0:00:13.490,0:00:18.140
מאוורר תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com
0:01:13.890,0:01:29.010
"אתה אף פעם לא נלך לבד!"
0:01:36.530,0:01:39.430
ראה כמה בהיר. תראה את הפרצופים שלהם.
0:01:40.580,0:01:44.110
הם אתם מאויים הקהל שנראה...[br]איך זה אנשים רבים באו לכאן?
0:01:44.180,0:01:49.350
הם באו לכאן בשבילך, Fatmagül.[br]הם מאמינים בך, הם איתך.
0:01:49.460,0:01:52.950
אתה שומע?
0:01:54.150,0:01:58.150
אל תסתכל עליהם, Fatmagül.
0:02:03.130,0:02:06.610
בחיי, אני כל כך מתרגשת.
0:02:16.200,0:02:18.850
. אתה מפורסם אה?[br]תיהנו כל עוד זה נמשך.
0:02:19.040,0:02:21.910
? האם הוא מדבר אלינו?[br]. פשוט להתעלם מהם, לא שומעת אותם.
0:02:22.150,0:02:25.190
מה הקטע עם המבט הזה מטורף?[br]אתה מנסה להפחיד אותי?
0:02:25.250,0:02:28.160
אני רואה שאותך אתה נסחפו על ידי הקהל טיפש.
0:02:28.330,0:02:32.610
-. אבל זה לא יחזיק מעמד.[br]. אתה לא גוף תומך בך.
0:02:32.760,0:02:36.700
איפה Perihan Yaşaran?[br]איפה Hilmiye Yaşaran?
0:02:37.060,0:02:40.330
. הם לא כאן. זה בושה איך הם כמו נשים.
0:02:40.460,0:02:43.450
. אתה תשתוק, ebegüme . [Mallow] -? מה אתה אומר?
0:02:43.510,0:02:46.030
-כרים, לא משנה אותו.[br]-כרים!
0:02:46.170,0:02:48.150
כרים, על אהבת האל.[br]אל תדבר איתם.
0:02:48.240,0:02:51.060
-אני שומרת את עצמי בשביל המשפט.[br]-. שתוק
0:02:51.130,0:02:55.050
. חכה עד אמא של Vural מדברת!
0:02:55.160,0:02:58.550
-. זה יגמר היום![br]-נראה.
0:02:58.680,0:03:00.350
. כן.
0:03:00.650,0:03:02.570
הם לא באים, נכון?
0:03:02.690,0:03:05.820
זה תלוי מוסטפא עכשיו.[br]בוא נקווה שהם לא יבואו.
0:03:06.010,0:03:09.780
. ובכן, אנחנו להידפק אם Hanım לימן (leman) עושה את זה כאן.
0:03:09.840,0:03:12.070
בואו למצוא חדר עבור Fatmagül.[br]. זה לא טוב בשבילה שתישאר כאן
0:03:12.160,0:03:14.800
בוא איתי, Fatmagül.
0:03:17.410,0:03:19.370
Fatmagül נערת "שעשועים", אה?
0:03:19.800,0:03:22.780
מה אמרת?[br]. תגיד את זה שוב?
0:03:23.100,0:03:25.850
כדאי שתשמור על הלשון שלך, דין.
0:03:27.060,0:03:29.310
. אתה אתה מרגיז אותי.[br]אז מה?
0:03:29.410,0:03:31.440
? מי לדעתך שאתה מאיים?[br]-. זה בסדר, אבא.
0:03:31.600,0:03:34.780
. אני אראה לך פעם המשפט הסתיים.[br]. אתה תראה. כל מה תראה.
0:03:34.880,0:03:38.970
זהו בית המשפט.[br]תהיה בשקט.
0:03:43.300,0:03:45.360
טוב, בוא נישאר כאן.
0:03:46.480,0:03:48.700
למה היית חייב לדבר איתם?
0:03:48.780,0:03:51.720
? לא שמעת מה אמר את שני הדפוקים האלה, אסתי?
0:03:51.860,0:03:54.910
הם עושים את זה לעלות על העצבים שלנו, בני
0:03:55.190,0:03:57.920
-אתה בסדר?[br]-חיים נמוכה מגעיל!
0:03:57.990,0:04:01.360
. בבקשה, כרים, זה מספיק.[br]Fatmagül היא עצבנית מספיק.
0:04:01.450,0:04:03.480
. אנחנו כל.
0:04:03.830,0:04:07.480
אני מקווה שיש להם חדר שירותים כאן.[br]-כרים גם שב למטה?
0:04:07.590,0:04:11.360
הם יודעים שהם יאבדו.[br]ומכאן מאמציהם הנואשים.
0:04:11.560,0:04:15.500
. אבא, בבקשה להיכנס לחדר.[br]. זה בסדר, אני אשאר כאן.
0:04:15.730,0:04:17.950
כדי שאני יחכה בחוץ.
0:04:22.300,0:04:24.910
. לעזאזל, אפילו את הידיים שלי רועדות
0:04:26.450,0:04:31.580
-שלום מוזיאון ראהמי.[br]. היי Mukaddes, רק רציתי לראות אם את הטלפון.
0:04:31.680,0:04:33.840
? אז זה מתחיל-[br]. זה עדיין לא התחילה
0:04:33.960,0:04:36.330
אבל אתה חייב לראות את זה!
0:04:36.850,0:04:41.940
יש כאן קהל עצום.[br]אנשים מכל ארגוני זכויות נשים גם כן.
0:04:42.080,0:04:44.470
. נהיה בטלוויזיה הערב.
0:04:45.820,0:04:48.980
? אפשר להיכנס?[br]-שלום Nezihe Hanım.
0:04:52.180,0:04:54.710
. באתי כדי להיות איתך.[br]-תודה!
0:04:54.810,0:04:56.320
-שלום וברוכים.[br]שלום.
0:04:56.400,0:04:58.300
אני מנתק עכשיו.[br]נתראה.
0:04:58.430,0:05:00.300
הרשי לי להציג אותך, גליה קאדיר, עורך הדין שלנו.
0:05:00.390,0:05:02.370
. אז נעים להכיר אותך-[br]. אז נעים להכיר אותך גם-
0:05:02.450,0:05:04.600
האדם אשר פתח הבית שלו בשבילנו.
0:05:04.730,0:05:05.820
אסתי מכנסיית.
0:05:05.900,0:05:07.700
. נעים להכיר אותך-[br]. אני יותר מדי.
0:05:09.430,0:05:17.310
"לסרב אונס!"
0:05:33.400,0:05:37.190
? מתי אנחנו נכנסים?[br]? מתי השופט רוצה כל כך.
0:05:40.900,0:05:43.960
ואולי כולכם תגיעו aphonic...
0:05:45.930,0:05:47.990
ארדואן, בוא הנה!
0:05:50.900,0:05:53.320
אז מוסטפא לא הצלחנו לשכנע Meltem.
0:06:01.140,0:06:03.790
לראות מה היא עושה.[br]. איזו כלבה
0:06:04.230,0:06:06.140
. שתלך להזדיין
0:06:08.860,0:06:13.550
-אפס נמצא כאן.[br]. תתרחק החלון הזה-
0:06:13.880,0:06:16.050
נו באמת!
0:06:29.300,0:06:31.410
. היי אמא.[br]-ארדואן...
0:06:31.580,0:06:34.890
-Perihan היתה תאונה.[br]-מה?!
0:06:36.280,0:06:41.000
. היא הייתה עם לימן (leman) ברכב שלהם.[br]. היא הייתה ברכב שלהם?
0:06:42.670,0:06:44.360
דוד...
0:06:44.610,0:06:48.550
. אין לי דודה הייתה תאונת דרכים.[br]? מה אתה אומר?
0:06:49.800,0:06:52.730
Hilmiye... Hilmiye מה קרה?
0:06:52.840,0:06:55.480
-Perihan לא היה הולך. בוא הנה.[br]? מה קורה אבא?
0:06:55.750,0:06:59.880
. היא לא הייתה אבל הבנות סיפרו לי שהיא עזבה הביתה מוקדם בבוקר.
0:07:00.050,0:07:02.430
כנראה שהיא החליטה ללכת, אחרי הכל, עם לימן (leman).
0:07:02.700,0:07:05.420
? איפה היא עכשיו? איך היא?[br]? מה היא אומרת, אבא. ספר לי!
0:07:05.470,0:07:07.910
כל השלושה הם בבית החולים איזמיר.
0:07:08.270,0:07:10.280
הם במצב קריטי.
0:07:10.830,0:07:13.770
בוא הנה, דוד. . שב.
0:07:30.150,0:07:33.990
. אני מת עכשיו.
0:07:39.140,0:07:42.190
? איך את מרגישה עכשיו?[br]. הייתי כל כך מופתעת כשהגעתי לכאן.
0:07:42.320,0:07:46.360
. כולנו היינו. אבל הרגשתי חזקה כאשר הרגשתי תמיכה זו.
0:07:46.500,0:07:51.090
כל כך הרבה קרה כל כך הרבה השתנה בחיים שלנו זה בשבוע אחד.
0:07:51.760,0:07:54.630
הפעם נעשה.[br]. זה איך אני מרגיש
0:08:01.040,0:08:05.140
"לפני שבוע"
0:08:06.140,0:08:08.930
תודה. בפעם הבאה נהיה חזרה עם חדשות טובות, שאני מקווה...
0:08:09.000,0:08:11.150
אני אהיה שם כדי לקבל את החדשות בעצמי.
0:08:11.430,0:08:13.770
. אני לצפות המשפט גם כן.[br]? באמת
0:08:13.870,0:08:15.960
אני רוצה להיות איתך באותו היום.
0:08:16.120,0:08:18.620
. זה ישמח אותי מאוד.[br]. אני אהיה שם.
0:08:18.910,0:08:21.040
אז נתראה ביום חמישי.
0:08:21.480,0:08:23.490
-שיהיה לך יום נעים.[br]. אתה יותר מדי.
0:08:36.370,0:08:39.300
-. אנחנו לא הולכים הביתה, נכון?[br]? מה נעשה אז?
0:08:39.440,0:08:41.860
לא יודע. . אולי, אנחנו יכולים לשתות תה או קפה איפשהו?
0:08:41.980,0:08:43.310
בטוח.
0:08:43.540,0:08:46.320
סליחה.[br]Fatmagül Hanım?
0:08:46.740,0:08:49.240
. אתה נשאר שם במשך שעה.[br]האם אתם קולטים עזרה?
0:08:49.340,0:08:51.900
-. אנחנו לא רוצים לדבר על זה. בבקשה.[br]-Fatmagül Hanım, תגיד משהו
0:08:51.970,0:08:53.920
-Fatmagül Hanım. [br]-היי! זה מספיק!
0:08:54.020,0:08:57.610
אתה כבר מקבל עזרה מאז התקרית?[br]Fatmagül Hanım?
0:08:59.140,0:09:01.410
Fatmagül Hanım!
0:09:12.460,0:09:14.820
וכישמה.
0:09:17.750,0:09:20.970
? איך מצאת אותנו כאן?[br]-. לא יודע, אולי עקב אחרינו.
0:09:21.040,0:09:22.700
נו באמת. אז בוא נלך!
0:09:24.760,0:09:28.340
Afiyet olsun. תחזור על זה.
0:09:29.700,0:09:33.150
. קדימה, תראה.[br]אותיות הגשם יורד לכיוון Fatmagül.
0:09:33.340,0:09:35.620
. זה לא מכתב Mukaddes...[br]. זה "דואר".
0:09:35.720,0:09:38.080
תודה שתיקנת אותי, מוזיאון ראהמי...
0:09:38.320,0:09:43.030
? למה לא רענון התה של Sinem Hanım?[br]. הוא זקוק
0:09:43.710,0:09:46.100
מהמט, תשאיר את זה לעת עתה.
0:09:46.280,0:09:49.230
. אתה לא לספק את ההזמנות האלה.[br]. בטח.
0:09:53.550,0:09:56.030
הצעת החוק ואת הכתובת היא בפנים. בסדר?
0:09:56.150,0:09:57.820
? גנסת סוס.[br]-טוב, בסדר
0:09:57.900,0:09:59.620
וואו, זה נהדר!
0:09:59.740,0:10:03.590
הפלטפורמות של נשים אמר שלהם לתמוך Fatmagül על המשפט גם כן.
0:10:03.710,0:10:08.360
וואו, אם להיות כנה. אני לא ציפיתי לראות כל כך הרבה תמיכה!
0:10:08.440,0:10:10.970
-התמיכה גדל כמו כדור שלג.[br]-בעצבים.
0:10:11.060,0:10:12.240
תודה.
0:10:12.390,0:10:15.420
. אנחנו הופכים "médiatique", או מה?
0:10:18.170,0:10:21.350
שלום.[br]-אני מדבר Sinem Berkol?
0:10:21.420,0:10:25.040
. כן, זה אני[br]-Reşat Yaşaran רוצה לדבר איתך.
0:10:25.150,0:10:27.940
? מי?[br]-Reşat Yaşaran.
0:10:29.930,0:10:32.130
-שלום Sinem Hanım.[br]שלום.
0:10:32.370,0:10:35.450
-. אני מניחה שאתה יודע מי אני.[br]. כמובן שכן-
0:10:35.540,0:10:39.440
אני אחד מאותם אנשים אשר מוצגים שלא בצדק היעד על ידי לך.
0:10:39.530,0:10:42.570
זה בהחלט לא כמו זה.[br]. ללא ספק זה, מיסי-
0:10:42.900,0:10:46.090
אין לך נקודת מבט אובייקטיבית על התיק הזה.
0:10:46.190,0:10:51.050
אתה נותן Fatmagül, כל הסובבים אותה להשתמש בך ככלי.
0:10:51.130,0:10:53.000
Reşat ביי, אני רק עושה את עבודתי.
0:10:53.110,0:10:56.650
. טוב, אתה עיתונאי טרי מאוד שנמצא בתחתית הסולם.
0:10:56.750,0:11:01.830
כאשר אנשים גילו כי טענות אלה, הסיפור שלך הוא מזויף...
0:11:02.020,0:11:04.900
. הקריירה שלך יסתיים לפני שהוא התחיל.
0:11:05.020,0:11:08.790
-יקירתי... - את יכולה לדבר באופן ברור יותר, בבקשה.
0:11:08.860,0:11:12.750
-מה באמת כוונתך לומר?[br]-הטעות שלך במקרה הזה...
0:11:12.950,0:11:18.220
. יכאב ארגונים ופרויקטים התומך באמת אמיתי נשים נפגעות.
0:11:18.300,0:11:24.450
הם כולם יאבדו cogency שלהם כולם יגלה הטענות של עד Fatmagül היו.
0:11:24.590,0:11:28.320
אנשים לא בוטחים הארגונים, שתמך בה, יותר.
0:11:28.370,0:11:32.050
זה יכאב הרבה נשים o מי באמת זקוק לעזרה.
0:11:32.150,0:11:35.980
"אתה" יהיה אחראי כאחת הסיבות למצב הזה.
0:11:36.110,0:11:39.750
-. אני מאמין שאני עושה את הדבר הנכון, Reşat Bey.[br]-. אני מבין זה...
0:11:39.870,0:11:43.200
. אתה כל כך מתרגש, חושב תפסת דג גדול, אבל...
0:11:43.280,0:11:47.280
. איך אתה יכול להתחיל קמפיין זה מבלי להקשיב אפילו את הצד שלנו בסיפור?
0:11:47.560,0:11:51.530
-עיתונאי אמור להיות אובייקטיבי![br]-להקשיב לך, אם אתה רוצה לדבר.
0:11:51.620,0:11:55.340
זה יהיה טוב.[br]. כי יש לנו גם דברים להגיד.
0:11:55.430,0:11:58.770
אני הכנתי קובץ על Yaşarans כמו כן, בכל מקרה.
0:11:58.950,0:12:00.790
. כן, זה לא מפתיע.
0:12:00.960,0:12:03.360
ברוך הבא. איך אוכל לעזור לך?
0:12:03.490,0:12:09.000
Reşat ביי, זה תיק רב ממדי.[br]על ממד אחד יש אונס, העבריינים של מי...
0:12:10.210,0:12:12.780
. להיות שופטים.[br]ויש רצח בצד השני.
