0:00:13.490,0:00:18.140 מאוורר תורגם על ידי www.whatisfatmagulsfault.com 0:01:13.890,0:01:29.010 "אתה אף פעם לא נלך לבד!" 0:01:36.530,0:01:39.430 ראה כמה בהיר. תראה את הפרצופים שלהם. 0:01:40.580,0:01:44.110 הם אתם מאויים הקהל שנראה...[br]איך זה אנשים רבים באו לכאן? 0:01:44.180,0:01:49.350 הם באו לכאן בשבילך, Fatmagül.[br]הם מאמינים בך, הם איתך. 0:01:49.460,0:01:52.950 אתה שומע? 0:01:54.150,0:01:58.150 אל תסתכל עליהם, Fatmagül. 0:02:03.130,0:02:06.610 בחיי, אני כל כך מתרגשת. 0:02:16.200,0:02:18.850 . אתה מפורסם אה?[br]תיהנו כל עוד זה נמשך. 0:02:19.040,0:02:21.910 ? האם הוא מדבר אלינו?[br]. פשוט להתעלם מהם, לא שומעת אותם. 0:02:22.150,0:02:25.190 מה הקטע עם המבט הזה מטורף?[br]אתה מנסה להפחיד אותי? 0:02:25.250,0:02:28.160 אני רואה שאותך אתה נסחפו על ידי הקהל טיפש. 0:02:28.330,0:02:32.610 -. אבל זה לא יחזיק מעמד.[br]. אתה לא גוף תומך בך. 0:02:32.760,0:02:36.700 איפה Perihan Yaşaran?[br]איפה Hilmiye Yaşaran? 0:02:37.060,0:02:40.330 . הם לא כאן. זה בושה איך הם כמו נשים. 0:02:40.460,0:02:43.450 . אתה תשתוק, ebegüme . [Mallow] -? מה אתה אומר? 0:02:43.510,0:02:46.030 -כרים, לא משנה אותו.[br]-כרים! 0:02:46.170,0:02:48.150 כרים, על אהבת האל.[br]אל תדבר איתם. 0:02:48.240,0:02:51.060 -אני שומרת את עצמי בשביל המשפט.[br]-. שתוק 0:02:51.130,0:02:55.050 . חכה עד אמא של Vural מדברת! 0:02:55.160,0:02:58.550 -. זה יגמר היום![br]-נראה. 0:02:58.680,0:03:00.350 . כן. 0:03:00.650,0:03:02.570 הם לא באים, נכון? 0:03:02.690,0:03:05.820 זה תלוי מוסטפא עכשיו.[br]בוא נקווה שהם לא יבואו. 0:03:06.010,0:03:09.780 . ובכן, אנחנו להידפק אם Hanım לימן (leman) עושה את זה כאן. 0:03:09.840,0:03:12.070 בואו למצוא חדר עבור Fatmagül.[br]. זה לא טוב בשבילה שתישאר כאן 0:03:12.160,0:03:14.800 בוא איתי, Fatmagül. 0:03:17.410,0:03:19.370 Fatmagül נערת "שעשועים", אה? 0:03:19.800,0:03:22.780 מה אמרת?[br]. תגיד את זה שוב? 0:03:23.100,0:03:25.850 כדאי שתשמור על הלשון שלך, דין. 0:03:27.060,0:03:29.310 . אתה אתה מרגיז אותי.[br]אז מה? 0:03:29.410,0:03:31.440 ? מי לדעתך שאתה מאיים?[br]-. זה בסדר, אבא. 0:03:31.600,0:03:34.780 . אני אראה לך פעם המשפט הסתיים.[br]. אתה תראה. כל מה תראה. 0:03:34.880,0:03:38.970 זהו בית המשפט.[br]תהיה בשקט. 0:03:43.300,0:03:45.360 טוב, בוא נישאר כאן. 0:03:46.480,0:03:48.700 למה היית חייב לדבר איתם? 0:03:48.780,0:03:51.720 ? לא שמעת מה אמר את שני הדפוקים האלה, אסתי? 0:03:51.860,0:03:54.910 הם עושים את זה לעלות על העצבים שלנו, בני 0:03:55.190,0:03:57.920 -אתה בסדר?[br]-חיים נמוכה מגעיל! 0:03:57.990,0:04:01.360 . בבקשה, כרים, זה מספיק.[br]Fatmagül היא עצבנית מספיק. 0:04:01.450,0:04:03.480 . אנחנו כל. 0:04:03.830,0:04:07.480 אני מקווה שיש להם חדר שירותים כאן.[br]-כרים גם שב למטה? 0:04:07.590,0:04:11.360 הם יודעים שהם יאבדו.[br]ומכאן מאמציהם הנואשים. 0:04:11.560,0:04:15.500 . אבא, בבקשה להיכנס לחדר.[br]. זה בסדר, אני אשאר כאן. 0:04:15.730,0:04:17.950 כדי שאני יחכה בחוץ. 0:04:22.300,0:04:24.910 . לעזאזל, אפילו את הידיים שלי רועדות 0:04:26.450,0:04:31.580 -שלום מוזיאון ראהמי.[br]. היי Mukaddes, רק רציתי לראות אם את הטלפון. 0:04:31.680,0:04:33.840 ? אז זה מתחיל-[br]. זה עדיין לא התחילה 0:04:33.960,0:04:36.330 אבל אתה חייב לראות את זה! 0:04:36.850,0:04:41.940 יש כאן קהל עצום.[br]אנשים מכל ארגוני זכויות נשים גם כן. 0:04:42.080,0:04:44.470 . נהיה בטלוויזיה הערב. 0:04:45.820,0:04:48.980 ? אפשר להיכנס?[br]-שלום Nezihe Hanım. 0:04:52.180,0:04:54.710 . באתי כדי להיות איתך.[br]-תודה! 0:04:54.810,0:04:56.320 -שלום וברוכים.[br]שלום. 0:04:56.400,0:04:58.300 אני מנתק עכשיו.[br]נתראה. 0:04:58.430,0:05:00.300 הרשי לי להציג אותך, גליה קאדיר, עורך הדין שלנו. 0:05:00.390,0:05:02.370 . אז נעים להכיר אותך-[br]. אז נעים להכיר אותך גם- 0:05:02.450,0:05:04.600 האדם אשר פתח הבית שלו בשבילנו. 0:05:04.730,0:05:05.820 אסתי מכנסיית. 0:05:05.900,0:05:07.700 . נעים להכיר אותך-[br]. אני יותר מדי. 0:05:09.430,0:05:17.310 "לסרב אונס!" 0:05:33.400,0:05:37.190 ? מתי אנחנו נכנסים?[br]? מתי השופט רוצה כל כך. 0:05:40.900,0:05:43.960 ואולי כולכם תגיעו aphonic... 0:05:45.930,0:05:47.990 ארדואן, בוא הנה! 0:05:50.900,0:05:53.320 אז מוסטפא לא הצלחנו לשכנע Meltem. 0:06:01.140,0:06:03.790 לראות מה היא עושה.[br]. איזו כלבה 0:06:04.230,0:06:06.140 . שתלך להזדיין 0:06:08.860,0:06:13.550 -אפס נמצא כאן.[br]. תתרחק החלון הזה- 0:06:13.880,0:06:16.050 נו באמת! 0:06:29.300,0:06:31.410 . היי אמא.[br]-ארדואן... 0:06:31.580,0:06:34.890 -Perihan היתה תאונה.[br]-מה?! 0:06:36.280,0:06:41.000 . היא הייתה עם לימן (leman) ברכב שלהם.[br]. היא הייתה ברכב שלהם? 0:06:42.670,0:06:44.360 דוד... 0:06:44.610,0:06:48.550 . אין לי דודה הייתה תאונת דרכים.[br]? מה אתה אומר? 0:06:49.800,0:06:52.730 Hilmiye... Hilmiye מה קרה? 0:06:52.840,0:06:55.480 -Perihan לא היה הולך. בוא הנה.[br]? מה קורה אבא? 0:06:55.750,0:06:59.880 . היא לא הייתה אבל הבנות סיפרו לי שהיא עזבה הביתה מוקדם בבוקר. 0:07:00.050,0:07:02.430 כנראה שהיא החליטה ללכת, אחרי הכל, עם לימן (leman). 0:07:02.700,0:07:05.420 ? איפה היא עכשיו? איך היא?[br]? מה היא אומרת, אבא. ספר לי! 0:07:05.470,0:07:07.910 כל השלושה הם בבית החולים איזמיר. 