pudimos haber hecho sólo una liberación de que en realidad le permite ver 00:45:24.385 --> 00:45:28.235 la historia de lo que la URL primaria era y para ser capaz de cambiar eso. 00:45:28.235 --> 00:45:36.209 Creo que eso solía ser más - Creo que fue sólo un error menor o contratiempo en nuestro desarrollo 00:45:36.209 --> 00:45:38.345 y que estamos de nuevo en línea con eso. 00:45:38.345 --> 00:45:42.723 Pero me gustaría asegurarme de que comprobamos con minuciosidad antes de que confirmo que el cien por cien. 00:45:43.153 --> 00:45:46.817 Una cosa - una cosa técnica puedo confirmar al cien por cien, 00:45:46.817 --> 00:45:53.747 esto es algo que [nombre inaudible] y Claire preguntó acerca de la edición, el subtitulado y cronometrar burbujas. 00:45:55.040 --> 00:45:58.179 Ellos se preguntan acerca de ser capaz de poner fin a una leyenda. 00:45:58.179 --> 00:46:01.505 Así que pulse la flecha hacia abajo para poner un pie hacia abajo 00:46:01.505 --> 00:46:03.482 y el título está en la pantalla, 00:46:03.482 --> 00:46:07.053 y luego pulsar la flecha hacia abajo y al lado uno aparece inmediatamente 00:46:07.053 --> 00:46:09.049 donde el anterior quede fuera. 00:46:09.049 --> 00:46:16.647 El secreto aquí es la flecha hacia arriba cortará ese subtítulo actual que está siendo establecido. 00:46:16.647 --> 00:46:21.812 Así que si usted quiere hacer un pie de foto rápida que dice "tocar música" 00:46:21.812 --> 00:46:27.911 que le oprime hacia abajo cuando lo quería mostrar, a continuación, pulse la flecha hacia arriba cuando se quiere que desaparezca 00:46:27.911 --> 00:46:29.611 y se detendrá ahí. 00:46:30.442 --> 00:46:34.492 Quiero saber si esa es la pregunta correcta que usted preguntaba. Creo que eso es lo que pedían. 00:46:35.877 --> 00:46:39.787 No - la gente se pregunta constantemente sobre la pantalla completa. 00:46:41.157 --> 00:46:46.889 Will el widget, que es la pequeña pestaña integrable que va en la parte inferior del video - 00:46:46.889 --> 00:46:50.493 que será capaz de hacer subtítulos a pantalla completa. 00:46:50.493 --> 00:46:57.202 En realidad, por desgracia, un problema muy difícil, sobre todo por la forma en que el plugin flash funciona 00:46:57.202 --> 00:47:03.234 la mayoría de estos videos son videos flash - bueno, quiero decir, pueden ser videos MP4 00:47:03.234 --> 00:47:05.420 pero ellos están jugando a través de un reproductor flash 00:47:05.420 --> 00:47:08.864 y el problema es que cuando vas a pantalla completa con flash, 00:47:08.864 --> 00:47:12.053 el flash que realmente está sobre toda la experiencia 00:47:12.053 --> 00:47:15.963 y no se puede hacer HTML o Javascript superposición en la parte superior de eso. 00:47:15.963 --> 00:47:22.523 Y esas son las tecnologías que potencian nuestro widget de navegador, esa pequeña pestaña que se ve. 00:47:22.523 --> 00:47:25.903 Y así estamos trabajando algunos de los principales anfitriones de vídeo 00:47:25.903 --> 00:47:31.164 para proporcionar sincronización que puede vincular subtítulos directamente en el reproductor de vídeo 00:47:31.164 --> 00:47:35.850 y visualizar los videos - erh, los subtítulos a través de su reproductor de vídeo - 00:47:35.850 --> 00:47:39.278 el problema es que usted tiene que ser el cargador original, 00:47:39.278 --> 00:47:41.055 a fin de permitir que la sincronización. 00:47:42.132 --> 00:47:47.604 Así que vamos a seguir para tratar de ver si podemos encontrar una labor técnica ingeniosa para esquivar 00:47:47.604 --> 00:47:52.964 hacer algún tipo de pantalla completa o cerca de superposición de pantalla completa. 00:47:52.964 --> 00:47:57.360 Pero ten en cuenta que esto es sólo un problema técnico muy difícil. 00:47:57.360 --> 00:48:02.673 Lo siento, no tengo una respuesta más emocionante y edificante en eso. 00:48:03.642 --> 00:48:09.062 Otra pregunta que tuvimos fue el idioma original y primaria de video - 00:48:09.062 --> 00:48:15.830 estamos trabajando para mejorar - para mejorar el apoyo para el cambio 00:48:15.830 --> 00:48:19.654 el idioma - el idioma de un vídeo es en realidad hablado 00:48:19.654 --> 00:48:25.595 Así que no es de diálogo hablado en un video. Eso es algo que está por venir muy pronto. 