0:12:12.850,0:12:14.610
? גברת?[br]-הרוצח עדיין לא נמצאה.
0:12:14.710,0:12:16.850
אני יכול אייראן בבקשה?
0:12:16.930,0:12:18.970
ויש גם התאבדות.
0:12:19.080,0:12:22.380
בנוסף לכך, במכתב התאבדות יש השם "Yaşarans" גם כן.
0:12:22.460,0:12:25.280
מה אתה אומר עכשיו?[br]מי אתה מאשים?
0:12:25.390,0:12:27.630
. אני לא מאשים אף אחד[br]. זה רק זה...
0:12:27.750,0:12:31.320
. מקרים אלה הינם קשורים.[br]השם "Yaşarans" באמצע אותם.
0:12:31.440,0:12:33.910
-אבל אתה הם בטענה אותנו אשם.[br]? מה מה הוא אמר?
0:12:33.990,0:12:37.250
. לא, אני רק מנסה להסביר למה אני מעוניין במקרה זה.
0:12:37.320,0:12:41.080
אתה לא התובע או שהשופט.[br]מי לדעתך שאתה צריך להאשים אותי?
0:12:41.140,0:12:45.010
. תראי, Reşat Bey. אני חוקר, כותב על המקרה של Fatmagül.
0:12:45.170,0:12:48.490
-. זה כל.[br]-מחקר ולכתוב כל מה שאתה רוצה!
0:12:48.590,0:12:50.870
המשך לרוץ אחרי שקר ענק!
0:12:50.930,0:12:55.960
אבל אני תוהה איך אתה הולך להמשיך את הקריירה שלך, ברגע את הבועה התפוצצה.
0:12:59.690,0:13:04.140
היה לי יותר מה להגיד לה עכשיו, אבל אני בטוח שהיא מקליט.
0:13:04.370,0:13:07.670
. אמרתי לך לא להתקשר.[br]. שיחקת לידיים שלהם...
0:13:07.750,0:13:10.640
. על-ידי הצגת הכעס שלך.[br]-שתוק!
0:13:11.900,0:13:13.970
אני אראה להם...
0:13:14.130,0:13:19.320
. אני לא סתם לשבת ולצפות, גם אני?[br]-Münir Dayı לשים עיתונאים משלו על הזנבות שלהם.
0:13:19.390,0:13:22.610
אנחנו ננגן אותו לפי ספר שלהם אז.
0:13:22.870,0:13:25.480
הם הכו את הכפתור.
0:13:26.810,0:13:30.020
. סלח לנו, זה היה שיחה חשובה לנו.
0:13:30.650,0:13:33.770
-בטח שמעת על המקרה Fatmagül Ilgaz.[br]. כן, עשיתי.
0:13:33.880,0:13:36.680
. אני yenge של Fatmagül.[br]המטבח הזה שלה.
0:13:37.140,0:13:41.300
. היא לא כאן. זה נראה?[br]-. לא. היא הלכה לרופא עם כרים.
0:13:41.520,0:13:44.480
תרצה קצת "böreği סו"?[br]זה מאוד נחמד, טריים.
0:13:44.660,0:13:49.710
. לא, אני בסדר, תודה[br]. אממ, אני עקבתי החדשות באמצעי התקשורת...
0:13:49.900,0:13:53.900
... קראתי איפשהו, כי ארדואן Yaşaran לא מקבל את ההאשמות.
0:13:53.960,0:13:56.030
מובן שלא.[br]למה שהוא יעשה?
0:13:56.170,0:13:58.530
. הוא ראש הנחש.
0:13:58.790,0:14:01.640
? את עיתונאית או משהו?[br]-. לא-
0:14:01.870,0:14:06.180
כמו שאמרתי, רק אני צופה בחדשות, קורא העיתונים. . אני פשוט סקרן...
0:14:06.430,0:14:09.290
. אני נפגע על-ידי אותו.[br]-אני יודעת. כולם
0:14:09.400,0:14:11.570
התמיכה גדל כמו כדור שלג.
0:14:11.730,0:14:15.450
הם יקבלו את מה שמגיע להם בקרוב.[br]ארדואן Yaşaran, יותר מדי!
0:14:17.880,0:14:20.410
-כמה היה איירן?[br]. שלוש לירטות.
0:14:20.550,0:14:22.720
-. הנה, תודה.[br]...
0:14:22.810,0:14:26.450
? למה לא שתית אייראן שלך? לא אהבת את זה?[br]-שיהיה לך יום טוב.
0:14:30.280,0:14:32.190
אללה אללה...
0:14:33.970,0:14:35.720
מה זה היה עכשיו?
0:14:36.150,0:14:39.470
מי יודע.[br]. אולי יש לה סיפור דומה.
0:14:39.560,0:14:43.840
. הו, איך חשבת על זה עכשיו?[br]אני מניחה שזה איך עובד מוח עיתונאים.
0:14:44.020,0:14:46.700
שאני לעולם לא יכולה. לנחש, באמת
0:14:52.470,0:14:54.510
אני אוהב את הריח הזה.
0:14:56.060,0:14:59.500
-אל תבלבל אלה שרוף בכל זאת.[br]. אני בוחרת את הטובים ביותר עבורך.
0:15:01.800,0:15:05.190
. הנה לך, תהנה.[br]. תודה-
0:15:07.100,0:15:09.930
. תודה, אלוהים יברך אותך.[br]. להתראות-
0:15:34.100,0:15:37.700
. אנחנו תתרגל לזה.[br]-יהיה טוב יותר אם לא היינו צריכים.
0:15:37.780,0:15:39.800
אבל זה בסדר.
0:15:40.330,0:15:42.740
אתה מרגיש עייף?
0:15:43.430,0:15:45.780
זה נורמלי לאחר ההפעלה.
0:15:47.690,0:15:51.870
ובכן, למען האמת אני מרגיש יותר כמו הקלה, וקלים.
0:15:52.900,0:15:58.070
מדבר לו זר על דברים שאנחנו לא יכולים לדבר אחד לשני על. זה מוזר.
0:15:58.250,0:16:00.870
. היא לא זרה.[br]היא הרופא שלנו.
0:16:03.110,0:16:05.650
אבל למה אנחנו לא יכולים לעשות זאת בלעדיה?
0:16:06.760,0:16:09.930
לא יודע.[br]נוכל לעשות את זה למעשה.
0:16:11.060,0:16:14.370
בסדר... אז מעכשיו, הבה נאמר מה אנחנו מרגישים וחושבים...
0:16:14.430,0:16:16.580
. בלי שום היסוס.
0:16:16.750,0:16:21.340
. בסדר. הכל בראש שלנו.[br]כל מה שעובר את דעתנו.
0:16:21.430,0:16:25.380
-בלי להסתיר כלום.[br]-בלי להסתיר דבר ובכל מקום.
0:16:27.660,0:16:30.630
. אני בפנים -. טוב, לי מדי.
0:16:31.600,0:16:33.860
הכל יהיה קל יותר לאחר מכן.
0:16:34.150,0:16:38.040
Uff, המשאלה המשפט הסתיים.[br]ואז הייתי מקבל אפילו יותר קלה.
0:16:39.920,0:16:42.850
הוא סיכם הפעם.[br]. אני בטוחה בכך.
0:16:47.930,0:16:51.830
די מפחיד אותי בכל זאת.[br]עם זה נהיה כל כך גדול ופופולרי.
0:16:51.970,0:16:55.500
כל המכתבים חדשות ותמיכה והכל...
0:16:55.860,0:16:59.220
... לא יודע.[br]עכשיו אלפי אנשים יודעים את הסיפור שלנו.
0:17:00.430,0:17:02.750
תן לי להיפטר מהם.
0:17:19.250,0:17:21.020
מה קרה?
0:17:22.300,0:17:24.710
Fahrettin Bey לשים את האיש שלו על הזנב שלנו.
0:17:24.870,0:17:27.450
אל תסתכל עליו.[br]. תן לו לחשוב שהוא מגניב.
0:17:28.190,0:17:30.120
Mümtaz ביי?
0:17:31.280,0:17:34.140
הוא חושב שהוא "צופה ב-" בנו.
0:17:34.220,0:17:37.020
. הוא אוהב אותך[br]. הוא דואג לך, זה הכל-
0:17:37.150,0:17:40.550
-Fatmagül, לא ביקשתי את זה מ Fahrettin Bey.[br]-אם תרצי או לא...
0:17:40.630,0:17:42.700
... אני חושב שזה טוב כי אנחנו תחת מעקב.
0:17:42.850,0:17:45.200
אני מרגיש יותר בטוח ככה.
0:17:45.410,0:17:49.020
זאת לא סיבה מספיק טובה לא להיות כועסת עליו.
0:17:49.610,0:17:51.270
. בבקשה, כרים.
0:17:51.570,0:17:53.780
. טוב, אז, בואו נשב שם.
0:18:10.790,0:18:15.120
אני אומר את זה לטובתך.[br]למה רצית ללכת למשפט הזה?
0:18:15.460,0:18:18.560
. הבטחתי Fatmagül...[br]להעיד בשבילה...
0:18:18.770,0:18:23.060
-. אני אראה את פניהם נכון לכדור הארץ.[br]. זה יהיה לך מי ייפגעו בסופו של דבר.
0:18:23.500,0:18:27.280
? את יודעת משהו שאני לא?[br]-הכל. אני יודע. זה לא יהיה טוב בשבילך.
0:18:27.420,0:18:29.750
וזה, אני לא רוצה שיקרה.[br]אבא שלך אמר לי להגן עלייך.
0:18:29.910,0:18:33.260
. וזה מה שאני רוצה לעשות.[br]. אף אחד לא צריך להגן עליי.
0:18:33.630,0:18:37.380
הבטחתי Fatmagül, שאעזור לה.[br]אני אשמור את הבטחתי.
0:18:37.480,0:18:40.590
. אני יותר מאשר כולם, הייתי רוצה לעזור Fatmagül.
0:18:40.660,0:18:42.940
אבל אני מפחד מההשלכות, Meltem.
0:18:43.090,0:18:47.080
את חושבת ש-yaşarans פשוט אעזוב אותך לבד אחרי זה?
0:18:47.230,0:18:49.300
הם לא מחפשים נקמה?
0:18:49.440,0:18:53.690
הם גרמו למותו של אבי...[br]מה יותר גרוע הם יכולים לעשות לי?
0:18:53.980,0:18:56.290
הן יכולות לחשוף מערכת היחסים שלנו.
0:18:56.510,0:19:00.600
? איך הם הולכים להוכיח כלום?[br]-ואל יאשאר עקב אחרייך, זוכר
0:19:00.700,0:19:03.170
. אתה ראית אותו כאשר עזבת את הבית שלי
0:19:03.310,0:19:05.730
איך נדע שהוא לא פורץ אל הבית שלי?
0:19:06.100,0:19:08.200
על מה אתה מדבר?
0:19:08.420,0:19:13.700
הם ייתכן שהגדרת מלכודת כפי שעשו עם אבא שלך.
0:19:14.450,0:19:16.980
אז אתה אומר שאולי יש הם הקליטו אותנו?
0:19:17.150,0:19:19.610
אתה יכול לצפות כלום מאותם אנשים.
0:19:25.200,0:19:29.450
. אתה כבר בכותרות העיתונים חדשות בין השמות של שני הדפוקים האלה...
0:19:29.560,0:19:32.110
אני לא רוצה לדמיין את הגרוע ביותר...
0:19:32.920,0:19:37.670
אתה יכול לשאת עוד סקנדל?[br]האם אמא שלך? היא תהיה הרוסה פעם נוספת.
0:19:39.630,0:19:41.950
עשית את זה לאמא שלך?
0:19:44.940,0:19:49.680
. אתה כבר האויב שלהם...[br]הם שונאים אותך...
0:19:51.510,0:19:55.470
אתה מדבר לטובתו של Fatmagül יגרום להם זועם.
0:19:55.540,0:19:59.740
הם יקשה לך להמשיך לחיות את חייך.
0:20:01.900,0:20:03.980
Fatmagül יש עכשיו בכל אמצעי התקשורת מאחוריה.
0:20:04.120,0:20:07.350
וארגונים כל הנשים תומכים בה.[br]ואת מי תומכת בך?
0:20:07.460,0:20:10.990
. אין גופה.[br]אתה להיות נשאר לבד, עם השם שלך מוכתם.
0:20:15.250,0:20:16.390
Meltem...
0:20:18.970,0:20:21.590
תראה בבקשה...
0:20:22.150,0:20:26.570
Fatmagül יזכה למשפט הזה בכל מקרה בין אם תעזרי לה או לא.
0:20:27.020,0:20:31.400
בבקשה, תחשוב בהיגיון.[br]אל תעשה את האנשים האלה. להוציא את זה עליך.
0:20:31.510,0:20:33.540
אביך הפקיד עבורי.
0:20:33.650,0:20:36.120
אני לא רוצה שתיפגעי.
0:20:38.720,0:20:42.480
לראות אותם במשפט גורם לי להיות עצבני ביותר.
0:20:45.640,0:20:48.820
Fatmagül, אל תבוא.[br]כפי קאדיר Abi גם אמר.
0:20:48.920,0:20:51.410
לא... אני אלך שם עד הסוף.
0:20:51.690,0:20:54.010
הם לא לברוח ממני.
0:20:54.280,0:20:56.690
. עכשיו אני מרגיש הרבה יותר חזקה בכל מקרה
0:21:05.230,0:21:07.680
מה קרה?
0:21:08.030,0:21:09.680
כלום.
0:21:11.480,0:21:13.330
. הו...
0:21:14.360,0:21:17.180
נכון, לא להסתיר דבר.
0:21:19.660,0:21:23.580
רק רציתי להבריש את היד שלי דרך השיער שלך עכשיו.
0:21:39.880,0:21:42.630
זה יספיק לעת עתה.
0:21:47.400,0:21:49.740
בטח את אסתי.
0:21:49.880,0:21:52.900
. לא, Abi קאדיר.
0:21:53.070,0:21:55.270
שלום.[br]. היי, Fatmagül, מה שלומך ילדתי?
0:21:55.380,0:21:58.140
אני בסדר, פשוט לעשות מפגש של היום.[br]עכשיו שתיית תה עם כרים.
0:21:58.340,0:22:00.240
. טוב, afiyet olsun.
0:22:00.390,0:22:03.100
אני לא רוצה להפוך את הטעם תה שלך אבל...
0:22:03.190,0:22:04.810
מה קרה?
0:22:05.050,0:22:09.210
. השופט מטפלת בתיק שלנו. יש להחליף.[br]. השופט מוחלף.
0:22:09.770,0:22:13.040
. הוא מתמנה ב עיר אחרת.[br]? מה זה משנה?
0:22:13.300,0:22:17.020
-השופט הוא שופט נכון?[br]-. כן, אני כן. כן, אבל החדש השופט יהיה זמן קטן.
0:22:17.180,0:22:21.600
בדיקת קבצים וכדומה...[br]אקבע הוא מושב אחד יותר בטוח.
0:22:21.880,0:22:24.650
. קיוויתי שזה יהיה האחרון.
0:22:25.040,0:22:28.840
. כן, אבל זה תיק מאוד פופולרי עכשיו.[br]השופט לא רוצה להחליט בחיפזון.
0:22:29.000,0:22:31.400
הוא ילך את התיק עם מסרק שיניים.[br]. או אולי שהוא לא...
0:22:31.440,0:22:34.250
. אתה צריך להיות מוכן לכל דבר, בלי קשר.
0:22:34.650,0:22:38.230
. בסדר, אדבר איתך בבית יותר מאוחר.[br]. להתראות-
0:22:38.330,0:22:42.000
. ביי, ולהגיד שלום כרים.[br]. בטח.
0:22:45.270,0:22:48.300
הוא אומר תהיה הפעלה עוד אחת.[br]? לאן אתה הולך
0:22:52.200,0:22:54.110
. זה בסדר, אל תדאג.
0:22:54.570,0:22:58.080
. הזמן לא יפגע בנו.[br]אני מקווה כך.
0:23:10.620,0:23:12.240
. היי אמא.
0:23:15.110,0:23:16.970
. אמא? ? הרגע קראת לי אמא?