0:07:08.270,0:07:10.280 הם במצב קריטי. 0:07:10.830,0:07:13.770 בוא הנה, דוד. . שב. 0:07:30.150,0:07:33.990 . אני מת עכשיו. 0:07:39.140,0:07:42.190 ? איך את מרגישה עכשיו?[br]. הייתי כל כך מופתעת כשהגעתי לכאן. 0:07:42.320,0:07:46.360 . כולנו היינו. אבל הרגשתי חזקה כאשר הרגשתי תמיכה זו. 0:07:46.500,0:07:51.090 כל כך הרבה קרה כל כך הרבה השתנה בחיים שלנו זה בשבוע אחד. 0:07:51.760,0:07:54.630 הפעם נעשה.[br]. זה איך אני מרגיש 0:08:01.040,0:08:05.140 "לפני שבוע" 0:08:06.140,0:08:08.930 תודה. בפעם הבאה נהיה חזרה עם חדשות טובות, שאני מקווה... 0:08:09.000,0:08:11.150 אני אהיה שם כדי לקבל את החדשות בעצמי. 0:08:11.430,0:08:13.770 . אני לצפות המשפט גם כן.[br]? באמת 0:08:13.870,0:08:15.960 אני רוצה להיות איתך באותו היום. 0:08:16.120,0:08:18.620 . זה ישמח אותי מאוד.[br]. אני אהיה שם. 0:08:18.910,0:08:21.040 אז נתראה ביום חמישי. 0:08:21.480,0:08:23.490 -שיהיה לך יום נעים.[br]. אתה יותר מדי. 0:08:36.370,0:08:39.300 -. אנחנו לא הולכים הביתה, נכון?[br]? מה נעשה אז? 0:08:39.440,0:08:41.860 לא יודע. . אולי, אנחנו יכולים לשתות תה או קפה איפשהו? 0:08:41.980,0:08:43.310 בטוח. 0:08:43.540,0:08:46.320 סליחה.[br]Fatmagül Hanım? 0:08:46.740,0:08:49.240 . אתה נשאר שם במשך שעה.[br]האם אתם קולטים עזרה? 0:08:49.340,0:08:51.900 -. אנחנו לא רוצים לדבר על זה. בבקשה.[br]-Fatmagül Hanım, תגיד משהו 0:08:51.970,0:08:53.920 -Fatmagül Hanım. [br]-היי! זה מספיק! 0:08:54.020,0:08:57.610 אתה כבר מקבל עזרה מאז התקרית?[br]Fatmagül Hanım? 0:08:59.140,0:09:01.410 Fatmagül Hanım! 0:09:12.460,0:09:14.820 וכישמה. 0:09:17.750,0:09:20.970 ? איך מצאת אותנו כאן?[br]-. לא יודע, אולי עקב אחרינו. 0:09:21.040,0:09:22.700 נו באמת. אז בוא נלך! 0:09:24.760,0:09:28.340 Afiyet olsun. תחזור על זה. 0:09:29.700,0:09:33.150 . קדימה, תראה.[br]אותיות הגשם יורד לכיוון Fatmagül. 0:09:33.340,0:09:35.620 . זה לא מכתב Mukaddes...[br]. זה "דואר". 0:09:35.720,0:09:38.080 תודה שתיקנת אותי, מוזיאון ראהמי... 0:09:38.320,0:09:43.030 ? למה לא רענון התה של Sinem Hanım?[br]. הוא זקוק 0:09:43.710,0:09:46.100 מהמט, תשאיר את זה לעת עתה. 0:09:46.280,0:09:49.230 . אתה לא לספק את ההזמנות האלה.[br]. בטח. 0:09:53.550,0:09:56.030 הצעת החוק ואת הכתובת היא בפנים. בסדר? 0:09:56.150,0:09:57.820 ? גנסת סוס.[br]-טוב, בסדר 0:09:57.900,0:09:59.620 וואו, זה נהדר! 0:09:59.740,0:10:03.590 הפלטפורמות של נשים אמר שלהם לתמוך Fatmagül על המשפט גם כן. 0:10:03.710,0:10:08.360 וואו, אם להיות כנה. אני לא ציפיתי לראות כל כך הרבה תמיכה! 0:10:08.440,0:10:10.970 -התמיכה גדל כמו כדור שלג.[br]-בעצבים. 0:10:11.060,0:10:12.240 תודה. 0:10:12.390,0:10:15.420 . אנחנו הופכים "médiatique", או מה? 0:10:18.170,0:10:21.350 שלום.[br]-אני מדבר Sinem Berkol? 0:10:21.420,0:10:25.040 . כן, זה אני[br]-Reşat Yaşaran רוצה לדבר איתך. 0:10:25.150,0:10:27.940 ? מי?[br]-Reşat Yaşaran. 0:10:29.930,0:10:32.130 -שלום Sinem Hanım.[br]שלום. 0:10:32.370,0:10:35.450 -. אני מניחה שאתה יודע מי אני.[br]. כמובן שכן- 0:10:35.540,0:10:39.440 אני אחד מאותם אנשים אשר מוצגים שלא בצדק היעד על ידי לך. 0:10:39.530,0:10:42.570 זה בהחלט לא כמו זה.[br]. ללא ספק זה, מיסי- 0:10:42.900,0:10:46.090 אין לך נקודת מבט אובייקטיבית על התיק הזה. 0:10:46.190,0:10:51.050 אתה נותן Fatmagül, כל הסובבים אותה להשתמש בך ככלי. 0:10:51.130,0:10:53.000 Reşat ביי, אני רק עושה את עבודתי. 0:10:53.110,0:10:56.650 . טוב, אתה עיתונאי טרי מאוד שנמצא בתחתית הסולם. 0:10:56.750,0:11:01.830 כאשר אנשים גילו כי טענות אלה, הסיפור שלך הוא מזויף... 0:11:02.020,0:11:04.900 . הקריירה שלך יסתיים לפני שהוא התחיל. 0:11:05.020,0:11:08.790 -יקירתי... - את יכולה לדבר באופן ברור יותר, בבקשה. 0:11:08.860,0:11:12.750 -מה באמת כוונתך לומר?[br]-הטעות שלך במקרה הזה... 0:11:12.950,0:11:18.220 . יכאב ארגונים ופרויקטים התומך באמת אמיתי נשים נפגעות. 0:11:18.300,0:11:24.450 הם כולם יאבדו cogency שלהם כולם יגלה הטענות של עד Fatmagül היו. 0:11:24.590,0:11:28.320 אנשים לא בוטחים הארגונים, שתמך בה, יותר. 0:11:28.370,0:11:32.050 זה יכאב הרבה נשים o מי באמת זקוק לעזרה. 0:11:32.150,0:11:35.980 "אתה" יהיה אחראי כאחת הסיבות למצב הזה. 0:11:36.110,0:11:39.750 -. אני מאמין שאני עושה את הדבר הנכון, Reşat Bey.[br]-. אני מבין זה... 0:11:39.870,0:11:43.200 . אתה כל כך מתרגש, חושב תפסת דג גדול, אבל... 0:11:43.280,0:11:47.280 . איך אתה יכול להתחיל קמפיין זה מבלי להקשיב אפילו את הצד שלנו בסיפור? 0:11:47.560,0:11:51.530 -עיתונאי אמור להיות אובייקטיבי![br]-להקשיב לך, אם אתה רוצה לדבר. 0:11:51.620,0:11:55.340 זה יהיה טוב.[br]. כי יש לנו גם דברים להגיד. 0:11:55.430,0:11:58.770 אני הכנתי קובץ על Yaşarans כמו כן, בכל מקרה. 0:11:58.950,0:12:00.790 . כן, זה לא מפתיע. 0:12:00.960,0:12:03.360 ברוך הבא. איך אוכל לעזור לך? 0:12:03.490,0:12:09.000 Reşat ביי, זה תיק רב ממדי.[br]על ממד אחד יש אונס, העבריינים של מי... 0:12:10.210,0:12:12.780 . להיות שופטים.[br]ויש רצח בצד השני. 0:12:12.850,0:12:14.610 ? גברת?[br]-הרוצח עדיין לא נמצאה. 0:12:14.710,0:12:16.850 אני יכול אייראן בבקשה? 0:12:16.930,0:12:18.970 ויש גם התאבדות. 