00:48:26.965 --> 00:48:31.618 Había un par de características que existía antes 00:48:31.618 --> 00:48:36.268 que las personas querían conocer. 00:48:36.268 --> 00:48:39.876 Subtitulación directamente de un vídeo, pegar en una transcripción 00:48:39.876 --> 00:48:43.892 y subir nuevos subtítulos durante subtítulos existentes - 00:48:43.892 --> 00:48:49.817 estas son las cosas que nuestro sistema actual ha, hemos realizado algunos obstáculos diferentes. 00:48:49.817 --> 00:48:53.145 Estamos trabajando en conseguir estas características restablecido. 00:48:53.145 --> 00:48:56.217 Pero es probable que se restablezcan en el sistema nuevo, 00:48:56.217 --> 00:48:58.256 las cosas que acabo de muestra en las diapositivas. 00:49:01.164 --> 00:49:05.574 Y tengo como dos cosas más a la izquierda y luego podemos ir a preguntas abiertas. 00:49:05.574 --> 00:49:09.293 En realidad, creo que Julio mencionó que había una pregunta de Jim Tobias 00:49:09.293 --> 00:49:11.677 que puedo tratar de responder muy rápidamente. 00:49:13.862 --> 00:49:17.627 Video-o equipo orientado. ¿Habrá una interfaz de usuario centrada en 00:49:17.627 --> 00:49:22.172 que muestra todos los equipos que estoy en y todos los vídeos que he trabajado y he completado. 00:49:22.172 --> 00:49:27.780 OK. Así que Jim Tobias preguntó si vamos a hacer una interfaz de usuario centrada en 00:49:27.780 --> 00:49:31.469 eso se nota - Digamos un panel de usuario. 00:49:31.469 --> 00:49:35.858 La sesión se inicia y ves los videos que ha trabajado, los vídeos que has completado. 00:49:36.919 --> 00:49:46.026 La diapositiva - No voy a recordar el número de la diapositiva - número de diapositiva - Creo que era como 3 o 4 tal vez. 00:49:46.026 --> 00:49:53.650 No, 5. Número de diapositiva 5 demuestran colaboraciones anteriores en el contexto de un equipo. 00:49:53.650 --> 00:49:57.613 Pero nosotros queremos hacer algo similar que va a través de los equipos, 00:49:57.613 --> 00:50:01.751 de manera que si se inicia sesión y ha contribuido a los tres equipos 00:50:01.751 --> 00:50:04.653 y diferentes vídeos en tres equipos diferentes 00:50:04.653 --> 00:50:11.855 además de que ha contribuido a 20 diferentes videos que son sólo vídeos individuales - en Amara, 00:50:11.855 --> 00:50:16.325 nos gustaría recopilar todas esas cosas juntas para que pueda ver que en un solo lugar. 00:50:17.048 --> 00:50:19.139 No lo hice - no tenemos una maqueta en eso todavía, 00:50:19.139 --> 00:50:24.546 pero eso es algo que estamos pensando y es algo que queremos abordar y hacer mejor. 00:50:25.377 --> 00:50:32.543 sólo porque es importante que - es importante que la gente sea capaz de ver lo que han hecho 00:50:32.543 --> 00:50:34.381 y venga a hacerse una idea de su historia. 00:50:36.412 --> 00:50:39.437 Estoy viendo a otra pregunta. Jules, ¿quién es ese uno de? 00:50:39.437 --> 00:50:44.192 Es, ¿hay algún plan para añadir personalidad Mozilla a la señal disponible en métodos? 00:50:44.192 --> 00:50:47.406 Oh, ya veo, es Pandark Zero (sp?) 00:50:49.370 --> 00:50:54.210 Creo que no tenemos planes inmediatos para añadir el Mozilla - 00:50:54.210 --> 00:50:59.126 Estoy asumiendo que thas a - una - que potencialmente podríamos hacerlo a través ddee (?). 00:50:59.572 --> 00:51:05.859 Estoy en las oficinas de Mozilla hoy en San Francisco, por lo que realmente puede hacer y ver si eso es una posibilidad. 00:51:06.721 --> 00:51:10.395 No había ocurrido en nuestro radar todavía, pero que sin duda puede comprobar en ella. 00:51:12.426 --> 00:51:16.169 Paulo Silva pregunta, tal vez una cuestión importante es 00:51:16.169 --> 00:51:19.941 podemos arreglar el idioma original, si lo ponemos mal al principio? 00:51:19.941 --> 00:51:23.455 A mí me pasó una vez y me esforzaba en arreglarlo. 00:51:24.732 --> 00:51:29.801 Paulo, que - en primer lugar, quiero pedir disculpas que no es fácil en el sistema actual para hacerlo. 00:51:30.632 --> 00:51:33.000 Y sí, definitivamente queremos hacer esa simple. 00:51:33.000 --> 00:51:38.462 Porque eso es - es una de esas cosas complicadas que, ya sabes, la - 00:51:38.462 --> 00:51:40.782 el modelo de datos que estamos trabajando en este momento 00:51:40.782 --> 00:51:43.988 Era algo que creamos hace unos dos años 00:51:43.988 --> 00:51:49.825 y por supuesto que no es lo ideal para los que estamos en el proyecto en estos momentos. 