0:23:17.070,0:23:20.200
יברך אותך אלוהים, מוסטפה.
0:23:20.290,0:23:23.670
-הלו?[br]? אתה עם Meltem נכון?
0:23:24.420,0:23:28.160
-. כן.[br]-הצלחת לשכנע אותה ואז?
0:23:28.490,0:23:30.980
. כן, כן... לסדר את זה[br]אל תדאג.
0:23:31.180,0:23:33.870
אני אבוא לאסוף אותך later\M בערב, בסדר?
0:23:34.390,0:23:39.740
בטח, בטח הבן שלי.[br]. בסדר, אני שמח לשמוע זאת.
0:23:40.320,0:23:41.940
כאילו יש לי ברירה אחרת.
0:23:44.880,0:23:49.230
מוסטפא, אני תוהה מה תהיה התגובה שלך עכשיו, אומר, אם הייתי קורא לך זונה, הא?
0:23:51.930,0:23:53.260
נתראה.
0:23:57.850,0:23:59.700
אמא שלך הולך להישאר איתך אז?
0:23:59.980,0:24:03.200
. כן, מכאן ואילך.[br]. יש לה אף אחד אחר.
0:24:03.390,0:24:06.380
גם היא חולה- הכליות שלה.[br]היא מקבלת טיפול.
0:24:06.940,0:24:09.110
. לא רציתי לעזוב אותה שם.
0:24:09.280,0:24:12.780
. אני שמח שלא...[br]איך הולך עם אשתך?
0:24:12.970,0:24:16.570
. טוב, הכל בסדר פשוט.[br]היא הלכה לראות את אמא שלה, ב- Gümüşhane.
0:24:18.530,0:24:20.600
היא להישאר שם לזמן מה.
0:24:28.050,0:24:33.110
? אתה הולך לבוא למשפט?[br]-? אתה מתכוון למרות כל האזהרות שלי-
0:24:33.270,0:24:36.300
לא יודע. . שאלתי אם את הולכת.
0:24:36.510,0:24:38.300
. לא, אני לא
0:24:39.640,0:24:42.480
בכל מקרה, אני חייב ללכת עכשיו
0:24:49.120,0:24:55.010
Meltem. בבקשה תקשיב לי, אל תעשה משהו שתתחרט.
0:24:55.420,0:24:59.080
לא להראות את עצמך את שני הדפוקים האלה שוב.
0:24:59.760,0:25:02.730
. הבטחתי Fatmagül...[br]. אני לא יכול להפנות את הגב אותה!
0:25:02.800,0:25:05.320
Fatmagül לא צריך אותך במשפט הזה...
0:25:05.470,0:25:08.570
. תראה, אני אומר לך...[br]Yenge שלה יעיד...
0:25:08.780,0:25:12.570
. היא, מי היה שם, יודעת הכל על המקרה הזה, ידבר.
0:25:15.600,0:25:18.520
. אמרתי מה שיש לי לומר.[br]עכשיו זה תלוי בך כדי להחליט.
0:25:18.590,0:25:22.220
אבל אני רוצה גם אתה וגם אמא שלך תתעצבן.
0:25:26.360,0:25:28.220
נתראה.
0:25:29.170,0:25:31.390
. בסדר, אליך.
0:26:59.540,0:27:05.140
. זה בסדר, אני יכול להתמודד עם השאר.[br]. אבל אני אוהב לעשות דברים איתך-
0:27:06.390,0:27:11.720
Fatmagül, אתה לא תאמין.[br]ילדה התחיל עצומה מקוונת בשבילך!
0:27:11.810,0:27:14.330
. אתה טועה.[br]-. כן... זה הוא מקבל תשומת לב רבה מדי!
0:27:14.420,0:27:17.490
-מאות לחיצות בדקה![br]? אין להם חיים...
0:27:17.490,0:27:19.490
. לבלות את זמנם באינטרנט?
0:27:19.810,0:27:22.080
כרים, תראה את זה.
0:27:22.610,0:27:26.890
הילדה קוראת לכולם להיות שם במשפט ב איזמיר לקבלת תמיכה.
0:27:27.030,0:27:29.280
בואו להראות מכנסיית אסתי גם כן.
0:27:37.640,0:27:40.030
לשמש אותו ברגע זה הרתיח. . בוא.
0:27:40.180,0:27:43.500
לא ייאמן, נכון?[br]איך אנשים לאמץ Fatmagül.
0:27:44.210,0:27:49.130
הכל הודות Sinem![br]היא עשתה עבודה נהדרת.
0:27:49.530,0:27:55.250
כל כך הרבה אנשים יבואו אז.[br]זה יהיה כל כך צפוף, ביום המשפט.
0:27:55.370,0:27:56.880
קל ללחוץ על לחצן.
0:27:57.010,0:27:59.670
נראה אם מישהו מהם למעשה יופיע.
0:27:59.840,0:28:02.810
-הגורו אופטימיות שלנו אמר את דברו.[br]? אני טועה?
0:28:03.110,0:28:07.140
. תן לי לראות אם את הקולר. נכון-[br]. זה צריך לעבוד קצת יותר.
0:28:08.480,0:28:11.240
השמלה הזאת לא יסיים עד המשפט בקצב הזה.
0:28:11.510,0:28:14.830
Fatmagül, אתה צריך גם לקנות משהו נחמד למשפט.
0:28:14.970,0:28:18.860
יהיו הרבה אנשים ואתה תהיה בהזרקור באותו היום.
0:28:19.020,0:28:23.510
אולי אפילו יהיה בטלוויזיה.[br]לקנות משהו מסוגנן.
0:28:24.510,0:28:26.590
אנחנו יכולים ללכת לקניות מחר אם תרצה.
0:28:26.750,0:28:28.590
אין צורך.[br]. יש לי בגדים
0:28:30.230,0:28:32.850
אני חושב שאריג הזה יגרום לי להזיע.
0:28:32.990,0:28:35.830
אוי, אלוהים כדי לחשוב על המשפט.
0:28:36.080,0:28:38.840
. אבל תראה אותי שם.
0:28:38.900,0:28:40.860
. הו, מקווה לא רעות.
0:28:40.950,0:28:45.090
אני אביא את הדלת.[br]זה יכול להיות Mümtaz Amca.
0:28:49.760,0:28:51.820
-. ערב טוב[br]-. ערב טוב
0:28:51.930,0:28:56.340
זה היה לך, אבא?[br]. חשבתי שזה יהיה Mümtaz Amca. ברוך הבא.
0:28:58.710,0:29:01.820
אני בטוח שהוא יהיה חצוף אל הגבר שוב. תראה.
0:29:01.960,0:29:03.730
למה שלא תיכנסו?
0:29:08.060,0:29:09.510
. אני לא צריך.
0:29:10.450,0:29:12.720
רק באתי לחלוק איתך משהו.
0:29:12.870,0:29:16.860
-? אתה הולך להישאר ליד הדלת, אבא?[br]-. בבקשה היכנס
0:29:25.280,0:29:27.430
עקבתי אחרי מוסטפא היום.
0:29:27.930,0:29:30.660
-. הוא פגש Meltem Alagöz.[br]. זה לא מפתיע. אבל.
0:29:30.760,0:29:32.980
אנו יודעים כי הם נפגשים מדי פעם.
0:29:33.140,0:29:36.560
חלקם אפילו טען כי הוא הסיבה שהיא התגרשה.
0:29:36.680,0:29:40.840
Yaşaran השתמש בה כדי להסתיר את הסיבה האמיתית מאחורי הגירושים
0:29:40.980,0:29:43.120
לא אכפת לי מכל זה.
0:29:43.320,0:29:48.600
מה שחשוב כאן הוא...[br]מוסטפא הלך לחברה של Yaşaran לאחר מכן.
0:29:48.790,0:29:52.500
-הוא התחיל לעבוד עבור אותם שוב?[br]. אולי שהוא לא נכנע-
0:29:55.000,0:29:59.750
בכל מקרה, זה מראה לנו מה ש Ovacık כתב היה נכון.
0:29:59.870,0:30:04.240
למה הם לא חזרה עדיין?[br]אני סקרן, ללכת ולראות מה קורה.
0:30:04.420,0:30:06.990
אני אהיה מופתעת אם לא.
0:30:07.700,0:30:11.400
אתה לשבת ולעשות את העבודה שלך.[br]ללכת. ולהעיף מבט
0:30:11.580,0:30:13.400
אז תלכי.
0:30:13.810,0:30:16.930
הם היו אויבים.[br]מה מביא אותם ביחד שוב?
0:30:17.100,0:30:18.670
כסף, אני בטוח.
0:30:19.310,0:30:24.850
כמו האישה סיפרה במכתב, "כסף מקבל ממנו את המיטב".
0:30:25.450,0:30:30.310
אולי Yaşarans רצה לקחת את הכסף בחזרה כאשר הוא העיד לטובתו של Fatmagül.
0:30:30.450,0:30:32.310
ברוך הבא, Fahrettin ביי.
0:30:34.080,0:30:35.500
? מה קרה?
0:30:36.830,0:30:40.750
זה הגיוני.[br]זה אולי בגלל הכסף.
0:30:40.820,0:30:44.620
מוסטפא בטח החליטה לעבוד בשבילם במקום לשלם את הכסף בחזרה.
0:30:44.730,0:30:47.800
-איזה חלאה[br]-מוסטפא עובד איתם?
0:30:47.900,0:30:50.390
אבל Yaşarans לא סומכת עליו בזמן הזה.
0:30:50.640,0:30:54.210
יש להם את הגברים שלהם אחרי כל צעד שלו.
0:30:54.380,0:30:56.910
החבר'ה שהלכו מוסטפא לחברה...
0:30:57.070,0:31:00.070
. ואז נכנס דרך הדלת האחורית.
0:31:00.300,0:31:04.330
תראה, אני חושב שהוא זומם משהו שונה, שיש לו תוכנית שונה הפעם.
0:31:04.500,0:31:08.870
. לא יכול לך לטלפן ולשאול, Abi כדיר הסדרה האורגנית?[br]. נכון, והוא היה מספר לנו יפה.
0:31:09.470,0:31:15.770
אני חושב, Yaşarans המוקצה מוסטפא כדי למנוע Meltem Hanım המטפל למשפט.
0:31:15.970,0:31:18.260
אולי בגלל זה הם נפגשו היום.
0:31:18.410,0:31:21.440
-כן, אולי.[br]-. לעזאזל. האיש הזה.
0:31:21.510,0:31:23.510
. לעזאזל איתו!
0:31:23.640,0:31:27.460
הוא הצליח להתקרב אותנו בתירוץ של "מה אתה עושה. לעזור לנו".
0:31:27.700,0:31:31.380
-היה לו את העיניים והאוזניים.[br]. אנחנו לא צריכים לכעוס עכשיו...
0:31:31.600,0:31:35.890
. זה מה שהם רוצים.[br]אבל לי אחריו.
0:31:36.160,0:31:38.970
טיפלנו בעצמנו די טוב עד לא Fahrettin Bey.
0:31:39.080,0:31:41.620
אנחנו לא צריך להטריד.
0:31:42.100,0:31:44.230
בנוסף, אני לא צריכה כל כך הרבה אנשים סביבנו.
0:31:44.290,0:31:46.230
-הצופים מרגלים, מי יודע... - כרים...
0:31:46.400,0:31:49.730
הדבר היחיד שאתה עושה הוא להתפאר, לבלבל אותנו.
0:31:50.440,0:31:52.840
למה אתה מתנהג כל כך אכזרי לאבא?
0:31:52.930,0:31:55.320
אתה לא מבין, כל מה שהוא רוצה זה את הבריאות שלך.
0:31:55.430,0:31:58.110
? למה אתה כל כך כפוי טובה.[br]-דניז!
0:32:01.860,0:32:04.530
אל תדבר עם אח שלך ככה.
0:32:10.010,0:32:13.350
אני מצטער.[br]לא להשוויץ שוב.
0:32:13.530,0:32:15.280
בוא נלך.
0:32:19.620,0:32:21.680
-ערב טוב.[br]. ביי.
0:32:21.820,0:32:23.680
גם אתה.
0:32:28.740,0:32:30.900
-לילה טוב.[br]. להתראות.
0:32:31.040,0:32:32.630
לילה טוב.
0:32:43.710,0:32:47.790
מי הוא חושב שהוא?[br]כאילו הוא היה היחיד שסבל.
0:32:47.920,0:32:50.530
. זה בסדר, Deniz-[br]. לא, הוא כל כך כפוי טובה.
0:32:50.630,0:32:52.960
הוא לא יכול להודות לך פעם אחת בשביל מה שאתה עושה בשבילו?
0:32:53.100,0:32:56.200
אני חושב שכדאי שתפסיק להטריד את עצמך.[br]הוא לעולם לא תוכל להעריך כל דבר.
0:32:56.330,0:32:58.200
זה בסדר, בוא נלך.
0:33:01.490,0:33:04.290
אבא, תן לנו לא להישאר כאן עוד הרבה זמן.[br]בוא נלך הביתה.
0:33:04.370,0:33:08.810
אנחנו לא עוזרים כמובן.[br]הבה לא תהפוך לאמא לחכות.
0:33:09.000,0:33:12.670
-אפשר לעשות אחרי המשפט.[br]-. אנחנו הולכים ימינה אחרי המשפט מסתיים לאחר מכן.
0:33:12.730,0:33:15.550
אני לא רוצה שום דבר אחר לבוא.[br]עכשיו תבטיח לי.
0:33:15.650,0:33:17.840
קדימה, תיכנס למכונית.
0:34:06.760,0:34:11.030
ומה עשיתי. גירשת את האיש משם, גרם לו להתחרט על לבוא לכאן.
0:34:11.150,0:34:12.990
עבודה טובה...
0:34:22.150,0:34:27.350
אבא שלך יכול להבין את הרגשות שלך.[br]אתה לא צריך לבטא אותם במילים.
0:34:28.640,0:34:30.890
אני יודע שאתה מרגיש חרטה עכשיו
0:34:33.670,0:34:35.300
אני לא רוצה אותו כאן.
0:34:35.830,0:34:37.900
לא רציתי לבקר. אותי כמו משפחה.
0:34:38.710,0:34:40.420
אני רוצה שתעזוב אותי בשקט.
0:35:44.760,0:35:46.400
מה אתה עושה?
0:35:46.520,0:35:49.600
? לא ישנת?[br]. אני אמרתי "מה אתה עושה?"
0:35:51.430,0:35:52.630
כלום.
0:35:53.410,0:35:57.070
-מחפש משהו?[br]. איבדתי את השינה שלי...
0:35:57.490,0:36:00.980
אז אני הולך התיקים האלה.
0:36:01.840,0:36:04.940
רציתי לזכור כמה דברים לפני המשפט.
0:36:14.070,0:36:16.810
. זה בסדר, אתה יכול ללכת לישון.[br]אתה צריך את זה.
0:36:18.090,0:36:20.950
-לילה טוב.[br]. אתה יותר מדי.
0:36:46.730,0:36:51.720
"אזרחות מספר"
0:37:30.190,0:37:32.730
בוקר טוב.[br]בוקר טוב.
0:37:32.950,0:37:34.850
בוקר טוב הדבר הכי מתוק בעולם.
0:37:34.930,0:37:38.310
? אפשר להצטרף אליכם?[br]. בוא-
0:37:43.480,0:37:46.440
-חומד.[br]. נהגנו לישון ביחד.
0:37:46.580,0:37:48.600
-Mhm-- כשיגיע אחותי...
0:37:48.700,0:37:51.020
. אתה הולך לאהוב אותי או אותה יותר?[br]-תאהב את שניכם.
0:37:51.150,0:37:54.300
-מה אתה עושה. תגיד "אתה"-[br]. בסדר, "אתה" אז.
0:37:54.440,0:37:57.440
? איפה enişte שלי-[br]-הוא לא בבית?
0:37:57.720,0:38:00.500
. לא, הוא יצא בזמן שישנו.
0:38:00.670,0:38:05.730
אבא אמר. אולי הוא הלך לעבוד אבל אמא אמרה. זה יום ראשון היום.