0:12:19.080,0:12:22.380 בנוסף לכך, במכתב התאבדות יש השם "Yaşarans" גם כן. 0:12:22.460,0:12:25.280 מה אתה אומר עכשיו?[br]מי אתה מאשים? 0:12:25.390,0:12:27.630 . אני לא מאשים אף אחד[br]. זה רק זה... 0:12:27.750,0:12:31.320 . מקרים אלה הינם קשורים.[br]השם "Yaşarans" באמצע אותם. 0:12:31.440,0:12:33.910 -אבל אתה הם בטענה אותנו אשם.[br]? מה מה הוא אמר? 0:12:33.990,0:12:37.250 . לא, אני רק מנסה להסביר למה אני מעוניין במקרה זה. 0:12:37.320,0:12:41.080 אתה לא התובע או שהשופט.[br]מי לדעתך שאתה צריך להאשים אותי? 0:12:41.140,0:12:45.010 . תראי, Reşat Bey. אני חוקר, כותב על המקרה של Fatmagül. 0:12:45.170,0:12:48.490 -. זה כל.[br]-מחקר ולכתוב כל מה שאתה רוצה! 0:12:48.590,0:12:50.870 המשך לרוץ אחרי שקר ענק! 0:12:50.930,0:12:55.960 אבל אני תוהה איך אתה הולך להמשיך את הקריירה שלך, ברגע את הבועה התפוצצה. 0:12:59.690,0:13:04.140 היה לי יותר מה להגיד לה עכשיו, אבל אני בטוח שהיא מקליט. 0:13:04.370,0:13:07.670 . אמרתי לך לא להתקשר.[br]. שיחקת לידיים שלהם... 0:13:07.750,0:13:10.640 . על-ידי הצגת הכעס שלך.[br]-שתוק! 0:13:11.900,0:13:13.970 אני אראה להם... 0:13:14.130,0:13:19.320 . אני לא סתם לשבת ולצפות, גם אני?[br]-Münir Dayı לשים עיתונאים משלו על הזנבות שלהם. 0:13:19.390,0:13:22.610 אנחנו ננגן אותו לפי ספר שלהם אז. 0:13:22.870,0:13:25.480 הם הכו את הכפתור. 0:13:26.810,0:13:30.020 . סלח לנו, זה היה שיחה חשובה לנו. 0:13:30.650,0:13:33.770 -בטח שמעת על המקרה Fatmagül Ilgaz.[br]. כן, עשיתי. 0:13:33.880,0:13:36.680 . אני yenge של Fatmagül.[br]המטבח הזה שלה. 0:13:37.140,0:13:41.300 . היא לא כאן. זה נראה?[br]-. לא. היא הלכה לרופא עם כרים. 0:13:41.520,0:13:44.480 תרצה קצת "böreği סו"?[br]זה מאוד נחמד, טריים. 0:13:44.660,0:13:49.710 . לא, אני בסדר, תודה[br]. אממ, אני עקבתי החדשות באמצעי התקשורת... 0:13:49.900,0:13:53.900 ... קראתי איפשהו, כי ארדואן Yaşaran לא מקבל את ההאשמות. 0:13:53.960,0:13:56.030 מובן שלא.[br]למה שהוא יעשה? 0:13:56.170,0:13:58.530 . הוא ראש הנחש. 0:13:58.790,0:14:01.640 ? את עיתונאית או משהו?[br]-. לא- 0:14:01.870,0:14:06.180 כמו שאמרתי, רק אני צופה בחדשות, קורא העיתונים. . אני פשוט סקרן... 0:14:06.430,0:14:09.290 . אני נפגע על-ידי אותו.[br]-אני יודעת. כולם 0:14:09.400,0:14:11.570 התמיכה גדל כמו כדור שלג. 0:14:11.730,0:14:15.450 הם יקבלו את מה שמגיע להם בקרוב.[br]ארדואן Yaşaran, יותר מדי! 0:14:17.880,0:14:20.410 -כמה היה איירן?[br]. שלוש לירטות. 0:14:20.550,0:14:22.720 -. הנה, תודה.[br]... 0:14:22.810,0:14:26.450 ? למה לא שתית אייראן שלך? לא אהבת את זה?[br]-שיהיה לך יום טוב. 0:14:30.280,0:14:32.190 אללה אללה... 0:14:33.970,0:14:35.720 מה זה היה עכשיו? 0:14:36.150,0:14:39.470 מי יודע.[br]. אולי יש לה סיפור דומה. 0:14:39.560,0:14:43.840 . הו, איך חשבת על זה עכשיו?[br]אני מניחה שזה איך עובד מוח עיתונאים. 0:14:44.020,0:14:46.700 שאני לעולם לא יכולה. לנחש, באמת 0:14:52.470,0:14:54.510 אני אוהב את הריח הזה. 0:14:56.060,0:14:59.500 -אל תבלבל אלה שרוף בכל זאת.[br]. אני בוחרת את הטובים ביותר עבורך. 0:15:01.800,0:15:05.190 . הנה לך, תהנה.[br]. תודה- 0:15:07.100,0:15:09.930 . תודה, אלוהים יברך אותך.[br]. להתראות- 0:15:34.100,0:15:37.700 . אנחנו תתרגל לזה.[br]-יהיה טוב יותר אם לא היינו צריכים. 0:15:37.780,0:15:39.800 אבל זה בסדר. 0:15:40.330,0:15:42.740 אתה מרגיש עייף? 0:15:43.430,0:15:45.780 זה נורמלי לאחר ההפעלה. 0:15:47.690,0:15:51.870 ובכן, למען האמת אני מרגיש יותר כמו הקלה, וקלים. 0:15:52.900,0:15:58.070 מדבר לו זר על דברים שאנחנו לא יכולים לדבר אחד לשני על. זה מוזר. 0:15:58.250,0:16:00.870 . היא לא זרה.[br]היא הרופא שלנו. 0:16:03.110,0:16:05.650 אבל למה אנחנו לא יכולים לעשות זאת בלעדיה? 0:16:06.760,0:16:09.930 לא יודע.[br]נוכל לעשות את זה למעשה. 0:16:11.060,0:16:14.370 בסדר... אז מעכשיו, הבה נאמר מה אנחנו מרגישים וחושבים... 0:16:14.430,0:16:16.580 . בלי שום היסוס. 0:16:16.750,0:16:21.340 . בסדר. הכל בראש שלנו.[br]כל מה שעובר את דעתנו. 0:16:21.430,0:16:25.380 -בלי להסתיר כלום.[br]-בלי להסתיר דבר ובכל מקום. 0:16:27.660,0:16:30.630 . אני בפנים -. טוב, לי מדי. 0:16:31.600,0:16:33.860 הכל יהיה קל יותר לאחר מכן. 0:16:34.150,0:16:38.040 Uff, המשאלה המשפט הסתיים.[br]ואז הייתי מקבל אפילו יותר קלה. 0:16:39.920,0:16:42.850 הוא סיכם הפעם.[br]. אני בטוחה בכך. 0:16:47.930,0:16:51.830 די מפחיד אותי בכל זאת.[br]עם זה נהיה כל כך גדול ופופולרי. 0:16:51.970,0:16:55.500 כל המכתבים חדשות ותמיכה והכל... 0:16:55.860,0:16:59.220 ... לא יודע.[br]עכשיו אלפי אנשים יודעים את הסיפור שלנו. 0:17:00.430,0:17:02.750 תן לי להיפטר מהם. 0:17:19.250,0:17:21.020 מה קרה? 0:17:22.300,0:17:24.710 Fahrettin Bey לשים את האיש שלו על הזנב שלנו. 0:17:24.870,0:17:27.450 אל תסתכל עליו.[br]. תן לו לחשוב שהוא מגניב. 0:17:28.190,0:17:30.120 Mümtaz ביי? 0:17:31.280,0:17:34.140 הוא חושב שהוא "צופה ב-" בנו. 0:17:34.220,0:17:37.020 . הוא אוהב אותך[br]. הוא דואג לך, זה הכל- 0:17:37.150,0:17:40.550 -Fatmagül, לא ביקשתי את זה מ Fahrettin Bey.[br]-אם תרצי או לא... 0:17:40.630,0:17:42.700 ... אני חושב שזה טוב כי אנחנו תחת מעקב. 0:17:42.850,0:17:45.200 אני מרגיש יותר בטוח ככה. 0:17:45.410,0:17:49.020 זאת לא סיבה מספיק טובה לא להיות כועסת עליו. 0:17:49.610,0:17:51.270 . בבקשה, כרים. 0:17:51.570,0:17:53.780 . טוב, אז, בואו נשב שם. 0:18:10.790,0:18:15.120 אני אומר את זה לטובתך.