00:51:49.825 --> 00:51:51.679 Así que eso es lo primero que estamos trabajando en 00:51:52.325 --> 00:51:55.181 y en realidad estamos muy cerca de tener algo 00:51:55.181 --> 00:52:00.530 que será más flexible al respecto. Así que, gracias por la pregunta 00:52:03.299 --> 00:52:07.568 Siéntase libre de seguir haciendo preguntas sobre todo lo que he hablado, 00:52:07.568 --> 00:52:11.565 cualquiera de las diapositivas, todo lo que ha estado ausente de la presentación 00:52:11.565 --> 00:52:13.634 o piezas que le gustaría escuchar. 00:52:14.111 --> 00:52:22.438 Otra cosa que vino del foro - Vamos a ver, las diferencias de calendario en varios idiomas - 00:52:22.438 --> 00:52:28.498 Así que fue una pregunta sobre la posibilidad de modificar el tiempo en diferentes idiomas. 00:52:28.498 --> 00:52:30.742 Y eso va a volver ahora. 00:52:30.742 --> 00:52:37.195 Pero en última instancia, estamos muy entusiasmados con eso - que la capacidad de permanecer 00:52:37.195 --> 00:52:42.377 en la interfaz de subtitulado o la interfaz de traducción, incluso si ha cambiado el tiempo. 00:52:44.592 --> 00:52:48.382 Vamos a ver, hemos tenido un montón de buenas sugerencias en la parte frontal del producto. 00:52:48.382 --> 00:52:50.841 No estoy seguro de si estoy diciendo este nombre correcto 00:52:50.841 --> 00:52:58.471 pero Diomidis tenía un montón de muy buenas sugerencias para algunas teclas y funciones editor 00:52:59.224 --> 00:53:01.048 que he pasado en el equipo de desarrollo. 00:53:01.878 --> 00:53:06.445 Una de las sugerencias que se alargue 00:53:06.445 --> 00:53:09.811 era la posibilidad de cambiar la velocidad en el juego de vídeo de nuevo. 00:53:10.442 --> 00:53:13.596 En este momento eso es difícil con nuestro sistema de 00:53:13.596 --> 00:53:15.450 ya que no alojan los vídeos 00:53:15.450 --> 00:53:20.827 y se hace todo, ordenar fuera, a través de eso - que acaba de HTML y Javascript. 00:53:21.534 --> 00:53:24.657 Puede llegar un momento en que estamos en condiciones de empezar a hacer algo así, 00:53:24.657 --> 00:53:31.611 especialmente en lo que HTML5 se vuelve más poderoso y que la tecnología crece. 00:53:31.611 --> 00:53:35.113 Pero en este momento que va a ser una pregunta difícil. 00:53:35.113 --> 00:53:39.783 Pero algunas de las otras cosas - no es una sugerencia para una tecla de acceso rápido 00:53:39.783 --> 00:53:44.997 para saltar a - para saltar a las líneas que no se han traducido todavía. 00:53:44.997 --> 00:53:47.552 Esa es una - que es areally gran sugerencia. 00:53:47.552 --> 00:53:51.003 Sin duda volveremos a tratar de conseguir que de allí y un par de esas otras cosas. 00:53:52.926 --> 00:53:55.170 Bien, nos dieron otra pregunta . 00:53:59.124 --> 00:54:04.396 Dumu-o el hombre, este nombre es muy difícil. Yo no voy a ser capaz de decir sin matar él. 00:54:05.304 --> 00:54:08.850 [Se ríe] dmulvany pregunta: 00:54:08.850 --> 00:54:12.646 "¿Ha habido algún pensamiento a proporcionar transcripciones interactivas?" 00:54:14.061 --> 00:54:17.130 Por lo tanto, ese es el tipo de cosas donde se ve el video. 00:54:18.823 --> 00:54:23.495 Sí, TED.com tiene un ejemplo de eso: de hecho, hemos estado trabajando en esto. 00:54:23.845 --> 00:54:30.903 No sé si se puede obtener un enlace desde - bueno, maldita, me gustaría que pudiéramos permitir el intercambio de enlaces. 00:54:30.903 --> 00:54:33.862 Tenemos que mirar a ver si podemos hacer que los enlaces en los comentarios de YouTube, 00:54:34.939 --> 00:54:39.622 porque tenemos una muestra de ello, un reproductor de transcripción interactiva. 00:54:39.622 --> 00:54:46.777 donde básicamente estás viendo el video y ver las transcripciones en una especie de cuadro de texto debajo del video. 00:54:46.777 --> 00:54:49.733 Puede desplazarse hacia abajo y haga clic en la palabra 00:54:49.733 --> 00:54:53.424 y el video saltará a esa palabra y empezar a jugar inmediatamente. 00:54:53.424 --> 00:54:57.110 Usted puede buscar a través y buscar frases clave. 00:54:57.572 --> 00:55:01.086 Tenemos algo asi que que acaba de salir del laboratorio