0:38:16.560,0:38:19.990
. אללה, אללה...[br]מה קורה כל-כך מוקדם בבוקר?
0:38:25.600,0:38:27.100
כן?
0:38:32.560,0:38:34.000
בוקר טוב.
0:38:34.420,0:38:36.940
. באתי לראות את מוסטפה-[br]-מוסטפא ישן, בן-
0:38:37.070,0:38:39.650
מי אתה?[br]למה באת לפגוש אותו?
0:38:52.080,0:38:57.920
. אני אחכה לך למטה.[br]. בוא... אנחנו נדבר.
0:39:03.420,0:39:05.700
מי הוא?
0:39:08.880,0:39:11.640
לא אהבתי את המבט בעיניים שלו.[br]. בן, מי הוא?
0:39:11.730,0:39:13.610
חבר, נדבר על משהו...
0:39:13.700,0:39:17.470
למה אתה לא מדבר בבית אם הוא חבר שלך?
0:39:34.700,0:39:36.860
ניתן לצקת את התה שלי, אני אהיה מיד חוזר.
0:40:00.100,0:40:01.910
איך מצאת את הבית שלי?
0:40:01.990,0:40:05.570
לעזאזל עם הבית שלך...[br]. תגיד לי מה את מנסה לעשות קודם.
0:40:05.730,0:40:10.630
? מה אתה מתכוון בזה?[br]. אני יודע שאתה עובד עם Yaşarans שוב-
0:40:10.790,0:40:12.970
? יש לך רגל משני-[br]-. זה לא נכון.
0:40:13.060,0:40:15.540
מסתובבים Fatmagül תחת cover של "מה אתה עושה. לעזור לנו"...
0:40:15.630,0:40:17.730
בזמן. למעשה להיות מרגל שלהם, נכון?
0:40:17.800,0:40:21.070
. אמרתי "זה לא נכון"-[br]-. אני יודע הכל, מוסטפה... הכל.
0:40:21.300,0:40:25.080
עכשיו, אתה מנסה לשנות דעתו של Meltem על עדותה.
0:40:25.460,0:40:27.810
האם זה שווה את זה, הא? זה?
0:40:27.890,0:40:31.710
זה שווה לחיות בתוך הבית הזה, נוהג במכונית הזו?
0:40:33.590,0:40:36.990
יש לך בלי גאווה, מוסטפא?[br]האנושיות שלך נטש אותך
0:40:40.440,0:40:44.340
-. אני מבין זה, ראית אותי בחלום שלך.[br]. אתה תצחק.
0:40:44.640,0:40:47.150
. אתה נותן להם להשתמש בך!
0:40:47.840,0:40:50.550
אבל הם חופרים בינתיים הקבר שלך.
0:40:54.800,0:40:57.910
הם אמרו לי. הרגת Vural.
0:41:34.010,0:41:35.820
מי ולמה הייתי אומר דבר כזה?
0:41:35.970,0:41:38.600
את החיות האלה אתם סומכים, אמרת את זה.
0:41:40.600,0:41:42.260
. זה בולשיט[br]. אתה משקר-
0:41:42.350,0:41:44.330
תקשיב לי, אידיוט...
0:41:44.440,0:41:47.210
אני לא יודע למה. אתה אוהב לעבוד בשבילם כל כך הרבה.
0:41:47.300,0:41:49.990
אני לא יודע למה. אתה אוהב לתת להם להשתמש בך, אבל...
0:41:50.400,0:41:56.110
... אם אראה אותך בסביבה Fatmagül שוב.[br]אם אראה לך להישאר במחנה שלנו....
0:41:56.460,0:41:58.480
. ואז אני אהרוג אותך, מוסטפה.
0:41:58.750,0:42:03.460
. אני חסתי על החיים שלך לפני אבל אני לא שוב-
0:42:03.680,0:42:06.990
מי לדעתך שאתה הורג?[br]תעזוב את הבן שלי.
0:42:07.090,0:42:10.000
? למה אתה עדיין מטריד אותנו?[br]. אמא, היכנס פנימה
0:42:10.080,0:42:12.280
מה עוד אתה רוצה ממנו?
0:42:12.380,0:42:15.420
יש לך את זה, מוסטפא?[br]כפי שאמרתי לך...
0:42:15.780,0:42:18.870
-תעזוב את הבן שלי.[br]-בפנים, אמא.
0:42:31.000,0:42:32.710
. בואו נכנס פנימה, אמא
0:42:33.030,0:42:36.630
? מה יש להם לעשות איתנו[br]מה עשית שוב?
0:42:37.050,0:42:38.630
מה אתה אומר?
0:42:40.110,0:42:42.510
הם רוצים שאעיד עבורם במשפט.
0:42:42.600,0:42:45.460
אבל אני מסרבת. שהופך אותו להשתגע, אתה רואה.
0:42:45.560,0:42:50.280
אוי אלוהים. זה ייגמר?[br]האם אי פעם אראה יום בהיר?
0:42:58.060,0:43:01.550
-לא עונה?[br]. זה עדיין לא-
0:43:01.690,0:43:03.710
. הוא כנראה הלך ליד שפת הים לצאת להליכה.
0:43:03.820,0:43:06.030
הוא היה צריך לתת לנו לדעת בכל זאת.
0:43:06.180,0:43:08.800
אתה לא רואה כמה מודאגת. זה גורם לה.
0:43:28.140,0:43:31.760
. תסתכל על זה. היא התחתנה כדי כרים כך שאיש לא ישמע על זה.
0:43:31.800,0:43:35.960
-. עדיין, היא עכשיו על הנייר.[br]-. זה אנחנו, מי נתן לה את האומץ הזה.
0:43:36.470,0:43:39.800
. אנחנו לא הצלחתי לשמור על השקט.[br]. ובכן עשיתי כמיטב יכולתי.
0:43:39.930,0:43:41.720
ואני עדיין.
0:43:41.960,0:43:46.280
. אם רק מוסטפה לשכנע Meltem.[br]. אמרת שהיא היה החלטי, אולי היא לא תהיה בבית המשפט.
0:43:46.380,0:43:48.800
אנחנו רק משטים בעצמנו.
0:43:48.980,0:43:52.130
גם אם Meltem לא יהיה את המכשפה שנקרא Mukaddes.
0:43:52.340,0:43:55.840
Fatmagül עולה באש בכל מקרה[br]אף אחד מאיתנו לא יכולה לטפל בה יותר
0:43:56.230,0:43:58.500
שינוי של השופט יקנה לנו קצת זמן.
0:43:58.620,0:44:00.820
. זה Teyze לימן (leman) מי אני הכי מפחד...
0:44:00.910,0:44:03.570
היא עלולה לאבד את זה במהלך המשפט, שעועית.
0:44:03.650,0:44:07.520
-אשר עשוי בהחלט להשפיע על הדין.[br]-. אני גם מפחד מזה.
0:44:08.230,0:44:10.460
הלוואי שהיא לא יכלה להגיע למשפט.
0:44:10.620,0:44:13.460
אנחנו לא יכול היה להשתיק את האחרים, אבל אנחנו צריכים לפחות להשתיק אותה.
0:44:13.580,0:44:16.970
. אבל היא משוגעת.[br]בעלה לא שונה.
0:44:17.290,0:44:20.820
. אני אדבר איתם אך אני חושש שזה עלול להזיק.
0:44:26.400,0:44:28.380
לאן אתה הולך, אבא?
0:44:28.520,0:44:31.070
אני פה.[br]. אהיה בחזרה...
0:44:32.210,0:44:34.750
אפס... אני מתכוון לימים.
0:44:34.870,0:44:37.310
תוכל בבקשה התקשרת אליי בחזרה
0:44:37.530,0:44:41.820
אחרי המשפט, תבינו כמה בלתי-הוגנת ואתה שפטת אותי.
0:44:42.220,0:44:44.520
אני לא רוצה שתתקשר אלי בכאב.
0:44:45.680,0:44:49.450
. עכשיו, שיחת היום אותי בבקשה.
0:44:49.690,0:44:51.400
בבקשה...
0:44:55.530,0:44:59.370
? שדיברת עם אפס?[br]. השארתי עוד הודעה-
0:45:06.570,0:45:09.030
לדעתי שלא צריך ללחוץ. עליו כבר עכשיו.
0:45:09.390,0:45:11.570
אבל אני אוהב את הבחורה הזאת, אמא.
0:45:11.830,0:45:13.290
כן.
0:45:13.650,0:45:16.230
אני לא רוצה לוותר עליה.
0:45:18.200,0:45:21.830
ידיי קשורות.[br]אני לא יכול לעשות דבר. כדי לשנות משהו.
0:45:22.250,0:45:24.050
אני לא יכול להסביר את עצמי לה
0:45:24.640,0:45:27.860
אין הרבה מה להסביר, בכל מקרה.
0:45:30.760,0:45:33.270
יש מה שלעשות בנידון.
0:45:33.730,0:45:36.450
שום דבר, עד לנער את הטענות האלו. לנצח במשפט.
0:45:37.210,0:45:39.370
. זה לא יעבוד ארדואן
0:45:39.730,0:45:42.820
אמא, אני הרוסה.
0:45:47.630,0:45:49.830
. תן לעצמך קצת זמן
0:45:51.150,0:45:53.340
אשכח, בזמן.
0:45:53.900,0:45:56.430
אז לא יכאב כל כך הרבה.
0:45:56.800,0:46:00.150
. אני... אני לא רוצה לשכוח ממנה.
0:46:00.250,0:46:01.890
אני לא רוצה לשכוח.
0:46:02.680,0:46:04.600
אני זקוק לה אהבה.
0:46:04.890,0:46:07.890
אני משתגעת, אמא.
0:46:09.810,0:46:11.550
אמא...
0:46:22.610,0:46:25.440
אבל מה שכולם יחשבו אם אתה בא?
0:46:25.930,0:46:28.480
הם אומרים דברים.[br]הם ספקולציות.
0:46:28.570,0:46:31.560
לא מעניין אותי פחות, מה הם עושים.
0:46:32.410,0:46:34.890
בסדר... . בסדר, אני יכול להבין את זה.
0:46:34.960,0:46:37.650
אני מבין טוב מאוד-[br]. אתה עייף צודק.
0:46:37.770,0:46:40.740
אבל באותו היום...[br]אתה צריך להיות עם סלים.
0:46:40.840,0:46:42.390
. הזכר.
0:46:42.510,0:46:45.540
זה מצב שאני לא מעכלת.
0:46:45.720,0:46:49.910
אחרי הכל אמר, נכתב, איך אני יכולה למשפט עם הראש שלי גבוה?
0:46:50.070,0:46:53.240
בסדר... . אז אל תבוא.[br]אני לא אכריח אותך.
0:46:53.400,0:46:55.810
אתה לא יכול להכריח אותי בכל מקרה.
0:46:57.730,0:47:03.000
אבל אני מבקש ממך רק דבר אחד.[br]אל תתנו לימן (leman) להשתתף במשפט.
0:47:03.640,0:47:07.010
-Perihan... בבקשה.[br]-! לעזאזל עזוב אותי.
0:47:07.120,0:47:09.500
אני לא מבקש דבר בשביל עצמי.
0:47:09.850,0:47:12.470
אני מבקש זה הבן שלי, סלים.
0:47:12.840,0:47:16.750
האישה הזאת יש פוטנציאל להרוס הכל.
0:47:17.150,0:47:20.960
שונא אותי כמה שאתה רוצה.[br]תמחקו אותי מהחיים שלך, לדחוף אותי החוצה.
0:47:21.090,0:47:24.720
אבל, לא לתת לה להרוס את העתיד של סלים.
0:47:26.700,0:47:31.080
אם הוא יקבל מאסר אתה תרגיש את הכאב הכי כמו אימא שלו.
0:47:31.640,0:47:33.520
ואני כמו אביו.
0:47:33.650,0:47:38.890
לא להתחרט על זה כאשר הוא מבלה את שארית חייו בין קירות קר אלו?
0:47:39.120,0:47:44.620
לא להתחרט לא עושה מה יכולת לעשות בשביל הבן שלך?
0:47:45.660,0:47:49.020
אני עובד בתחת שלי כדי להציל אותו, כבר שנה.
0:47:49.190,0:47:53.480
אבל כל מה שאתה עושה הוא מבקר אותי.[br]. בבקשה, אני מבקש ממך לעשות. רק דבר אחד.
0:47:53.810,0:47:57.470
. לא לעצמי[br]אבל בשביל הבן שלי.
0:48:10.790,0:48:12.280
Perihan...
0:48:12.750,0:48:14.300
בבקשה.
0:48:15.170,0:48:20.100
Perihan, בבקשה...[br]תדבר איתה.
0:48:27.650,0:48:29.200
. היא כבויה
0:48:29.400,0:48:31.200
. תתקשר אליה הביתה
0:48:39.340,0:48:42.550
. שלום, זה Perihan Yaşaran.
0:48:43.040,0:48:45.360
אני רוצה לדבר עם Hanım לימן (leman).
0:48:46.770,0:48:48.350
בסדר.
0:48:48.800,0:48:51.400
אני אתקשר אותה אחר כך.
0:48:53.580,0:48:55.270
היא הלכה Vural, לבית הקברות.
0:48:55.390,0:48:58.220
לא יכולתי להיות שם יותר והצב.[br]עליך לבקר אותה עכשיו.
0:48:58.320,0:49:02.380
-. אני לא מאמין לך, Reşat.[br]בבקשה, Perihan.
0:49:02.610,0:49:07.430
Perihan, בבקשה...[br]ללכת ולדבר איתה!
0:49:22.250,0:49:24.680
. היי.[br]-. בוקר טוב. בוקר טוב-
0:49:24.910,0:49:29.110
איפה היית כרים?[br]עזבת מבלי להגיד לכולם, הפלאפון שלך היה מכובה, מדי.
0:49:29.280,0:49:31.950
תתכוננו, אהיה בבית בקרוב כדי לאסוף אותך לארוחת-טיול מסביב.
0:49:32.030,0:49:34.970
שאלתי איפה היית.[br]אני דאגתי לך.
0:49:35.300,0:49:38.350
. היה לי עסק שהייתי צריך לדאוג-[br]-במה?
0:49:38.540,0:49:40.380
. שום דבר חשוב ? אז מה
0:49:40.560,0:49:42.400
תתכוננו, אני אהיה בבית בעוד חצי שעה.
0:49:42.500,0:49:46.620
זה נגד את העסקה שלנו, כרים.[br]לא היינו אמורים מספרים הכל אחד לשני
0:49:47.570,0:49:49.390
כרים?
0:49:50.410,0:49:52.520
. הלכתי לדבר עם מוסטפה.
0:50:01.640,0:50:04.150
. עשית את זה שוב[br]איבד שליטה שלך.
0:50:04.450,0:50:06.650
. אני לא עשיתי כלום, פרט לדבר.
0:50:07.300,0:50:09.420
. עשית את אותו הדבר לפני המשפט האחרון.
0:50:09.690,0:50:12.100
למה לא יכול לשלוט בעצמך ואתה תעצור?
0:50:12.420,0:50:14.590
אתה מכניס אותנו כולנו לצרות.
0:50:15.150,0:50:17.310
עכשיו אנו נראה כמו הבריונים.
0:50:17.650,0:50:19.910
בלי לתת לנו, זה פשוט לא נכון.
0:50:20.380,0:50:23.160
. בסדר, אני מצטער על שלא סיפרתי לך.
0:50:23.640,0:50:26.220
. אבל שאני מצטער על.
0:50:29.650,0:50:32.420
. אלוהים יודע מה עוד קרה. כי אתה לא אומר לי.
0:50:32.590,0:50:34.420
שום דבר לא קרה.[br]. רק דיברנו
0:50:34.870,0:50:39.510
שמתי את ג'וק באוזנו.[br]אמרתי לו, ש-yaşarans משחקים משחק אליו.
0:50:39.860,0:50:41.760
אני מקווה שזה ילך לתוך מוחו.
0:50:41.820,0:50:44.380
האידיוט הזה גורם להבין מי הוא עובד.
0:50:46.360,0:50:51.420
? האם זה שווה ללכת לשם כדי לסכן את עצמך[br]עזבו אותו לנפשו.
0:50:55.480,0:50:58.190
על מי אתה מסתכל?