[br]למה רצית ללכת למשפט הזה? 0:18:15.460,0:18:18.560 . הבטחתי Fatmagül...[br]להעיד בשבילה... 0:18:18.770,0:18:23.060 -. אני אראה את פניהם נכון לכדור הארץ.[br]. זה יהיה לך מי ייפגעו בסופו של דבר. 0:18:23.500,0:18:27.280 ? את יודעת משהו שאני לא?[br]-הכל. אני יודע. זה לא יהיה טוב בשבילך. 0:18:27.420,0:18:29.750 וזה, אני לא רוצה שיקרה.[br]אבא שלך אמר לי להגן עלייך. 0:18:29.910,0:18:33.260 . וזה מה שאני רוצה לעשות.[br]. אף אחד לא צריך להגן עליי. 0:18:33.630,0:18:37.380 הבטחתי Fatmagül, שאעזור לה.[br]אני אשמור את הבטחתי. 0:18:37.480,0:18:40.590 . אני יותר מאשר כולם, הייתי רוצה לעזור Fatmagül. 0:18:40.660,0:18:42.940 אבל אני מפחד מההשלכות, Meltem. 0:18:43.090,0:18:47.080 את חושבת ש-yaşarans פשוט אעזוב אותך לבד אחרי זה? 0:18:47.230,0:18:49.300 הם לא מחפשים נקמה? 0:18:49.440,0:18:53.690 הם גרמו למותו של אבי...[br]מה יותר גרוע הם יכולים לעשות לי? 0:18:53.980,0:18:56.290 הן יכולות לחשוף מערכת היחסים שלנו. 0:18:56.510,0:19:00.600 ? איך הם הולכים להוכיח כלום?[br]-ואל יאשאר עקב אחרייך, זוכר 0:19:00.700,0:19:03.170 . אתה ראית אותו כאשר עזבת את הבית שלי 0:19:03.310,0:19:05.730 איך נדע שהוא לא פורץ אל הבית שלי? 0:19:06.100,0:19:08.200 על מה אתה מדבר? 0:19:08.420,0:19:13.700 הם ייתכן שהגדרת מלכודת כפי שעשו עם אבא שלך. 0:19:14.450,0:19:16.980 אז אתה אומר שאולי יש הם הקליטו אותנו? 0:19:17.150,0:19:19.610 אתה יכול לצפות כלום מאותם אנשים. 0:19:25.200,0:19:29.450 . אתה כבר בכותרות העיתונים חדשות בין השמות של שני הדפוקים האלה... 0:19:29.560,0:19:32.110 אני לא רוצה לדמיין את הגרוע ביותר... 0:19:32.920,0:19:37.670 אתה יכול לשאת עוד סקנדל?[br]האם אמא שלך? היא תהיה הרוסה פעם נוספת. 0:19:39.630,0:19:41.950 עשית את זה לאמא שלך? 0:19:44.940,0:19:49.680 . אתה כבר האויב שלהם...[br]הם שונאים אותך... 0:19:51.510,0:19:55.470 אתה מדבר לטובתו של Fatmagül יגרום להם זועם. 0:19:55.540,0:19:59.740 הם יקשה לך להמשיך לחיות את חייך. 0:20:01.900,0:20:03.980 Fatmagül יש עכשיו בכל אמצעי התקשורת מאחוריה. 0:20:04.120,0:20:07.350 וארגונים כל הנשים תומכים בה.[br]ואת מי תומכת בך? 0:20:07.460,0:20:10.990 . אין גופה.[br]אתה להיות נשאר לבד, עם השם שלך מוכתם. 0:20:15.250,0:20:16.390 Meltem... 0:20:18.970,0:20:21.590 תראה בבקשה... 0:20:22.150,0:20:26.570 Fatmagül יזכה למשפט הזה בכל מקרה בין אם תעזרי לה או לא. 0:20:27.020,0:20:31.400 בבקשה, תחשוב בהיגיון.[br]אל תעשה את האנשים האלה. להוציא את זה עליך. 0:20:31.510,0:20:33.540 אביך הפקיד עבורי. 0:20:33.650,0:20:36.120 אני לא רוצה שתיפגעי. 0:20:38.720,0:20:42.480 לראות אותם במשפט גורם לי להיות עצבני ביותר. 0:20:45.640,0:20:48.820 Fatmagül, אל תבוא.[br]כפי קאדיר Abi גם אמר. 0:20:48.920,0:20:51.410 לא... אני אלך שם עד הסוף. 0:20:51.690,0:20:54.010 הם לא לברוח ממני. 0:20:54.280,0:20:56.690 . עכשיו אני מרגיש הרבה יותר חזקה בכל מקרה 0:21:05.230,0:21:07.680 מה קרה? 0:21:08.030,0:21:09.680 כלום. 0:21:11.480,0:21:13.330 . הו... 0:21:14.360,0:21:17.180 נכון, לא להסתיר דבר. 0:21:19.660,0:21:23.580 רק רציתי להבריש את היד שלי דרך השיער שלך עכשיו. 0:21:39.880,0:21:42.630 זה יספיק לעת עתה. 0:21:47.400,0:21:49.740 בטח את אסתי. 0:21:49.880,0:21:52.900 . לא, Abi קאדיר. 0:21:53.070,0:21:55.270 שלום.[br]. היי, Fatmagül, מה שלומך ילדתי? 0:21:55.380,0:21:58.140 אני בסדר, פשוט לעשות מפגש של היום.[br]עכשיו שתיית תה עם כרים. 0:21:58.340,0:22:00.240 . טוב, afiyet olsun. 0:22:00.390,0:22:03.100 אני לא רוצה להפוך את הטעם תה שלך אבל... 0:22:03.190,0:22:04.810 מה קרה? 0:22:05.050,0:22:09.210 . השופט מטפלת בתיק שלנו. יש להחליף.[br]. השופט מוחלף. 0:22:09.770,0:22:13.040 . הוא מתמנה ב עיר אחרת.[br]? מה זה משנה? 0:22:13.300,0:22:17.020 -השופט הוא שופט נכון?[br]-. כן, אני כן. כן, אבל החדש השופט יהיה זמן קטן. 0:22:17.180,0:22:21.600 בדיקת קבצים וכדומה...[br]אקבע הוא מושב אחד יותר בטוח. 0:22:21.880,0:22:24.650 . קיוויתי שזה יהיה האחרון. 0:22:25.040,0:22:28.840 . כן, אבל זה תיק מאוד פופולרי עכשיו.[br]השופט לא רוצה להחליט בחיפזון. 0:22:29.000,0:22:31.400 הוא ילך את התיק עם מסרק שיניים.[br]. או אולי שהוא לא... 0:22:31.440,0:22:34.250 . אתה צריך להיות מוכן לכל דבר, בלי קשר. 0:22:34.650,0:22:38.230 . בסדר, אדבר איתך בבית יותר מאוחר.[br]. להתראות- 0:22:38.330,0:22:42.000 . ביי, ולהגיד שלום כרים.[br]. בטח. 0:22:45.270,0:22:48.300 הוא אומר תהיה הפעלה עוד אחת.[br]? לאן אתה הולך 0:22:52.200,0:22:54.110 . זה בסדר, אל תדאג. 0:22:54.570,0:22:58.080 . הזמן לא יפגע בנו.[br]אני מקווה כך. 0:23:10.620,0:23:12.240 . היי אמא. 0:23:15.110,0:23:16.970 . אמא? ? הרגע קראת לי אמא? 0:23:17.070,0:23:20.200 יברך אותך אלוהים, מוסטפה. 0:23:20.290,0:23:23.670 -הלו?[br]? אתה עם Meltem נכון? 0:23:24.420,0:23:28.160 -. כן.[br]-הצלחת לשכנע אותה ואז? 0:23:28.490,0:23:30.980 . כן, כן... לסדר את זה[br]אל תדאג. 0:23:31.180,0:23:33.870 אני אבוא לאסוף אותך later\M בערב, בסדר? 0:23:34.390,0:23:39.740 בטח, בטח הבן שלי.[br]. בסדר, אני שמח לשמוע זאת. 0:23:40.320,0:23:41.940 כאילו יש לי ברירה אחרת. 0:23:44.880,0:23:49.230 מוסטפא, אני תוהה מה תהיה התגובה שלך עכשיו, אומר, אם הייתי קורא לך זונה, הא? 0:23:51.930,0:23:53.260 נתראה. 0:23:57.850,0:23:59.700 אמא שלך הולך להישאר איתך אז? 0:23:59.980,0:24:03.200 . כן, מכאן ואילך.[br]. יש לה אף אחד אחר. 0:24:03.390,0:24:06.380 גם היא חולה- הכליות שלה.[br]היא מקבלת טיפול. 0:24:06.940,0:24:09.110 . לא רציתי לעזוב אותה שם. 0:24:09.280,0:24:12.780 . אני שמח שלא...[br]איך הולך עם אשתך? 0:24:12.970,0:24:16.570 . טוב, הכל בסדר פשוט.[br]היא הלכה לראות את אמא שלה, ב- Gümüşhane. 0:24:18.530,0:24:20.600 היא להישאר שם לזמן מה. 0:24:28.050,0:24:33.110 ? אתה הולך לבוא למשפט?[br]-? אתה מתכוון למרות כל האזהרות שלי- 0:24:33.270,0:24:36.300 לא יודע. . שאלתי אם את הולכת. 0:24:36.510,0:24:38.300 . לא, אני לא 0:24:39.640,0:24:42.480 בכל מקרה, אני חייב ללכת עכשיו 0:24:49.120,0:24:55.010 Meltem. בבקשה תקשיב לי, אל תעשה משהו שתתחרט. 0:24:55.420,0:24:59.080 לא להראות את עצמך את שני הדפוקים האלה שוב. 0:24:59.760,0:25:02.730 . הבטחתי Fatmagül...[br]. אני לא יכול להפנות את הגב אותה! 0:25:02.800,0:25:05.320 Fatmagül לא צריך אותך במשפט הזה... 0:25:05.470,0:25:08.570 . תראה, אני אומר לך...[br]Yenge שלה יעיד... 0:25:08.780,0:25:12.570 . היא, מי היה שם, יודעת הכל על המקרה הזה, ידבר. 0:25:15.600,0:25:18.520 . אמרתי מה שיש לי לומר.[br]עכשיו זה תלוי בך כדי להחליט. 0:25:18.590,0:25:22.220 אבל אני רוצה גם אתה וגם אמא שלך תתעצבן. 0:25:26.360,0:25:28.220 נתראה. 0:25:29.170,0:25:31.390 . בסדר, אליך. 0:26:59.540,0:27:05.140 . זה בסדר, אני יכול להתמודד עם השאר.[br]. אבל אני אוהב לעשות דברים איתך- 0:27:06.390,0:27:11.720 Fatmagül, אתה לא תאמין.[br]ילדה התחיל עצומה מקוונת בשבילך! 0:27:11.810,0:27:14.330 . אתה טועה.[br]-. כן... זה הוא מקבל תשומת לב רבה מדי! 0:27:14.420,0:27:17.490 -מאות לחיצות בדקה![br]? אין להם חיים... 0:27:17.490,0:27:19.490 . לבלות את זמנם באינטרנט? 0:27:19.810,0:27:22.080 כרים, תראה את זה. 0:27:22.610,0:27:26.890 הילדה קוראת לכולם להיות שם במשפט ב איזמיר לקבלת תמיכה. 0:27:27.030,0:27:29.280 בואו להראות מכנסיית אסתי גם כן. 0:27:37.640,0:27:40.030 לשמש אותו ברגע זה הרתיח. . בוא. 0:27:40.180,0:27:43.500 לא ייאמן, נכון?[br]איך אנשים לאמץ Fatmagül. 0:27:44.210,0:27:49.130 הכל הודות Sinem![br]היא עשתה עבודה נהדרת. 0:27:49.530,0:27:55.250 כל כך הרבה אנשים יבואו אז.[br]זה יהיה כל כך צפוף, ביום המשפט. 0:27:55.370,0:27:56.880 קל ללחוץ על לחצן. 0:27:57.010,0:27:59.670 נראה אם מישהו מהם למעשה יופיע. 0:27:59.840,0:28:02.810 -הגורו אופטימיות שלנו אמר את דברו.[br]? אני טועה? 0:28:03.110,0:28:07.140 . תן לי לראות אם את הקולר. נכון-[br]. זה צריך לעבוד קצת יותר. 0:28:08.480,0:28:11.240 השמלה הזאת לא יסיים עד המשפט בקצב הזה. 0:28:11.510,0:28:14.830 Fatmagül, אתה צריך גם לקנות משהו נחמד למשפט. 0:28:14.970,0:28:18.860 יהיו הרבה אנשים ואתה תהיה בהזרקור באותו היום. 0:28:19.020,0:28:23.510 אולי אפילו יהיה בטלוויזיה.[br]לקנות משהו מסוגנן. 0:28:24.510,0:28:26.590 אנחנו יכולים ללכת לקניות מחר אם תרצה. 0:28:26.750,0:28:28.590 אין צורך.[br]. יש לי בגדים 0:28:30.230,0:28:32.850 אני חושב שאריג הזה יגרום לי להזיע. 0:28:32.990,0:28:35.830 אוי, אלוהים כדי לחשוב על המשפט. 0:28:36.080,0:28:38.840 . אבל תראה אותי שם. 0:28:38.900,0:28:40.860 . הו, מקווה לא רעות. 0:28:40.950,0:28:45.090 אני אביא את הדלת.[br]זה יכול להיות Mümtaz Amca. 0:28:49.760,0:28:51.820 -. ערב טוב[br]-. ערב טוב 0:28:51.930,0:28:56.340 זה היה לך, אבא?[br]. חשבתי שזה יהיה Mümtaz Amca. ברוך הבא. 0:28:58.710,0:29:01.820 אני בטוח שהוא יהיה חצוף אל הגבר שוב. תראה. 0:29:01.960,0:29:03.730 למה שלא תיכנסו? 0:29:08.060,0:29:09.510 . אני לא צריך. 0:29:10.450,0:29:12.720 רק באתי לחלוק איתך משהו. 0:29:12.870,0:29:16.860 -? אתה הולך להישאר ליד הדלת, אבא?[br]-. בבקשה היכנס 0:29:25.280,0:29:27.430 עקבתי אחרי מוסטפא היום. 0:29:27.930,0:29:30.660 -. הוא פגש Meltem Alagöz.[br]. זה לא מפתיע. אבל. 0:29:30.760,0:29:32.980 אנו יודעים כי הם נפגשים מדי פעם. 0:29:33.140,0:29:36.560 חלקם אפילו טען כי הוא הסיבה שהיא התגרשה. 0:29:36.680,0:29:40.840 Yaşaran השתמש בה כדי להסתיר את הסיבה האמיתית מאחורי הגירושים 0:29:40.980,0:29:43.120 לא אכפת לי מכל זה. 0:29:43.320,0:29:48.600 מה שחשוב כאן הוא...[br]מוסטפא הלך לחברה של Yaşaran לאחר מכן. 0:29:48.790,0:29:52.500 -הוא התחיל לעבוד עבור אותם שוב?[br]. אולי שהוא לא נכנע- 0:29:55.000,0:29:59.750 בכל מקרה, זה מראה לנו מה ש Ovacık כתב היה נכון. 0:29:59.870,0:30:04.240 למה הם לא חזרה עדיין?[br]אני סקרן, ללכת ולראות מה קורה. 0:30:04.420,0:30:06.990 אני אהיה מופתעת אם לא. 0:30:07.700,0:30:11.400 אתה לשבת ולעשות את העבודה שלך.[br]ללכת. ולהעיף מבט 0:30:11.580,0:30:13.400 אז תלכי. 0:30:13.810,0:30:16.930 הם היו אויבים.[br]מה מביא אותם ביחד שוב? 0:30:17.100,0:30:18.670 כסף, אני בטוח. 0:30:19.310,0:30:24.850 כמו האישה סיפרה במכתב, "כסף מקבל ממנו את המיטב". 0:30:25.450,0:30:30.310 אולי Yaşarans רצה לקחת את הכסף בחזרה כאשר הוא העיד לטובתו של Fatmagül. 0:30:30.450,0:30:32.310 ברוך הבא, Fahrettin ביי. 0:30:34.080,0:30:35.500 ? מה קרה? 0:30:36.830,0:30:40.750 זה הגיוני.