0:51:03.010,0:51:05.240
כרים, לאן אתה הולך?
0:51:08.610,0:51:10.320
מה קורה?
0:51:10.620,0:51:13.480
-הגלגל הוא שלך.[br]-. או.
0:51:13.730,0:51:15.380
אלמד אותך איך לנהוג.
0:51:15.540,0:51:18.060
. אתה יצאת מדעתך, נכון?[br]. קדימה-
0:51:18.210,0:51:20.080
. לא, כרים אני לא יכול לעשות את זה[br]אני אהיה מבועתת.
0:51:20.190,0:51:23.130
. אל תהיה... . אני איתך...[br]לך על זה.
0:51:27.240,0:51:29.540
אלוהים, למה אתה פתאום...
0:51:35.060,0:51:38.300
. אבל אני לא יודע כלום על הנהיגה-[br]. זה בסדר- אלמד אותך.
0:51:38.400,0:51:41.310
אתה תלמד.[br]ואז נוכל להשיג לך רישיון, מדי.
0:51:41.410,0:51:44.960
לקבלת רישיון אתה צריך להיות מסוגל לנהוג על הילוכים ידנית, אבל עדיין.
0:51:45.670,0:51:48.210
לפחות תקבל טעימה של נהיגה.
0:51:48.470,0:51:50.680
בסדר... [br]נוח לך?
0:51:51.100,0:51:54.040
בוא להתאים המושב שלך קודם.[br]למשוך אותו קדימה קצת.
0:51:54.230,0:51:55.810
הרגליים שלך יכול להגיע הדוושה?
0:51:57.020,0:51:59.360
? ממ, ממ. - הם עושים. תראה...
0:51:59.630,0:52:01.660
. זה הגז.[br]זה המעצור.
0:52:01.810,0:52:04.810
לחץ על הגז, את האוטו.[br]לחץ על הבלמים, זה מפסיק.
0:52:04.980,0:52:08.360
? זה כזה פשוט-[br]-ובכן, לא "זה" אבל פשוט...
0:52:08.570,0:52:11.450
. אבל אני אנסה ללמד אותך כמה שיותר פשוט.
0:52:11.850,0:52:15.970
עכשיו, תלחצי את הבלם עם רגל ימין שלך. קדימה.
0:52:16.060,0:52:20.720
. כן, עכשיו נתחיל את המנוע.
0:52:21.530,0:52:24.790
עכשיו, לאט שחרור הדוושה.
0:52:24.900,0:52:28.350
-כרים. אני מפחדת[br]. זה בסדר, עשי את זה לאט.
0:52:30.270,0:52:32.690
-. זה זז![br]. כן, זה... בתור...
0:52:33.100,0:52:36.050
. תרים את הרגל יותר למעלה.[br]עכשיו לחץ הגז בעדינות.
0:52:36.160,0:52:39.360
. זו לא![br]-זה. כן, קדימה.
0:52:40.140,0:52:41.780
אנחנו זזים!
0:52:41.960,0:52:44.320
-הבחורה הזאת. קרבן האונס?[br]-. כן.
0:52:44.550,0:52:46.930
. היא במצב רוח רע-[br]. אתה תמשיך ירי.
0:52:49.420,0:52:51.890
. אני נוהג, כרים![br]-כן.
0:52:52.390,0:52:54.840
להפוך אותו קצת, להפעיל, פונים, פונים. טוב.
0:53:04.330,0:53:08.860
. קדימה. הקש על הגז עוד קצת.
0:53:28.640,0:53:30.340
Lemancığım.
0:53:31.930,0:53:35.150
. באתי לכאן כאשר לא הצלחתי למצוא אותך בבית.
0:53:36.310,0:53:38.410
הבית שלי הוא כאן.
0:53:39.890,0:53:41.710
איפה הבן שלי.
0:53:42.330,0:53:44.570
איפה שמסי?
0:53:45.430,0:53:49.220
קדימה, בואי נלך לאנשהו ולדבר.
0:53:49.360,0:53:51.220
חחח
0:53:52.570,0:53:55.230
. אני מרגישה יותר טוב כאן
0:53:55.770,0:53:57.740
עם הבן שלי.
0:53:58.420,0:54:00.680
יקירי.
0:54:06.830,0:54:09.050
Vural לא בשלום, Perihan.
0:54:12.130,0:54:14.420
אני מדברת איתו כל יום.
0:54:16.540,0:54:19.570
הוא אומר לי שהוא לא שלם.
0:54:21.320,0:54:24.780
הוא לא הרגיש יותר טוב כשהוא היה בחיים.
0:54:26.800,0:54:28.990
הוא רצה לדבר.
0:54:29.910,0:54:32.210
הוא רצה להתוודות.
0:54:32.350,0:54:34.210
לא נתנו לו.
0:54:34.740,0:54:37.450
הוא הלך מטר עם הנטל הזה.
0:54:39.640,0:54:42.420
זעם מצפונו.
0:54:44.750,0:54:48.220
ידעת מה היו מילותיו האחרונות?
0:54:49.710,0:54:52.000
"תהרוג אותי".
0:54:52.860,0:54:56.240
הוא התחנן כרים להרוג אותו.
0:54:58.760,0:55:02.590
הוא רצה למות כדי לסיים את הכאב שלו.
0:55:04.920,0:55:07.780
הוא עשה זאת בעבר.
0:55:08.580,0:55:10.180
הוא ניסה.
0:55:10.760,0:55:12.450
הוא לא יכל
0:55:12.630,0:55:17.090
הנטל הזה גורם לו לסבול אפילו שם.
0:55:17.940,0:55:20.590
-Lemancığım.[br]. הוא היה האחד והיחיד.
0:55:22.360,0:55:25.240
הוא היה אהוב שלי.[br]. הוא כאן יותר
0:55:27.470,0:55:30.540
הוא הלך. הוא השאיר אותי לבד.
0:55:30.690,0:55:33.110
אתה לא לבד, Lemancığım.
0:55:33.740,0:55:36.520
שמסי הוא איתך.[br]אני פה.
0:55:37.530,0:55:39.830
אני לעולם לא אעזוב אותך יותר.
0:55:42.700,0:55:44.810
הלוואי שיכולתי לגרום לו לנוח על משכבו בשלום.
0:55:46.390,0:55:49.060
הלוואי שאוכל. לתת לו שלווה.
0:55:51.390,0:55:53.240
. זה בסדר, יקירתי.
0:55:53.440,0:55:56.770
הוא לא רוצה להיות כל כך עצוב.
0:56:03.180,0:56:06.010
. אני אדבר החוצה, Perihan.
0:56:10.780,0:56:14.730
אני חייב להודות בפשע של הבן שלי במשפט.
0:56:15.160,0:56:17.830
אתה לא צריך לעשות את זה Lemancığım.
0:56:19.600,0:56:21.770
לי אין ברירה אחרת, Perihan.
0:56:24.530,0:56:27.850
אני צריך לעצור את הסבל של בני.
0:56:29.170,0:56:31.890
אני אדבר.
0:56:39.710,0:56:42.960
אתה תמנע לימן (leman) ו שמסי מלהשתתף המשפט.
0:56:43.110,0:56:46.230
-. עכשיו זה התור שלהם?[br]? מה זה? אתה מרחם עליהם?
0:56:46.350,0:56:49.010
האישה הזאת. לא תהיה לצדי במשפט, מוסטפא
0:56:49.130,0:56:55.540
אתה לא יכול לשכנע אותנו על Meltem.[br]אבל אני רוצה אין תירוצים או טעויות לגבי זה, אתה שומע אותי?
0:56:55.720,0:56:58.530
לימן (leman) לא אשתתף במשפט.
0:56:58.690,0:57:01.390
? איך אני אמורה לעצור אותה?[br]. זה תלוי בך כדי להבין.
0:57:01.610,0:57:03.940
אעשה כל מה שצריך לעצור אותה, לדחוף את דעתך בעניין.
0:57:04.030,0:57:06.210
אולי לנעול את הדלת שלהם כך שהם לא יוכלו לצאת
0:57:06.350,0:57:11.450
או להפוך את המכונית שלהם לשבור לפני או במהלך הנסיעה שלהם, רק תעשה משהו.
0:57:11.630,0:57:16.260
. כל עוד זה מונע לימן (leman) במשפט.
0:57:18.320,0:57:21.390
"יום של המשפט"
0:57:21.550,0:57:25.080
. בנות, בבקשה... אתה לא יכול להיכנס.[br]זהו משפט פרטי.
0:57:25.170,0:57:27.340
השופט לא יאפשר לך.
0:57:27.390,0:57:30.200
נא המתן בחצר.
0:57:33.320,0:57:35.220
התובעת: Fatmagül Ilgaz...
0:57:35.370,0:57:38.370
! קדימה, Fatmagül.[br]-. הגיע הזמן, חבר'ה.
0:57:38.480,0:57:42.250
הנאשם: כרים Ilgaz. - זכור לכבות את הטלפונים שלכם.
0:57:42.340,0:57:45.060
-אז בוא נלך[br]? רגע, אנחנו עדיין לא הולכים רק.
0:57:45.140,0:57:47.890
העדים לחכות בחוץ עד שהם קוראים.
0:57:48.000,0:57:51.740
מחכה כאן הוא יותר גרוע.[br]זה יהרוג אותי.
0:57:51.850,0:57:55.460
Nezihe Hanım, תוכל להצטרף אלינו בחדר למשפט.[br]קיבלתי אישור לזה.
0:57:55.600,0:57:59.390
-. תודה[br]. לעונג לי, ואני הוסיף ח שלך לתוך התיק.
0:57:59.510,0:58:02.800
לימן (leman) Hanım לא עונה.[br]אני מקווה. היא לא שינתה את דעתה.
0:58:02.920,0:58:05.760
אני מקווה שהיא תצליח בזמן.
0:58:14.900,0:58:16.790
נו באמת.
0:58:17.720,0:58:20.050
אין צורך לבזבז זמן.
0:58:21.870,0:58:23.560
. אבא, אני אבוא איתך.
0:58:24.580,0:58:26.910
יש לך ניסיון לעמוד.
0:58:28.600,0:58:30.680
-ביי Reşat.[br]-. שתוק
0:58:30.870,0:58:33.610
קרתה תאונה בדרך גבוהה. אני מאחרת?
0:58:33.860,0:58:38.090
. בוא- בוא הנה.[br]. אל תדאג, היא תהיה בסדר.
0:58:38.170,0:58:40.120
-לעזאזל![br]? מה אתה עושה. לנסות להיות רגועים.
0:58:40.240,0:58:42.900
-תשארי רגועה.[br]? מה קורה
0:58:45.100,0:58:48.190
לדעתי שהם קיבלו חדשות רעות.
0:58:48.440,0:58:50.860
אז Reşat Yaşaran הסתערה החוצה
0:58:51.010,0:58:52.700
אני אלך לברר.
0:58:53.050,0:58:59.400
Yadigar Hanım, אתה יכול לחכות כאן.[br]בקרוב את השם שלך ייקרא מן בפנים.
0:59:03.900,0:59:06.770
זה הכל בגללך בואש!
0:59:07.250,0:59:09.740
שמור על פיך, נחש מטונף!
0:59:09.860,0:59:12.720
המסכה שלך יגלוש היום![br]את המסכה הזו תחמוק!
0:59:12.820,0:59:14.970
? איזה מסכה? האחת אני אהרוג אותך עם?[br]-כרים, שתוק!
0:59:15.040,0:59:16.910
הוא מאיים עליי, אתה שומע את זה?
0:59:16.960,0:59:19.850
-. סתום את הפה![br]-כרים, על אהבת האל.
0:59:19.950,0:59:23.110
אתה לא מבין, הוא עושה את זה בכוונה.
0:59:28.290,0:59:31.530
-ביי Reşat, בבקשה- [br]. זה יכול אמרת משהו?
0:59:40.790,0:59:44.410
קדימה, קום.
0:59:53.730,0:59:57.020
שקול את עצמך נדפק. אם משהו קורה לאשתי.
0:59:57.090,0:59:59.170
אני נשבעת, לא עשיתי כלום.
0:59:59.350,1:00:01.220
. נתת לי את ההוראות, אבל לא עשיתי כלום.
1:00:01.300,1:00:04.520
שתוק![br]. נדבר בקרוב.
1:00:08.640,1:00:12.120
? מה קרה, מוסטפא[br]. שום דבר, Meltem.
1:00:12.780,1:00:15.790
בבקשה... לא להשתתף במשפט.
1:00:15.900,1:00:18.650
. בואו נלך. לפני שמשהו גרוע
1:00:18.720,1:00:22.840
על מה אתה מדבר?[br]באתי הנה כעד.
1:00:23.140,1:00:25.230
אני לא רוצה לשמוע שום דבר על זה.
1:00:26.080,1:00:28.320
-זה מתחיל?[br]-. כן.
1:00:33.740,1:00:36.640
Hanım לימן (leman) ובעלה. הייתה תאונה בדרך לכאן
1:00:36.750,1:00:38.640
מה?!
1:00:39.000,1:00:41.590
Perihan Yaşaran גם היה במכונית.
1:00:41.710,1:00:46.100
-. אני לא מאמין.[br]-יש גבול היצירתיות שלהם.
1:01:07.710,1:01:09.890
. אתם יכולים לשבת
1:01:12.140,1:01:14.910
-הם הצדדים הנוכחי.[br]. כן, אדוני-
1:01:15.150,1:01:20.170
המשפט החלה בשעה 10:30 ה-17 של נובמבר 2011.
1:01:20.590,1:01:23.140
שני הצדדים נראו הנוכחי.
1:01:23.400,1:01:26.530
והמשיך המשפט הפרטי היה.
1:01:26.950,1:01:29.070
Fatmagül, אנחנו איתך!
1:01:29.150,1:01:31.720
זה האנסים צריך להתבייש, לא אתה!
1:01:31.790,1:01:33.590
זה Yaşarans שצריך להתבייש.
1:01:33.660,1:01:38.210
אנחנו, הנשים, אדאג לכך כי הצדק תוגש!
1:01:38.450,1:01:42.330
. יש משפט בפנים, גבירותיי- תהיה בשקט, בבקשה.[br]-Fatmagül, אנחנו נהיה איתך!
1:01:42.460,1:01:45.820
אנו נודיע להם לשמוע את הקולות שלנו בכל מקרה אפילו מבחוץ.
1:01:45.870,1:01:47.730
. בבקשה, תהיי בשקט
1:01:47.890,1:01:51.470
החזקתי סלים בזרועותי כמו תינוק. ארדואן, מדי.
1:01:51.600,1:01:55.160
אף אחד מהם לא יכול לעשות דבר כזה, מדוע אתה מאמין לזה?
1:01:55.260,1:01:57.470
בגלל שהם עשו, Yadigar Hanım.
1:01:57.800,1:01:59.890
כי שניהם הם מטומטמים.
1:02:00.080,1:02:02.450
. תתבייש לך-
1:02:08.850,1:02:11.560
מה אם השופט שואל אותי למה אני מסתירה את זה עד היום?
1:02:11.790,1:02:15.730
. זה יהרוג אותי אם הוא ישאל אותי למה אני החבאתי את הראיות
1:02:15.840,1:02:18.060
זה לא כאילו אני מסתירה את זה בכל מקרה.
1:02:18.240,1:02:20.260
הפחידו אותי, מה יכולתי לעשות?
1:02:20.810,1:02:23.650
היי אתה![br]תוכל להמתין לי רגע?
1:02:23.860,1:02:27.300
אתה, חזר למטבח רוז, נכון?
1:02:28.000,1:02:31.040
. כן, כן שאתה לא עיתונאי.[br]-. אני לא-
1:02:31.360,1:02:34.300
אני סקרן לגבי המקרה הזה, בגלל זה באתי. שיהיה לך יום נפלא.
1:02:34.400,1:02:36.080
רק שניה...
1:02:36.310,1:02:41.060
רצית לבוא איסטנבול, איזמיר, רק כי היית סקרנית?
1:02:41.560,1:02:43.550
מי אתה?
1:02:43.790,1:02:45.420
. אני...
1:02:46.760,1:02:49.790
הייתי חבר של ארדואן Yaşaran.