[br]זה אולי בגלל הכסף. 0:30:40.820,0:30:44.620 מוסטפא בטח החליטה לעבוד בשבילם במקום לשלם את הכסף בחזרה. 0:30:44.730,0:30:47.800 -איזה חלאה[br]-מוסטפא עובד איתם? 0:30:47.900,0:30:50.390 אבל Yaşarans לא סומכת עליו בזמן הזה. 0:30:50.640,0:30:54.210 יש להם את הגברים שלהם אחרי כל צעד שלו. 0:30:54.380,0:30:56.910 החבר'ה שהלכו מוסטפא לחברה... 0:30:57.070,0:31:00.070 . ואז נכנס דרך הדלת האחורית. 0:31:00.300,0:31:04.330 תראה, אני חושב שהוא זומם משהו שונה, שיש לו תוכנית שונה הפעם. 0:31:04.500,0:31:08.870 . לא יכול לך לטלפן ולשאול, Abi כדיר הסדרה האורגנית?[br]. נכון, והוא היה מספר לנו יפה. 0:31:09.470,0:31:15.770 אני חושב, Yaşarans המוקצה מוסטפא כדי למנוע Meltem Hanım המטפל למשפט. 0:31:15.970,0:31:18.260 אולי בגלל זה הם נפגשו היום. 0:31:18.410,0:31:21.440 -כן, אולי.[br]-. לעזאזל. האיש הזה. 0:31:21.510,0:31:23.510 . לעזאזל איתו! 0:31:23.640,0:31:27.460 הוא הצליח להתקרב אותנו בתירוץ של "מה אתה עושה. לעזור לנו". 0:31:27.700,0:31:31.380 -היה לו את העיניים והאוזניים.[br]. אנחנו לא צריכים לכעוס עכשיו... 0:31:31.600,0:31:35.890 . זה מה שהם רוצים.[br]אבל לי אחריו. 0:31:36.160,0:31:38.970 טיפלנו בעצמנו די טוב עד לא Fahrettin Bey. 0:31:39.080,0:31:41.620 אנחנו לא צריך להטריד. 0:31:42.100,0:31:44.230 בנוסף, אני לא צריכה כל כך הרבה אנשים סביבנו. 0:31:44.290,0:31:46.230 -הצופים מרגלים, מי יודע... - כרים... 0:31:46.400,0:31:49.730 הדבר היחיד שאתה עושה הוא להתפאר, לבלבל אותנו. 0:31:50.440,0:31:52.840 למה אתה מתנהג כל כך אכזרי לאבא? 0:31:52.930,0:31:55.320 אתה לא מבין, כל מה שהוא רוצה זה את הבריאות שלך. 0:31:55.430,0:31:58.110 ? למה אתה כל כך כפוי טובה.[br]-דניז! 0:32:01.860,0:32:04.530 אל תדבר עם אח שלך ככה. 0:32:10.010,0:32:13.350 אני מצטער.[br]לא להשוויץ שוב. 0:32:13.530,0:32:15.280 בוא נלך. 0:32:19.620,0:32:21.680 -ערב טוב.[br]. ביי. 0:32:21.820,0:32:23.680 גם אתה. 0:32:28.740,0:32:30.900 -לילה טוב.[br]. להתראות. 0:32:31.040,0:32:32.630 לילה טוב. 0:32:43.710,0:32:47.790 מי הוא חושב שהוא?[br]כאילו הוא היה היחיד שסבל. 0:32:47.920,0:32:50.530 . זה בסדר, Deniz-[br]. לא, הוא כל כך כפוי טובה. 0:32:50.630,0:32:52.960 הוא לא יכול להודות לך פעם אחת בשביל מה שאתה עושה בשבילו? 0:32:53.100,0:32:56.200 אני חושב שכדאי שתפסיק להטריד את עצמך.[br]הוא לעולם לא תוכל להעריך כל דבר. 0:32:56.330,0:32:58.200 זה בסדר, בוא נלך. 0:33:01.490,0:33:04.290 אבא, תן לנו לא להישאר כאן עוד הרבה זמן.[br]בוא נלך הביתה. 0:33:04.370,0:33:08.810 אנחנו לא עוזרים כמובן.[br]הבה לא תהפוך לאמא לחכות. 0:33:09.000,0:33:12.670 -אפשר לעשות אחרי המשפט.[br]-. אנחנו הולכים ימינה אחרי המשפט מסתיים לאחר מכן. 0:33:12.730,0:33:15.550 אני לא רוצה שום דבר אחר לבוא.[br]עכשיו תבטיח לי. 0:33:15.650,0:33:17.840 קדימה, תיכנס למכונית. 0:34:06.760,0:34:11.030 ומה עשיתי. גירשת את האיש משם, גרם לו להתחרט על לבוא לכאן. 0:34:11.150,0:34:12.990 עבודה טובה... 0:34:22.150,0:34:27.350 אבא שלך יכול להבין את הרגשות שלך.[br]אתה לא צריך לבטא אותם במילים. 0:34:28.640,0:34:30.890 אני יודע שאתה מרגיש חרטה עכשיו 0:34:33.670,0:34:35.300 אני לא רוצה אותו כאן. 0:34:35.830,0:34:37.900 לא רציתי לבקר. אותי כמו משפחה. 0:34:38.710,0:34:40.420 אני רוצה שתעזוב אותי בשקט. 0:35:44.760,0:35:46.400 מה אתה עושה? 0:35:46.520,0:35:49.600 ? לא ישנת?[br]. אני אמרתי "מה אתה עושה?" 0:35:51.430,0:35:52.630 כלום. 0:35:53.410,0:35:57.070 -מחפש משהו?[br]. איבדתי את השינה שלי... 0:35:57.490,0:36:00.980 אז אני הולך התיקים האלה. 0:36:01.840,0:36:04.940 רציתי לזכור כמה דברים לפני המשפט. 0:36:14.070,0:36:16.810 . זה בסדר, אתה יכול ללכת לישון.[br]אתה צריך את זה. 0:36:18.090,0:36:20.950 -לילה טוב.[br]. אתה יותר מדי. 0:36:46.730,0:36:51.720 "אזרחות מספר" 0:37:30.190,0:37:32.730 בוקר טוב.[br]בוקר טוב. 0:37:32.950,0:37:34.850 בוקר טוב הדבר הכי מתוק בעולם. 0:37:34.930,0:37:38.310 ? אפשר להצטרף אליכם?[br]. בוא- 0:37:43.480,0:37:46.440 -חומד.[br]. נהגנו לישון ביחד. 0:37:46.580,0:37:48.600 -Mhm-- כשיגיע אחותי... 0:37:48.700,0:37:51.020 . אתה הולך לאהוב אותי או אותה יותר?[br]-תאהב את שניכם. 0:37:51.150,0:37:54.300 -מה אתה עושה. תגיד "אתה"-[br]. בסדר, "אתה" אז. 0:37:54.440,0:37:57.440 ? איפה enişte שלי-[br]-הוא לא בבית? 0:37:57.720,0:38:00.500 . לא, הוא יצא בזמן שישנו. 0:38:00.670,0:38:05.730 אבא אמר. אולי הוא הלך לעבוד אבל אמא אמרה. זה יום ראשון היום. 0:38:16.560,0:38:19.990 . אללה, אללה...[br]מה קורה כל-כך מוקדם בבוקר? 0:38:25.600,0:38:27.100 כן? 0:38:32.560,0:38:34.000 בוקר טוב. 0:38:34.420,0:38:36.940 . באתי לראות את מוסטפה-[br]-מוסטפא ישן, בן- 0:38:37.070,0:38:39.650 מי אתה?[br]למה באת לפגוש אותו? 0:38:52.080,0:38:57.920 . אני אחכה לך למטה.[br]. בוא... אנחנו נדבר. 0:39:03.420,0:39:05.700 מי הוא? 0:39:08.880,0:39:11.640 לא אהבתי את המבט בעיניים שלו.[br]. בן, מי הוא? 0:39:11.730,0:39:13.610 חבר, נדבר על משהו... 0:39:13.700,0:39:17.470 למה אתה לא מדבר בבית אם הוא חבר שלך? 0:39:34.700,0:39:36.860 ניתן לצקת את התה שלי, אני אהיה מיד חוזר. 0:40:00.100,0:40:01.910 איך מצאת את הבית שלי? 0:40:01.990,0:40:05.570 לעזאזל עם הבית שלך...[br]. תגיד לי מה את מנסה לעשות קודם. 0:40:05.730,0:40:10.630 ? מה אתה מתכוון בזה?[br]. אני יודע שאתה עובד עם Yaşarans שוב- 0:40:10.790,0:40:12.970 ? יש לך רגל משני-[br]-. זה לא נכון. 0:40:13.060,0:40:15.540 מסתובבים Fatmagül תחת cover של "מה אתה עושה. לעזור לנו"... 0:40:15.630,0:40:17.730 בזמן. למעשה להיות מרגל שלהם, נכון? 0:40:17.800,0:40:21.070 . אמרתי "זה לא נכון"-[br]-. אני יודע הכל, מוסטפה... הכל. 0:40:21.300,0:40:25.080 עכשיו, אתה מנסה לשנות דעתו של Meltem על עדותה. 0:40:25.460,0:40:27.810 האם זה שווה את זה, הא? זה? 0:40:27.890,0:40:31.710 זה שווה לחיות בתוך הבית הזה, נוהג במכונית הזו? 0:40:33.590,0:40:36.990 יש לך בלי גאווה, מוסטפא?[br]האנושיות שלך נטש אותך 0:40:40.440,0:40:44.340 -. אני מבין זה, ראית אותי בחלום שלך.[br]. אתה תצחק. 0:40:44.640,0:40:47.150 . אתה נותן להם להשתמש בך! 0:40:47.840,0:40:50.550 אבל הם חופרים בינתיים הקבר שלך. 0:40:54.800,0:40:57.910 הם אמרו לי. הרגת Vural. 0:41:34.010,0:41:35.820 מי ולמה הייתי אומר דבר כזה? 0:41:35.970,0:41:38.600 את החיות האלה אתם סומכים, אמרת את זה. 0:41:40.600,0:41:42.260 . זה בולשיט[br]. אתה משקר- 0:41:42.350,0:41:44.330 תקשיב לי, אידיוט... 0:41:44.440,0:41:47.210 אני לא יודע למה. אתה אוהב לעבוד בשבילם כל כך הרבה. 0:41:47.300,0:41:49.990 אני לא יודע למה. אתה אוהב לתת להם להשתמש בך, אבל... 0:41:50.400,0:41:56.110 ... אם אראה אותך בסביבה Fatmagül שוב.[br]אם אראה לך להישאר במחנה שלנו.... 0:41:56.460,0:41:58.480 . ואז אני אהרוג אותך, מוסטפה. 0:41:58.750,0:42:03.460 . אני חסתי על החיים שלך לפני אבל אני לא שוב- 0:42:03.680,0:42:06.990 מי לדעתך שאתה הורג?[br]תעזוב את הבן שלי. 0:42:07.090,0:42:10.000 ? למה אתה עדיין מטריד אותנו?[br]. אמא, היכנס פנימה 0:42:10.080,0:42:12.280 מה עוד אתה רוצה ממנו? 0:42:12.380,0:42:15.420 יש לך את זה, מוסטפא?[br]כפי שאמרתי לך... 0:42:15.780,0:42:18.870 -תעזוב את הבן שלי.[br]-בפנים, אמא. 0:42:31.000,0:42:32.710 . בואו נכנס פנימה, אמא 0:42:33.030,0:42:36.630 ? מה יש להם לעשות איתנו[br]מה עשית שוב? 0:42:37.050,0:42:38.630 מה אתה אומר? 0:42:40.110,0:42:42.510 הם רוצים שאעיד עבורם במשפט. 0:42:42.600,0:42:45.460 אבל אני מסרבת. שהופך אותו להשתגע, אתה רואה. 0:42:45.560,0:42:50.280 אוי אלוהים. זה ייגמר?[br]האם אי פעם אראה יום בהיר? 0:42:58.060,0:43:01.550 -לא עונה?[br]. זה עדיין לא- 0:43:01.690,0:43:03.710 . הוא כנראה הלך ליד שפת הים לצאת להליכה. 0:43:03.820,0:43:06.030 הוא היה צריך לתת לנו לדעת בכל זאת. 0:43:06.180,0:43:08.800 אתה לא רואה כמה מודאגת. זה גורם לה. 0:43:28.140,0:43:31.760 . תסתכל על זה. היא התחתנה כדי כרים כך שאיש לא ישמע על זה. 0:43:31.800,0:43:35.960 -. עדיין, היא עכשיו על הנייר.[br]-. זה אנחנו, מי נתן לה את האומץ הזה. 0:43:36.470,0:43:39.800 . אנחנו לא הצלחתי לשמור על השקט.[br]. ובכן עשיתי כמיטב יכולתי. 0:43:39.930,0:43:41.720 ואני עדיין. 0:43:41.960,0:43:46.280 . אם רק מוסטפה לשכנע Meltem.[br]. אמרת שהיא היה החלטי, אולי היא לא תהיה בבית המשפט. 0:43:46.380,0:43:48.800 אנחנו רק משטים בעצמנו. 0:43:48.980,0:43:52.130 גם אם Meltem לא יהיה את המכשפה שנקרא Mukaddes. 0:43:52.340,0:43:55.840 Fatmagül עולה באש בכל מקרה[br]אף אחד מאיתנו לא יכולה לטפל בה יותר 0:43:56.230,0:43:58.500 שינוי של השופט יקנה לנו קצת זמן. 0:43:58.620,0:44:00.820 . זה Teyze לימן (leman) מי אני הכי מפחד... 0:44:00.910,0:44:03.570 היא עלולה לאבד את זה במהלך המשפט, שעועית. 0:44:03.650,0:44:07.520 -אשר עשוי בהחלט להשפיע על הדין.[br]-. אני גם מפחד מזה. 0:44:08.230,0:44:10.460 הלוואי שהיא לא יכלה להגיע למשפט. 0:44:10.620,0:44:13.460 אנחנו לא יכול היה להשתיק את האחרים, אבל אנחנו צריכים לפחות להשתיק אותה. 0:44:13.580,0:44:16.970 . אבל היא משוגעת.[br]בעלה לא שונה. 0:44:17.290,0:44:20.820 . אני אדבר איתם אך אני חושש שזה עלול להזיק. 0:44:26.400,0:44:28.380 לאן אתה הולך, אבא? 0:44:28.520,0:44:31.070 אני פה.[br]. אהיה בחזרה... 0:44:32.210,0:44:34.750 אפס... אני מתכוון לימים. 0:44:34.870,0:44:37.310 תוכל בבקשה התקשרת אליי בחזרה 0:44:37.530,0:44:41.820 אחרי המשפט, תבינו כמה בלתי-הוגנת ואתה שפטת אותי. 0:44:42.220,0:44:44.520 אני לא רוצה שתתקשר אלי בכאב. 0:44:45.680,0:44:49.450 . עכשיו, שיחת היום אותי בבקשה. 0:44:49.690,0:44:51.400 בבקשה... 0:44:55.530,0:44:59.370 ? שדיברת עם אפס?[br]. השארתי עוד הודעה- 0:45:06.570,0:45:09.030 לדעתי שלא צריך ללחוץ. עליו כבר עכשיו. 0:45:09.390,0:45:11.570 אבל אני אוהב את הבחורה הזאת, אמא. 0:45:11.830,0:45:13.290 כן. 0:45:13.650,0:45:16.230 אני לא רוצה לוותר עליה. 0:45:18.200,0:45:21.830 ידיי קשורות.[br]אני לא יכול לעשות דבר. כדי לשנות משהו. 0:45:22.250,0:45:24.050 אני לא יכול להסביר את עצמי לה 0:45:24.640,0:45:27.860 אין הרבה מה להסביר, בכל מקרה. 0:45:30.760,0:45:33.270 יש מה שלעשות בנידון. 0:45:33.730,0:45:36.450 שום דבר, עד לנער את הטענות האלו. לנצח במשפט. 0:45:37.210,0:45:39.370 . זה לא יעבוד ארדואן 0:45:39.730,0:45:42.820 אמא, אני הרוסה. 0:45:47.630,0:45:49.830 . תן לעצמך קצת זמן 0:45:51.150,0:45:53.340 אשכח, בזמן. 0:45:53.900,0:45:56.430 אז לא יכאב כל כך הרבה. 0:45:56.800,0:46:00.150 . אני... אני לא רוצה לשכוח ממנה. 0:46:00.250,0:46:01.890 אני לא רוצה לשכוח. 0:46:02.680,0:46:04.600 אני זקוק לה אהבה. 0:46:04.890,0:46:07.890 אני משתגעת, אמא. 0:46:09.810,0:46:11.550 אמא... 0:46:22.610,0:46:25.440 אבל מה שכולם יחשבו אם אתה בא? 0:46:25.930,0:46:28.480 הם אומרים דברים.