1:02:50.940,1:02:53.510
אני כאן כדי לראות את האמת במו עיניי.
1:02:53.690,1:02:54.920
התרחק ממנו!
1:02:55.030,1:02:58.350
הוא אחד של מטומטמים הגדול ביותר שאי פעם ראית!
1:02:58.720,1:03:01.550
. תברח, להציל את עצמך מהמשפחה הזו לפני שיהיה מאוחר מדי.
1:03:01.750,1:03:04.460
אל תיפול לתוך הטעות שאני עשיתי
1:03:07.640,1:03:10.530
אני מקווה שהיא. תקשיב לי.
1:03:11.590,1:03:13.120
מקווה-
1:03:16.520,1:03:18.110
אז, האם החברה של ארדואן הזה?
1:03:18.900,1:03:21.240
. לעזאזל... היא באה כל הדרך למטבח רוז.
1:03:21.560,1:03:26.320
. הו אלוהים... לא הם פשוט השאירו אותנו לבד?
1:03:26.660,1:03:30.220
כבודו, אנחנו עוברים תקופה קשה עכשיו.
1:03:30.300,1:03:34.400
כי Perihan Yaşaran, מי היא אחותי, האמא של הלקוח שלי...
1:03:34.490,1:03:38.890
... סלים Yaşaran - שהוא גם האחיין שלי-, הייתה תאונת...
1:03:38.980,1:03:41.830
. כפי שהיא באה לכאן כדי להיות עם הבן שלו.
1:03:42.320,1:03:44.780
הלקוח שלי, סלים Yaşaran עמוקות demoralized על-ידי אותו.
1:03:44.840,1:03:47.110
-תגיע לנקודה.[br]. אדוני...
1:03:47.180,1:03:51.810
. המנוח של הלקוח שלי Vural Namlı הורים שמסי Namlı ו...
1:03:51.970,1:03:56.590
... Namlı לימן (leman) היו גם באותה מכונית מאותה סיבה.
1:03:56.680,1:03:59.960
הם פצועים, בבית החולים עכשיו.
1:04:01.680,1:04:07.760
אבא. הלקוח שלי Reşat Yaşaran עזב רק מכאן כדי להיות עם אשתו בבית החולים.
1:04:08.070,1:04:14.120
שלושה מהם היו את פשוט לחוצה היום בתור עדים.[br]אז אני נותן לך את התנצלותנו.
1:04:14.210,1:04:18.410
אני מבין. במקרה הזה, הם להישמע בהפעלה למשפט הבא...
1:04:18.460,1:04:21.620
. אם התירוץ שלהם יכול לאמת.[br]אם לא, אז...
1:04:21.680,1:04:26.510
. נוכחות העדים ניתן להשיג בכוח.
1:04:26.680,1:04:30.070
-מבקש רשות לדבר, כבודו?[br]. רק אם זה קצר
1:04:30.220,1:04:38.680
אדוני, התאונה הזו הדהימו אותנו גם כן.[br]אנו מאחלים לפצועים החלמה מהירה.
1:04:38.850,1:04:45.950
אחד הפצועים, Namlı לימן (leman) היא אמו של הנאשם ז ל Vural Namlı.
1:04:46.030,1:04:49.930
היא הייתה הולכת להיות עדה למסיבה התובעת במקרה זה.
1:04:50.050,1:04:52.700
. התנגדות, כבודו.[br]הנחות תקבלו לנו אין לאן.
1:04:52.800,1:04:54.820
לא מדבר ללא רשות.
1:04:54.910,1:04:58.250
ההצהרה שלה יש פוטנציאל לשנות את המסלול של התיק הזה.
1:04:58.310,1:05:01.680
. יש לי עדים Namlı לימן (leman) התקשר אליי אתמול בלילה
1:05:02.100,1:05:05.070
-. החלטתי לדבר.[br]? איך אתה מתכוון?
1:05:05.260,1:05:07.750
אני חייב להודות כי הכל למשפט מחר.
1:05:08.560,1:05:11.590
. עשית את הדבר הנכון Hanım לימן (leman)
1:05:11.850,1:05:14.210
Vural היה אז חרטה.
1:05:15.700,1:05:19.080
הוא רצה Fatmagül לסלוח לו.
1:05:19.280,1:05:20.600
כן. כן.
1:05:20.830,1:05:23.950
ייסורי המצפון שלו גרם לו רוצה למות.
1:05:24.290,1:05:26.600
ואני אקח את הכאב שלו.
1:05:26.720,1:05:29.080
איפה אתה עכשיו?[br]אני יכול לאסוף אותך...
1:05:29.080,1:05:31.310
. ואז נלך לדבר התובע בתפקיד הנכון.
1:05:31.410,1:05:34.230
אל תדאג.[br]אני אטוס לשם מחר.
1:05:34.390,1:05:36.890
אני אגיד הכל לבית המשפט מחר.
1:05:41.720,1:05:45.420
-. זה יהיה יותר טוב אם היינו כרגע, אבל... - אל תדאג.
1:05:45.570,1:05:48.810
אני רוצה לעשות את זה יותר ממה שאתה רוצה.
1:05:48.950,1:05:52.080
. נתראה מחר בבית המשפט.[br]. נתראה, Hanım לימן (leman).
1:05:52.140,1:05:56.000
? בעלך יהיה איתך?[br]. הוא יגלה.
1:05:56.580,1:06:00.280
אבל אני יהיה לדבר אחד.[br]הוא יהיה חייב להסכים איתי.
1:06:00.510,1:06:04.190
. הוא לא יודע את זה עדיין[br]-. אני רואה, אני רואה. זה טוב.
1:06:04.250,1:06:06.880
טוב, בסדר[br]לילה טוב.
1:06:07.080,1:06:09.920
? אפשר להתחיל, חבר'ה.[br]. תודה לאל.
1:06:19.710,1:06:21.760
-אסתי מרים.[br]-מתוקה.
1:06:23.650,1:06:26.700
היום אנו שומעים שלהם תאונה.
1:06:26.950,1:06:31.250
? איזה סיפור דפוק... - גם, "תאונה" הוא מאוד מעניין.
1:06:31.370,1:06:36.790
למרות שאנחנו לא מכירים עדיין הפרטים אבל אנחנו יודעים הפצועים הם במצב קריטי.
1:06:36.890,1:06:40.100
. וזה משמעותי שיש להם על התאונה-היום של המשפט.
1:06:40.190,1:06:42.090
מה אתה מנסה לומר? [br]אתה מאשים אותנו במשהו?
1:06:42.160,1:06:44.580
שקט! אל תדבר בלי רשות!
1:06:44.680,1:06:47.900
אחרת תמצא את עצמך נזרק.[br]זוכר היכן.
1:06:47.990,1:06:49.500
. אני לא מאשימה. [br]רק שואל שאלות
1:06:49.610,1:06:52.680
. אחותי הייתה גם במכונית, אידיוט.[br]-לצפות את הלשון!
1:06:52.810,1:06:57.980
? שמור על לשונך![br]-תשתלט על עצמכם, זה משפט!
1:06:58.100,1:07:01.920
קח את שני אלה בחוץ![br]החוצה, עכשיו!
1:07:02.520,1:07:04.810
עשר דקות של הפסקה ניתנת למשפט.
1:07:11.110,1:07:14.250
סליחה, אני מחפש את החיים שלי.[br]Perihan Yaşaran.
1:07:14.380,1:07:15.720
. הייתה תאונה והם הובאו לכאן.
1:07:15.790,1:07:17.530
בוא איתי.
1:07:21.270,1:07:23.800
אל תגרום לי לקרוא את האבטחה.
1:07:26.600,1:07:28.510
Perihan Yaşaran.
1:07:29.980,1:07:32.570
Perihan Yaşaran פשוט נלקח לחדר הניתוח.
1:07:33.220,1:07:35.650
-מה שלומה?[br]-הרופא שלה נודיע לך.
1:07:35.730,1:07:38.010
Hanım לימן (leman) אבל כאן[br]היא נפצע קל.
1:07:40.700,1:07:43.500
את יכולה לחתום בבקשה?.
1:07:46.750,1:07:49.120
מהו שמסי Namlı לך?
1:07:49.820,1:07:53.650
הוא החבר שלי.[br]חבר קרוב של המשפחה, זה משהו רע?
1:07:53.840,1:07:57.250
. לצערי, איבדנו אותו[br]. לא, זה לא יכול להיות.
1:08:03.610,1:08:07.560
? איפה Hanım לימן (leman).[br]. היא כאן, אבל היא לא יודעת על בעלה.
1:08:25.340,1:08:26.740
איפה הם?
1:08:27.900,1:08:30.980
אל תדאג.[br]. הם בחדר הסמוך.
1:08:31.230,1:08:33.600
הם מטופלים על ידי הרופאים.
1:08:34.180,1:08:35.940
זה שמסי טוב?
1:08:37.460,1:08:39.960
. הוא בחדר הסמוך.
1:08:42.810,1:08:45.140
-לימן (leman).[br]-לכו מפה.
1:08:45.740,1:08:50.330
Perihan, לא התכוונתי לבוא.[br]למה היא הייתה איתך?
1:08:50.740,1:08:55.000
היא קראה לי אתמול בלילה.[br]היא אמרה שהיא תבוא.
1:08:55.780,1:08:58.960
-. היא לא סיפרה לך על זה?[br]-. לא-
1:09:01.730,1:09:04.990
אבל, איך... איך זה קרה?
1:09:05.340,1:09:08.080
היית במכונית שלך?
1:09:08.450,1:09:10.590
חחח
1:09:10.760,1:09:14.530
שכרנו רכב אחרי שנחתנו בשדה התעופה.
1:09:17.270,1:09:18.930
שמסי...
1:09:19.440,1:09:23.540
שמסי אירגן את זה כשהיינו באיסטנבול.
1:09:27.350,1:09:29.620
הרכב חיכה לנו כאן.
1:09:32.090,1:09:33.960
לקחנו את המכונית.
1:09:34.630,1:09:36.940
אז, מה קרה?
1:09:37.660,1:09:42.120
? האם זה תקלה במכונית. על הכביש
1:09:42.960,1:09:45.710
שמסי הנהיג את הגלגל...
1:09:46.070,1:09:48.550
. לנתיב הנגדי.
1:09:50.950,1:09:53.250
אז זה לא היה המכונית.
1:09:55.680,1:09:58.020
רבנו.
1:10:00.460,1:10:04.390
אמרתי לו שאני לדבר במשפט.
1:10:06.200,1:10:08.490
ואז התחלנו להתווכח.
1:10:09.960,1:10:13.690
שמסי הנהיג את הרכב לנתיב הנגדי.
1:10:15.120,1:10:18.740
אני לא זוכר את השאר.
1:10:19.680,1:10:22.510
שלום.[br]שלום.
1:10:28.100,1:10:31.670
דוקטור ביי... ? מה שלום שמסי
1:10:32.390,1:10:34.700
? מה שלום Perihan
1:10:35.470,1:10:39.370
Perihan Hanım יש כמה עצמות שבורות. אנחנו צריכים לנתח.
1:10:39.780,1:10:43.010
? אתה בעלה[br]. כן, בעלה של Perihan
1:10:43.260,1:10:46.140
? עדיין יש לך כאב ראש?[br]-. כן.
1:10:46.270,1:10:49.690
מר שלך הגיע נקי.[br]זה השפעה משנית של הקנונייה.
1:10:49.800,1:10:53.780
הסרום מתחיל להראות אפקט, הכאב שלך ייעלמו גם כן
1:10:53.940,1:10:57.130
דוקטור ביי, למה אתה לא מספר לי?
1:10:57.790,1:10:59.700
? מה שלום בעלי
1:11:01.670,1:11:03.750
. עשינו כמיטב יכולתנו, לימן (leman) Hanım...
1:11:04.000,1:11:06.810
. אני כל כך מצטערת.[br]למרבה הצער, נוכל להציל אותו.
1:11:06.900,1:11:09.370
. זה היה מאוחר מדי, כאשר הוא בא לכאן[br]לא!
1:11:09.480,1:11:10.950
לא![br]-תשאר רגוע, Hanım לימן (leman).
1:11:11.010,1:11:12.270
. תירגע.
1:11:24.220,1:11:26.430
אני מבין Reşat Bey. בסדר.
1:11:28.040,1:11:30.520
. בסדר, אל תדאג
1:11:30.980,1:11:33.940
-Mukaddes Ketenci.[br]-כאן.
1:11:35.260,1:11:38.290
. הנה, Mukaddes Hanım.[br]זה התור שלך.
1:11:38.490,1:11:42.480
-. אלוהים עזור לי[br]. אל תפחד. תגיד להם הכל.
1:11:53.890,1:11:56.500
בקרוב, ניסע גם כן.
1:11:56.750,1:11:58.520
. כאן.
1:12:01.910,1:12:03.780
ראשית, הזיהוי.
1:12:04.270,1:12:07.100
? אתה Mukaddes Ketenci-. כן-[br]. כן, אדוני-
1:12:07.190,1:12:09.270
-השם של אמא?[br]-Feride.
1:12:09.380,1:12:11.180
-שם האב?[br]-מהמוט.
1:12:11.240,1:12:14.160
מספר תעודת הזהות שלך?
1:12:20.900,1:12:23.570
מה הוא עושה פה?
1:12:23.870,1:12:28.210
-הוא לא עדה או משהו.[br]הוא אומר שהוא פה בשבילי.
1:12:29.850,1:12:31.740
אני לא סומך על האיש הזה.
1:12:32.800,1:12:36.340
. הוא תמיד באזור אפור בשבילי...[br]. הוא תמיד זומם משהו מפוקפק.
1:12:36.510,1:12:38.700
. לא, באמת יש לו כוונות טובות.
1:12:41.080,1:12:43.960
אבא שלי התקשר אליו. לפני שהוא מת.
1:12:44.060,1:12:46.000
ואמר לו להשגיח עליי.
1:12:46.130,1:12:48.680
. ורצה להגן עלי מפני Yaşarans.
1:12:48.830,1:12:50.810
הוא מנסה להרחיק אותי דרך פוגע.
1:12:51.040,1:12:52.810
לא כל כך בטוח.
1:12:53.800,1:12:55.900
"בוא".
1:13:01.970,1:13:04.620
? מה קרה, מוסטפא[br]. בבקשה בוא לכאן.
1:13:04.720,1:13:07.340
כן, בוא נשמע מה יש לך לומר.[br]מהו הקשר שלך עם הנאשם?
1:13:07.510,1:13:09.540
. אני הדודה של Fatmagül.
1:13:10.220,1:13:11.480
אשתו של אחיה.
1:13:11.590,1:13:14.220
אתה זומנו גם במשפט הקודם?
1:13:14.360,1:13:16.050
. אני לא יכולה להגיע, אדוני
1:13:16.370,1:13:18.770
מה את יודעת על האירוע?
1:13:24.450,1:13:27.730
האנשים האלה, חוץ כרים, אנס Fatmagül.
1:13:31.710,1:13:34.700
Fatmagül אמר זה קודם אליי.
1:13:40.000,1:13:42.920
ההצהרות לא נחוץ אפילו.
1:13:43.080,1:13:45.500
אתה לא יודע כלום על האירוע.
1:13:45.640,1:13:48.650
. הם פשוט תגיד שזה לשון הרע.[br]? למה אתה מתעקש?
1:13:48.770,1:13:50.710
. דיברנו על זה...
1:13:51.110,1:13:52.560
Meltem.
1:13:52.830,1:13:56.150
. בוא, בוא... Mukaddes Hanım מדווח להם הכל.
1:13:56.460,1:13:58.510
נהדר!
1:13:59.310,1:14:02.870
. לא, זה רק החלה.[br]זה ייקח זמן.
1:14:03.630,1:14:07.290
? מה שלום Hanım ש
1:14:07.470,1:14:09.290
עדיין יש את הבחילה?
1:14:10.280,1:14:12.550
היזהר, אל תשאיר אותה לבד.
1:14:12.840,1:14:18.050
אני מקווה נחזור מחר.[br]אנחנו לשהות במלון עם Fahrettin Bey הלילה.
1:14:19.000,1:14:21.040
. כן, המשפחה של כרים היא איתנו גם.
1:14:21.320,1:14:25.300
. כן, אני לבוא ולהשתלט על החובה.
1:14:25.910,1:14:28.350
. בסדר, אני אתקשר לך כשזה ייגמר.
1:14:28.690,1:14:30.750
נתראה.
1:14:31.200,1:14:34.180
הלכתי לזירת הפשע עם שוטר.
1:14:34.380,1:14:39.030
כאשר ראיתי את הטבעת, שמתי אותו בחשיבה הכיס שלי שהייתי מוכר זה צורף.
1:14:39.500,1:14:41.610
. אבל לא הייתה לי כוונה רעה...
1:14:41.900,1:14:44.640
לא חשבתי שזה יהיה עדות.
1:14:45.920,1:14:49.220
ואז ראיתי את שמו של הארוסה שלו כתוב בתוך הטבעת.
1:14:49.530,1:14:52.460
כי הוא כשגיליתי מי עשה את זה כדי Fatmagül.
1:14:52.770,1:14:55.710
. בסדר, מסרת את הטבעת שוטר. אז?
1:14:57.340,1:14:59.040
. לא -? למה?
1:14:59.230,1:15:00.990
ובכן...
1:15:01.180,1:15:06.370
... רציתי לשאול את אותם קודם לפני מאשים אותם שלא בצדק.
1:15:06.710,1:15:08.860
הם הודה לי הפשע שלהם.
1:15:09.010,1:15:13.720
הלוואי שהייתי אף פעם לא הולך לשם.[br]אבל זה היה מאוחר מדי.
1:15:14.220,1:15:16.880
. הפחידו אותי יותר מדי שם
1:15:17.240,1:15:20.060
. הם הציעו לי את הכסף.[br]. התנגדות.
1:15:20.220,1:15:21.860
אל תתערב בבקשה
1:15:22.070,1:15:25.450
. קדימה-[br]-. הם איימו עלי, כבודו.
1:15:25.660,1:15:28.490
ואני חשבתי שלא יכולתי להתמודד איתם לבד.
1:15:28.620,1:15:32.320
. חשבתי שהם יהפוך את החיים שלנו לעזאזל עם פוגרומים.
1:15:33.350,1:15:36.900
הם היו כל כך חזקים.[br]הייתי כל כך חלש ומפוחד.
1:15:37.350,1:15:39.120
אז קיבלתי את ההצעה שלהם.
1:15:39.390,1:15:42.770
נתתי את הטבעת Reşat Yaşaran תמורת כסף.
1:15:42.950,1:15:46.670
הצטערתי על זה מאוחר יותר עמוק אבל זה היה מאוחר מדי.
1:15:47.410,1:15:50.910
אז גם אמרתי Fatmagül להתחתן עם כרים.
1:15:51.850,1:15:54.420
. חשבתי שזו הדרך היחידה עבורה להצלת כבודה.
1:15:54.620,1:15:58.190
Münir Telci עזרה לי מחתנים אותם
1:15:58.570,1:16:01.020
הוא הפחיד Fatmagül עם השקרים שלו.
1:16:01.170,1:16:03.760
הוא אמר שיש דם אם היא לא תינשא.
1:16:24.310,1:16:28.470
. תן לי חדשות טובות למען השם-[br]-מצטער, מוסטפה. . יש לי רק חדשות רעות
1:16:28.540,1:16:30.670
שמסי ביי הוא מת.
1:16:31.600,1:16:33.540
Perihan Hanım הוא חי עכשיו.
1:16:33.740,1:16:35.990
. היא בניתוח כרגע[br]אבל המצב שלה היא קריטית.
1:16:36.120,1:16:39.150
. עשית עבודה גרועה, מוסטפה-[br]. אני נשבעת, לא עשיתי כלום!
1:16:39.220,1:16:41.600
אבל זה לא מה Reşat ביי חושב.[br]רק שתדע.
1:16:41.800,1:16:45.100
. באמת אין לי קשר לזה.[br]. אני מקווה שהוא מאמין לך-
1:16:45.320,1:16:48.720
בכל מקרה, אני אתקשר אליך.[br]להמשיך להתפלל, מוסטפה.
1:17:13.710,1:17:17.240
. תראה, זה הארוס לשעבר של Fatmagül![br]קג'גיה!
1:17:18.430,1:17:22.610
. אתה הפנית את גבך Fatmagül לפני.[br]אבל עכשיו אתה כאן בשבילה.
1:17:22.730,1:17:25.300
הערות בנושא זה?
1:17:34.830,1:17:37.350
-מוסטפה ביי?[br]. סלח לי-
1:17:40.220,1:17:43.000
צא מהדרך שלי!
1:17:43.130,1:17:46.340
? תוכלי להכין הצהרה בבקשה?[br]-מוסטפה ביי?
1:18:18.830,1:18:21.240
. חדשות טובות, אדוני.[br]שהניתוח עבר בצורה מושלמת.
1:18:21.320,1:18:23.530
הדימום הפסיק.
1:18:29.490,1:18:34.410
Perihan, יקירתי? [br]. זה בסדר, אני כאן.
1:18:34.740,1:18:36.790
. תודה לאל-[br]. אתה תתאושש
1:18:36.950,1:18:38.870
זה נגמר.
1:18:41.840,1:18:44.320
באפשרותך להזין בעוד דקה.
1:18:46.390,1:18:48.810
אלוהים אדירים. תודה שהצלת אותה!
1:18:49.750,1:18:52.760
. היא נשמרת.[br]-. אני שמח לשמוע את זה, ביי Reşat.
1:18:53.000,1:18:54.730
היא נשמרת.
1:18:55.100,1:18:58.050
סלים סיפר לי. הוא איבד את הטבעת, יום לאחר האירוסין.
1:18:58.340,1:19:02.530
אבל בהמשך, לאחר שהתחתנו מצאתי את הטבעת.
1:19:03.040,1:19:05.010
לא שחשדתי בו דבר בהתחלה.
1:19:05.240,1:19:08.540
אבל אז הבנתי שזו הטבעת שהוא איבד.
1:19:11.960,1:19:15.940
נתתי אותה Fatmagül לה להשתמש בו עבור המקרה שלה.
1:19:25.020,1:19:30.170
. כן, כשהם חזרו לאיסטנבול הם היו במצב רוח רע למדי.
1:19:30.400,1:19:32.790
Perihan Hanım נראה כל כך עצוב.
1:19:32.910,1:19:37.290
אבל, אני נשבע, כבודו. לא שמעתי כלום על זה.
1:19:37.700,1:19:41.020
אבל אני יודע, שהבחורים האלה. לא יכול לעשות דבר כזה.
1:19:46.940,1:19:48.310
הם משקרים, אדוני.
1:19:49.090,1:19:55.730
הטענות של Mukaddes Ketenci, מכנסיית אקסוי, Meltem Alagöz הכל שקרים, ויש שאין בסיס.
1:19:55.800,1:19:59.470
Mukaddes Ketenci דרש כסף מהלקוחות שלי מספר פעמים.
1:19:59.610,1:20:02.730
כאשר סירב היא הכריז מלחמה נגדנו.
1:20:02.970,1:20:06.410
מה שאתה רואה כאן היא טבעת הפשע המאורגן על ידי כרים Ilgaz.
1:20:06.450,1:20:08.420
. התנגדות.
1:20:09.530,1:20:11.400
לחכות לתור שלך.
1:20:12.160,1:20:15.910
בצד השני, Meltem Yaşaran בגד הלקוח שלי...
1:20:15.910,1:20:18.410
... סלים Yaşaran מספר פעמים במהלך נישואיהם.
1:20:18.520,1:20:20.860
כפי. היא הודתה בעצמה
1:20:21.110,1:20:24.690
היא אמרה הבאות, כתשובה לשאלה שלך.
1:20:25.000,1:20:31.500
לאחר האירוע, על מנת "לכאורה" להעניש את בעלה...
1:20:31.680,1:20:34.690
. היא הייתה מערכת יחסים עם מוסטפה Nalçalı.
1:20:34.810,1:20:37.990
לא רק שהיא לא מתביישים לעשות את זה בתור אמא לעתיד...
1:20:37.990,1:20:40.720
. ואני הבת של משפחה מכובדת.
1:20:40.910,1:20:43.440
אבל שהיא גם מספרת לבעלה.
1:20:45.150,1:20:49.870
אני גם רוצה להביא לידיעתך את רישומי בית החולים אחרי התקרית לכאורה.
1:20:50.030,1:20:53.710
במיוחד דוחות אשר המצורף.
1:20:55.710,1:20:58.950
על פי הדו ח הראשון של הרופא, לא היה אונס.
1:20:59.010,1:21:01.980
גם במשפט ה-נכתב על ידי שוטר...
1:21:02.060,1:21:04.910
. מה שהיא לקרוא ואני אישרתי את זה...
1:21:05.000,1:21:07.930
. היא הייתה עם כרים Ilgaz על רצון משלה, אקורד...
1:21:08.090,1:21:10.760
. והיה זה לא אונס.
1:21:10.890,1:21:13.490
. היא העבירה האמיתי...
1:21:14.130,1:21:18.710
וקיבל Fatmagül Ketenci להתחתן עם כרים Ilgaz.
1:21:19.220,1:21:23.180
אבל לאחר שישה חודשים. מסיבה כלשהי, יש סיבה. אף אחד לא יודע...
1:21:23.300,1:21:27.790
. הלכתי למשרד התביעה והיא טענה כי היא נאנסה.
1:21:28.210,1:21:31.420
ללא עדות במסיבה וכל מה היריבה אמר...
1:21:31.540,1:21:36.840
. מוערך המשפחה ואת בניהם מי הם שני אנשי עסקים...
1:21:36.990,1:21:39.120
. להיות מואשם.
1:21:41.990,1:21:47.880
כאשר מתבקש האופרטורים GSM, נאמר לנו כי זה אפשרי...
1:21:48.000,1:21:53.930
. כדי לקבוע אם הם היו שם באותו יום, באותה השעה...
1:21:54.040,1:21:56.270
. על-ידי חזרה מעקב אחר האותות.
1:21:56.430,1:22:01.660
אנו דורשים מבית המשפט צו ביניים כדי לקבל מידע זה.
1:22:01.820,1:22:08.420
כל המידע הזה יתן לנו את הראיות שהם לא יוכלו לכסות.
1:22:08.510,1:22:12.350
להוכיח כי הם היו בזירת הפשע באותו לילה.
1:22:15.840,1:22:20.080
כמו כן, אנו דורשים Namlı לימן (leman) להיות נוכח בבית המשפט במשפט הבא...
1:22:20.230,1:22:23.850
. זה אם אין להם עוד תאונה, "איכשהו".[br]? זה פרובוקציה., כבודו.
1:22:23.900,1:22:27.660
ההצהרה שלה יעזור על פני האמת.
1:22:28.250,1:22:33.450
על ידי הכחשת כזה פשע ואלימות...
1:22:33.540,1:22:37.140
. הם ממשיכים להרוס את חייו של נערה צעירה.
1:22:37.240,1:22:42.030
אבל הלקוח שלי יש אמון ללא הגבלה את השיפוט ייעשה וצדק.
1:22:42.190,1:22:44.820
רוצה להקריא שיר גם כן? אנחנו על תוכנית טלוויזיה?
1:22:44.950,1:22:49.350
כאשר האמת מתגלה, הנחמה היחידה שלנו תהיה...
1:22:49.540,1:22:52.640
. כדי לראות את האנסים כדי לקבל את העונש הגבוה ביותר האפשרי.
1:22:55.200,1:22:57.940
הורה ולא תיקבענה.
1:23:04.770,1:23:10.200
בגלל השינוי של שופט, המקרה הוא להערכה נוספת.
1:23:10.480,1:23:16.700
עקב הבקשה של התובעת מסיבת האמא של הנאשם, Vural Namlı...
1:23:16.810,1:23:21.680
... Namlı לימן (leman) הוא להישמע כעד במשפט הבא.
1:23:22.050,1:23:29.580
גם עם הבקשה של המפלגה התובעת, יומצא יונפקו שלושה אופרטורים GSM...
1:23:29.720,1:23:35.330
. על מנת לחזור האותות שלהם כדי לברר את מיקומם...
1:23:35.450,1:23:42.190
. של הנאשמים עבור התקופה בין ה-15 ל-17 בספטמבר 2010.
1:23:42.320,1:23:47.960
המידע שהתקבל במחקר הוא דיווח לבית המשפט לפני המשפט הבא.
1:23:48.090,1:23:57.460
לפיכך, המשפט נועל את הישיבה המשפט 13 ביוני, יום רביעי בשעה 10:30.
1:24:32.750,1:24:38.030
" חשבנו למשפט הזה מסיק את התיק הזה.[br]. אבל אנחנו חייבים לכבד את decision. שופטים"
1:24:38.150,1:24:48.110
" העובדה כי החקירה מתרחבת היא לטובתנו.[br]בהתאם הדוחות שמקורו operators. GSM"
1:24:49.020,1:24:54.030
" במוקדם או במאוחר, הלקוח שלי לנצח את התביעה הזאת ולהיות דוגמה טובה... "
1:24:54.100,1:24:57.260
". ואני מקווה לנשים במצב שלה."
1:24:57.520,1:25:01.760
"-תודה רבה.[br]-היום, כאן, הם יוצג מופע נהדר. "
1:25:01.910,1:25:06.490
"ולמרבה הצער, כל הנשים ואת העיתונות ארגונים נעשו כלים מציגים."
1:25:06.930,1:25:09.730
-שקרן. סתום ת'פה![br]- "אבל האמת תתגלה..."
1:25:09.880,1:25:13.150
"- ולא מבצעי אמיתי זה במקרה..." -Mukaddes, כבה את זה.
1:25:13.250,1:25:15.390
"הצדק יוגש בסופו של דבר!"
1:25:15.460,1:25:19.010
Mukaddes, תכבה את זה[br]אני לא יכול לסבול לשמוע את האיש הזה.
1:25:19.320,1:25:21.390
שקרן, אידיוט.
1:25:24.070,1:25:26.890
קדימה, בוא נלך למטה, יותר מדי.
1:25:26.990,1:25:31.230
. לא, מוזיאון ראהמי. . אני עייפה מדי.[br]זה היה יום לחוץ.
1:25:31.660,1:25:33.470
אתה יכול ללכת, אבל עזוב אותי בבקשה.
1:25:33.580,1:25:37.920
אני גם לא ללכת . אני לשבת כאן
1:25:57.370,1:25:58.850
אל תבכה.
1:26:03.810,1:26:05.990
. בחייך, Fatmagül.
1:26:07.090,1:26:09.980
. עשית עבודה נהדרת היום
1:26:13.090,1:26:15.170
. טוב, זה לא נגמר עדיין, אבל...
1:26:15.810,1:26:18.080
. גרמת לכולם לשמוע את הקול שלך.
1:26:20.500,1:26:22.200
זה יהיה יותר בפעם הבאה.
1:26:24.890,1:26:27.980
. ה-13 ביוני יהיה שלנו שמחי.
1:26:28.730,1:26:30.910
אני כל כך עייפה כרים.
1:26:31.050,1:26:35.350
לא משנה כמה עייפה או בלוי, פתחנו את נתיב בהירים Fatmagül, אנחנו לא יכולים לעצור עכשיו.
1:26:40.250,1:26:42.320
זוכר שהיה תמיד תקווה?
1:26:42.620,1:26:44.500
עדיין קיים.
1:26:44.700,1:26:46.690
בשבילך.
1:26:47.520,1:26:50.470
עבור הרבה אנשים אשר עברו מה שעשית.
1:26:55.180,1:26:57.500
אל תבכה.
1:27:13.190,1:27:16.160
? נלך לטייל?[br]-. לא-
1:27:18.330,1:27:20.700
. למעשה, אני צריך קצת אוויר צח-
1:27:23.470,1:27:25.700
בואי נשב בחוץ קצת לאחר מכן.
1:27:36.860,1:27:40.050
? מתי נוכל לראות אותה?[br]. אני לא יכולה לומר בוודאות.
1:27:40.190,1:27:42.220
Hanım לימן (leman) עוברת טראומה קשה.
1:27:42.360,1:27:46.840
אנחנו עושים לה לישון עכשיו.[br]אולי אתה יכול לראות אותה במועד מאוחר יותר.
1:27:47.000,1:27:49.860
מה יש לה להגיד על התאונה היא מאוד חשובה לנו.
1:27:50.170,1:27:53.610
אתה עדיין כאן?[br]. כן, אז מה?
1:27:53.700,1:27:55.790
סליחה.
1:27:56.530,1:27:59.460
-אתה מתכוון לנצל לרעה את החולה?[br]? מה את מדברת?
1:27:59.660,1:28:02.230
אנחנו מנסים לגלות מה קרה העד שלנו.
1:28:02.290,1:28:05.970
-. אתה לא יודע מה אתה מדבר.[br]-. אנחנו יודעים מה שאנחנו אומרים.
1:28:06.090,1:28:10.420
אנחנו חושבים שיש לך משהו לעשות עם התאונה הזו.[br]. ואנחנו לא מתביישים להגיד את זה.
1:28:10.500,1:28:14.870
. אחותי היה במכונית![br]. רצית למנוע השתתפות המשפט Hanım לימן (leman)-
1:28:14.990,1:28:18.900
. אנחנו נגרום האשמה עליך.[br]-לעשות את המיטב!
1:28:19.060,1:28:22.520
. עשית טעות-[br]אתה תשלם על זה.
1:28:22.740,1:28:24.730
? מה קורה בחוץ?
1:28:24.930,1:28:26.650
עורכי דין רבים.
1:28:26.780,1:28:31.690
האידיוט הזה טוען שהיה לנו מי רוצה למנוע ממך להצטרף למשפט.
1:28:33.980,1:28:37.010
הם הפכו להיות אפילו יותר מבטאת.
1:29:05.320,1:29:07.730
? אתה מצונן
1:29:09.960,1:29:12.750
אני רוצה לצאת מכאן.
1:29:13.990,1:29:16.420
אני רוצה ללכת הביתה. ותתחילו לעבוד עם המטבח שלי.
1:29:17.410,1:29:19.890
. זה בסדר.[br]אנחנו נהיה בבית מחר.
1:29:20.060,1:29:22.770
אח שלי רוצה ללכת לבית הקברים של ההורים שלי.
1:29:22.880,1:29:24.770
רוצה לבוא איתנו?
1:29:29.730,1:29:32.190
אתם יכולים לבקר את אמא שלך גם כן.
1:29:33.280,1:29:34.680
אם אתה רוצה.
1:29:50.420,1:29:52.540
אני לא יכול לסלוח, אמא.
1:29:53.240,1:29:55.170
אני לא יכול, גם אם אני רוצה.
1:29:56.290,1:29:58.920
כי האהבה היחידה זה הרגיש אמיתי היה שלך
1:29:59.210,1:30:01.620
רק שהייתי בו, שהלב שלך.
1:30:02.090,1:30:04.060
. או, זה מה שחשבתי...
1:30:04.510,1:30:06.570
אולי בגלל זה זה כואב מדי.
1:30:07.080,1:30:09.850
כי הכל אני האמנתי היה קרס.
1:30:19.750,1:30:21.620
. עדיין כואב בפנים
1:30:22.060,1:30:23.620
אני לא יכול לסלוח, אמא.
1:30:24.440,1:30:26.420
אני לא יכול, גם אם אני רוצה.
1:30:27.630,1:30:29.630
. לעת עתה-
1:30:31.300,1:30:34.210
אני לא יודעת מתי תוכלו ללמוד לסלוח.
1:30:35.330,1:30:37.940
לא באתי לכאן עד אז.
1:31:01.630,1:31:03.980
. כן. לפני זמן רב
1:31:05.100,1:31:07.120
הרבה משם במקום...
1:31:07.330,1:31:12.610
. מגנה על ידה לחיים של געגועים וסבל.
1:31:14.320,1:31:17.580
וסלחתי מכנסיית Hanım, ברגע שראיתי אותך.
1:31:18.860,1:31:21.350
אני לא יכול לכעוס עליהם.
1:31:22.340,1:31:24.470
. אתה המתנה שלהם אלי.
1:31:25.950,1:31:27.600
אני לא רוצה לדבר.
1:31:29.210,1:31:30.820
במשך שנים...
1:31:31.410,1:31:34.610
... חיכיתי תשובה שלי מכתבים סגורים.
1:31:34.870,1:31:39.020
אני כל הזמן כותב תשובות על האותיות שדמיינתי שזה בא ממך.
1:31:39.660,1:31:43.050
. עשיתי את הדבר הכי טוב בחיים...
1:31:43.450,1:31:45.050
. אני חיכיתי
1:31:45.920,1:31:49.370
. בבקשה, עזוב אותי, בשעה לפחות כאן.
1:31:50.520,1:31:53.030
אני חוזר לאוסטרליה בסוף השבוע.
1:31:53.890,1:31:56.010
אתה יכול להכחיש את זה...
1:31:56.730,1:31:59.190
. אתה יכול לסרב לי כמו אבא שלך.
1:31:59.800,1:32:04.230
אבל אם אתה מקבל את קיומו של אדם זר...
1:32:04.290,1:32:08.730
. מי אוהב אותך לא משנה מה, ומי מוכן לתמוך בך...
1:32:09.030,1:32:12.420
. אז אני אחכה שיש לי עד כה.
1:32:39.150,1:32:41.120
. תראי, מה שהם כתבו על זה.
1:32:41.240,1:32:45.620
"F.I. מי מנסה לקבל תשומת לב הציבור כמו קרבן האונס..."
1:32:45.670,1:32:48.660
F.I. אומר Fatmagül Ilgaz... [br]"אני לא אהיה מופתע אם היא..."
1:32:48.660,1:32:51.680
". הופך להיות מראה פנים מסחרי או כוכב טלוויזיה בקרוב."
1:32:51.830,1:32:54.660
. טוב, זה מספיק.
1:32:54.780,1:32:58.880
"F.I. שטען לסחוט כסף משפחה Yaşaran..."
1:32:58.980,1:33:02.760
". מי תמיד מציב המצלמות כנערה חפים מפשע ועצוב..."
1:33:02.880,1:33:06.170
הם משתמשים במילה "פוזה", כאילו אתה עושה זאת בכוונה.
1:33:06.370,1:33:10.410
". הפעם נתפס לא מוכן למצלמה שלנו."
1:33:10.480,1:33:13.360
מספיק! כמה צבוע יכולים הם להיות??
1:33:13.460,1:33:16.010
. זה ההיפך של הם כתבו לפני יומיים!
1:33:16.140,1:33:18.610
. אני בטוח שזה הפוך Yaşarans להם לעשות את זה.
1:33:18.820,1:33:22.340
. זה בסדר, אלו גרועים.[br]לא קראתי את זה, זוז משם.
1:33:22.420,1:33:25.510
אתה שומע את זה, ילדה?[br]. כתוב "Squeezed כסף מהם"...
1:33:25.670,1:33:30.580
-"בחורה יפה רוצה להיות מפורסם" - Mukaddes Hanım, מספיק!
1:33:31.790,1:33:34.670
Fatmagül, אחותי...
1:33:34.750,1:33:38.340
. אל תתייחסי אליהם[br]זה לא כאילו אנחנו ניתן את פיהם.
1:33:38.480,1:33:41.000
אבל אל תבכה
1:33:41.780,1:33:45.090
. טוב, לא ציפיתי שכולם יהיו בצד שלי.
1:33:45.200,1:33:47.780
אבל גם לא ציפיתי כל כך הרבה חוסר ההגינות.
1:33:51.370,1:33:55.820
לך, לשטוף את הפנים שלך, הילדה שלי.[br]. ואני אקח אותם משם.
1:33:58.380,1:34:03.610
כמובן הרוח תנשוב לא תמיד מאחורי הגב שלנו.
1:34:08.320,1:34:10.810
היה קהל הלוויה?
1:34:11.190,1:34:14.480
-. לא ממש-[br]-? מה לימן (leman)
1:34:14.690,1:34:18.340
רע. לה התקפים.
1:34:19.500,1:34:22.160
אתה מאחורי זה Reşat?
1:34:24.430,1:34:30.000
עשית משהו למכונית לעצור לימן (leman)?
1:34:30.560,1:34:32.630
? מה אתה אומר Perihan?
1:34:32.910,1:34:38.510
אתה אמר לי זה שמסי איבד את השליטה על המכונית כפי שהם נלחמים.
1:34:38.830,1:34:43.000
אולי הוא פשוט חסך לך את הטרחה.
1:34:43.270,1:34:45.870
אני לא מאמין לך, Perihan.
1:34:46.060,1:34:51.270
. יקירתי, לכי לישון קצת?[br]. אתה עייף אתה צריך לנוח.
1:34:53.080,1:34:58.110
אם אתה מאחורי זה, Reşat...
1:34:58.440,1:35:01.320
... אני לעולם לא אסלח לך.
1:35:02.760,1:35:05.200
לא אף פעם לא הזהרת אותי
1:35:24.630,1:35:25.790
אפס...
1:35:26.240,1:35:29.000
-אפס, שאנחנו צריכים לדבר.[br]-? כמה פעמים אני צריך לומר...
1:35:29.050,1:35:32.620
-"תפסיקי להטריד אותי" - אני יודע שאתה רוצה לראות אותי...
1:35:32.700,1:35:37.290
. אבל אתה אתה מונע את עצמך.[br]אל תבין מעל עצמך.
1:35:39.820,1:35:43.130
. לא היית שם, אם לא אכפת לך ממני.
1:35:43.270,1:35:47.910
אני לא רוצה לראות אותך שוב.[br]. זאת האזהרה האחרונה שלי
1:35:57.310,1:36:02.170
העם מי אחראי על זה...[br]הם יותר חוששים אותי עכשיו.
1:36:02.370,1:36:04.980
אתה פוחד ממני, יותר מדי.
1:36:22.400,1:36:24.410
. לא, לא Fatmagül הביתה.
1:36:24.750,1:36:26.910
היא לא רוצה לדבר עם אף אחד מכם. בכל מקרה-
1:36:27.120,1:36:29.620
. לא, היא גם לא בבית עכשיו.
1:36:30.050,1:36:32.390
אנשים מן העיתונות ממשיכה לקרוא.
1:36:34.840,1:36:39.120
? לאן אתה הולך כרים[br]-דניז היא כאן.
1:36:39.810,1:36:43.020
היא באה להגיד להתראות, אני מניח.
1:36:51.520,1:36:54.560
שלום.[br]שלום, ברוכים הבאים.
1:36:55.230,1:36:57.840
. באתי לומר להתראות...
1:36:59.320,1:37:00.980
האם זה כך?
1:37:02.960,1:37:05.970
Deniz? למה אתה עומד ליד הדלת? כנס.
1:37:06.080,1:37:09.830
. לא, אני לא בגלל שאין לי זמן.[br]אנחנו חוזרים מחר.
1:37:09.980,1:37:13.250
אז אני אעשה קניות, אני צריכה לארוז את הדברים.
1:37:13.360,1:37:15.460
הזמן זורם, נכון?
1:37:16.380,1:37:20.770
תודה לך על הכל.[br]. אני כל כך שמחה שפגשתי אותך כל...
1:37:20.910,1:37:24.390
. זה לעונג לנו, מותק.[br]. אתה צריך לבוא שוב.
1:37:29.560,1:37:35.500
כתבתי הכתובת ומספרי טלפון שלנו על הנייר הזה.
1:37:36.200,1:37:38.440
. תתקשר אלינו אם אתה מתגעגע אלינו
1:37:38.600,1:37:41.250
זה בסדר. אפילו אם לא.
1:37:50.710,1:37:54.480
אז הגיע הזמן ללכת.
1:37:54.840,1:37:56.740
שמור על עצמך.
1:37:58.160,1:38:00.430
אתה גם ההוני.
1:38:03.010,1:38:05.890
. ביי. ביי, שתהיה לכם נסיעה בטוחה.
1:38:07.120,1:38:09.150
. להתראות, מתוקה
1:38:14.980,1:38:17.620
להתראות, שלום פרדה.
1:38:22.820,1:38:27.170
. אני כל כך שמחה שיש לי להכיר אותך-[br]. אני יותר מדי.
1:38:28.070,1:38:30.080
להתראות.
1:38:34.530,1:38:37.960
איפה Fahrettin ביי?[br]איפה אבא שלך?
1:38:38.890,1:38:42.830
יש לו כמה עניינים לעשות.[br]הוא לא יכל לבוא.
1:39:24.030,1:39:27.770
זה רק תירוץ.[br]הוא ידע שהוא שיאמרו לה שוב.
1:39:27.860,1:39:30.410
בגלל זה הוא לא טרח.
1:39:32.650,1:39:36.080
כרים, לומר "ואלוהים יאחד את שוב"?
1:39:37.360,1:39:39.780
. טוב, אם אני לא אגיד את זה
1:39:57.090,1:39:59.980
תן לנו תעזוב אותו לזמן מה.
1:40:21.350,1:40:23.390
Mümtaz מיד לאחר מוריד אותי.
1:40:23.510,1:40:25.850
? תוכלי להישאר לבד לכמה שעות?[br]. בטח.
1:40:26.050,1:40:29.250
-. את לא תפחדי, אני מקווה?[br]. לא, זה כמו מבצר בכל מקרה.
1:40:29.370,1:40:31.700
באמצע שום מקום.
1:40:31.900,1:40:35.550
אף אחד לא יכול לנחש בדרך העפר יוביל כאן.
1:40:35.650,1:40:38.560
. הם לא חייבים[br]. עדיין להיות זהיר.
1:40:38.680,1:40:41.980
אני אהיה בסדר.[br]אני מודה לך על הכל, Fahrettin Bey.
1:40:42.100,1:40:44.640
אני לא אשכח את הטובה הזאת לשארית חיי.
1:40:44.940,1:40:48.050
גם אם אני רחוק, העיניים והאוזניים שלי יהיה פה.
1:40:48.290,1:40:53.200
אם מישהו ינסה לפגוע לתת לבן שלי, את אשתו, או...
1:40:53.500,1:40:55.280
... אני אוודא שהם תתחרט על זה עמוקות.
1:40:55.420,1:40:56.970
סמוך עליי.
1:40:57.200,1:40:59.270
. תודה.[br]. ביי.
1:40:59.800,1:41:03.280
. הו, Fahrettin Bey.[br]וחדשות על הדבר דרכון?
1:41:03.360,1:41:07.440
היא מתכוננת[br]קצת יותר לאט, כי אתה לא יכול לבוא איתנו.
1:41:07.650,1:41:10.860
. אבל אני אביא את זה כמה שיותר מהר-[br]! הלוואי שהייתה דרך למצוא...
1:41:10.970,1:41:15.000
. את הקודמת שיש Yaşarans.[br]. אל ליצור איתם קשר . לא!
1:41:15.230,1:41:17.150
Mümtaz תקבלו דרכון. תהיה סבלני.
1:41:17.300,1:41:19.480
. בסדר.[br]-לנעול את הדלת שלך. טוב.
1:41:19.600,1:41:21.610
אל תצאי החוצה עד Mümtaz תחזור.
1:41:21.790,1:41:23.830
. להתראות, שוב-[br]. ביי.
1:41:24.040,1:41:25.980
שתהיה לך טיסה נעימה.
1:42:56.610,1:42:58.680
שלום?
1:43:01.550,1:43:03.590
. שלום, זה כרים.
1:43:04.140,1:43:07.050
אני יודע.
1:43:13.210,1:43:16.260
רק התקשרתי כדי לשאול אותך מתי יוצאת הטיסה שלך מחר.
1:43:16.460,1:43:19.060
אנחנו נהיה בשדה התעופה ב 10 בבוקר.
1:43:19.230,1:43:21.060
הטיסה היא בגיל 12.
1:43:27.470,1:43:29.610
למה שאלת?
1:43:33.290,1:43:36.280
. אולי באתי להיפרד ממך מחר...
1:43:36.700,1:43:38.500
. אבא.
1:43:45.800,1:43:49.260
בטוח. זה ישמח אותי מאוד.
1:43:51.410,1:43:53.600
. נתראה מחר.
1:43:54.550,1:43:56.110
נתראה.