[br]הם ספקולציות. 0:46:28.570,0:46:31.560 לא מעניין אותי פחות, מה הם עושים. 0:46:32.410,0:46:34.890 בסדר... . בסדר, אני יכול להבין את זה. 0:46:34.960,0:46:37.650 אני מבין טוב מאוד-[br]. אתה עייף צודק. 0:46:37.770,0:46:40.740 אבל באותו היום...[br]אתה צריך להיות עם סלים. 0:46:40.840,0:46:42.390 . הזכר. 0:46:42.510,0:46:45.540 זה מצב שאני לא מעכלת. 0:46:45.720,0:46:49.910 אחרי הכל אמר, נכתב, איך אני יכולה למשפט עם הראש שלי גבוה? 0:46:50.070,0:46:53.240 בסדר... . אז אל תבוא.[br]אני לא אכריח אותך. 0:46:53.400,0:46:55.810 אתה לא יכול להכריח אותי בכל מקרה. 0:46:57.730,0:47:03.000 אבל אני מבקש ממך רק דבר אחד.[br]אל תתנו לימן (leman) להשתתף במשפט. 0:47:03.640,0:47:07.010 -Perihan... בבקשה.[br]-! לעזאזל עזוב אותי. 0:47:07.120,0:47:09.500 אני לא מבקש דבר בשביל עצמי. 0:47:09.850,0:47:12.470 אני מבקש זה הבן שלי, סלים. 0:47:12.840,0:47:16.750 האישה הזאת יש פוטנציאל להרוס הכל. 0:47:17.150,0:47:20.960 שונא אותי כמה שאתה רוצה.[br]תמחקו אותי מהחיים שלך, לדחוף אותי החוצה. 0:47:21.090,0:47:24.720 אבל, לא לתת לה להרוס את העתיד של סלים. 0:47:26.700,0:47:31.080 אם הוא יקבל מאסר אתה תרגיש את הכאב הכי כמו אימא שלו. 0:47:31.640,0:47:33.520 ואני כמו אביו. 0:47:33.650,0:47:38.890 לא להתחרט על זה כאשר הוא מבלה את שארית חייו בין קירות קר אלו? 0:47:39.120,0:47:44.620 לא להתחרט לא עושה מה יכולת לעשות בשביל הבן שלך? 0:47:45.660,0:47:49.020 אני עובד בתחת שלי כדי להציל אותו, כבר שנה. 0:47:49.190,0:47:53.480 אבל כל מה שאתה עושה הוא מבקר אותי.[br]. בבקשה, אני מבקש ממך לעשות. רק דבר אחד. 0:47:53.810,0:47:57.470 . לא לעצמי[br]אבל בשביל הבן שלי. 0:48:10.790,0:48:12.280 Perihan... 0:48:12.750,0:48:14.300 בבקשה. 0:48:15.170,0:48:20.100 Perihan, בבקשה...[br]תדבר איתה. 0:48:27.650,0:48:29.200 . היא כבויה 0:48:29.400,0:48:31.200 . תתקשר אליה הביתה 0:48:39.340,0:48:42.550 . שלום, זה Perihan Yaşaran. 0:48:43.040,0:48:45.360 אני רוצה לדבר עם Hanım לימן (leman). 0:48:46.770,0:48:48.350 בסדר. 0:48:48.800,0:48:51.400 אני אתקשר אותה אחר כך. 0:48:53.580,0:48:55.270 היא הלכה Vural, לבית הקברות. 0:48:55.390,0:48:58.220 לא יכולתי להיות שם יותר והצב.[br]עליך לבקר אותה עכשיו. 0:48:58.320,0:49:02.380 -. אני לא מאמין לך, Reşat.[br]בבקשה, Perihan. 0:49:02.610,0:49:07.430 Perihan, בבקשה...[br]ללכת ולדבר איתה! 0:49:22.250,0:49:24.680 . היי.[br]-. בוקר טוב. בוקר טוב- 0:49:24.910,0:49:29.110 איפה היית כרים?[br]עזבת מבלי להגיד לכולם, הפלאפון שלך היה מכובה, מדי. 0:49:29.280,0:49:31.950 תתכוננו, אהיה בבית בקרוב כדי לאסוף אותך לארוחת-טיול מסביב. 0:49:32.030,0:49:34.970 שאלתי איפה היית.[br]אני דאגתי לך. 0:49:35.300,0:49:38.350 . היה לי עסק שהייתי צריך לדאוג-[br]-במה? 0:49:38.540,0:49:40.380 . שום דבר חשוב ? אז מה 0:49:40.560,0:49:42.400 תתכוננו, אני אהיה בבית בעוד חצי שעה. 0:49:42.500,0:49:46.620 זה נגד את העסקה שלנו, כרים.[br]לא היינו אמורים מספרים הכל אחד לשני 0:49:47.570,0:49:49.390 כרים? 0:49:50.410,0:49:52.520 . הלכתי לדבר עם מוסטפה. 0:50:01.640,0:50:04.150 . עשית את זה שוב[br]איבד שליטה שלך. 0:50:04.450,0:50:06.650 . אני לא עשיתי כלום, פרט לדבר. 0:50:07.300,0:50:09.420 . עשית את אותו הדבר לפני המשפט האחרון. 0:50:09.690,0:50:12.100 למה לא יכול לשלוט בעצמך ואתה תעצור? 0:50:12.420,0:50:14.590 אתה מכניס אותנו כולנו לצרות. 0:50:15.150,0:50:17.310 עכשיו אנו נראה כמו הבריונים. 0:50:17.650,0:50:19.910 בלי לתת לנו, זה פשוט לא נכון. 0:50:20.380,0:50:23.160 . בסדר, אני מצטער על שלא סיפרתי לך. 0:50:23.640,0:50:26.220 . אבל שאני מצטער על. 0:50:29.650,0:50:32.420 . אלוהים יודע מה עוד קרה. כי אתה לא אומר לי. 0:50:32.590,0:50:34.420 שום דבר לא קרה.[br]. רק דיברנו 0:50:34.870,0:50:39.510 שמתי את ג'וק באוזנו.[br]אמרתי לו, ש-yaşarans משחקים משחק אליו. 0:50:39.860,0:50:41.760 אני מקווה שזה ילך לתוך מוחו. 0:50:41.820,0:50:44.380 האידיוט הזה גורם להבין מי הוא עובד. 0:50:46.360,0:50:51.420 ? האם זה שווה ללכת לשם כדי לסכן את עצמך[br]עזבו אותו לנפשו. 0:50:55.480,0:50:58.190 על מי אתה מסתכל? 0:51:03.010,0:51:05.240 כרים, לאן אתה הולך? 0:51:08.610,0:51:10.320 מה קורה? 0:51:10.620,0:51:13.480 -הגלגל הוא שלך.[br]-. או. 0:51:13.730,0:51:15.380 אלמד אותך איך לנהוג. 0:51:15.540,0:51:18.060 . אתה יצאת מדעתך, נכון?[br]. קדימה- 0:51:18.210,0:51:20.080 . לא, כרים אני לא יכול לעשות את זה[br]אני אהיה מבועתת. 0:51:20.190,0:51:23.130 . אל תהיה... . אני איתך...[br]לך על זה. 0:51:27.240,0:51:29.540 אלוהים, למה אתה פתאום... 0:51:35.060,0:51:38.300 . אבל אני לא יודע כלום על הנהיגה-[br]. זה בסדר- אלמד אותך. 0:51:38.400,0:51:41.310 אתה תלמד.[br]ואז נוכל להשיג לך רישיון, מדי. 0:51:41.410,0:51:44.960 לקבלת רישיון אתה צריך להיות מסוגל לנהוג על הילוכים ידנית, אבל עדיין. 0:51:45.670,0:51:48.210 לפחות תקבל טעימה של נהיגה. 0:51:48.470,0:51:50.680 בסדר... [br]נוח לך? 0:51:51.100,0:51:54.040 בוא להתאים המושב שלך קודם.[br]למשוך אותו קדימה קצת. 0:51:54.230,0:51:55.810 הרגליים שלך יכול להגיע הדוושה? 0:51:57.020,0:51:59.360 ? ממ, ממ. - הם עושים. תראה... 0:51:59.630,0:52:01.660 . זה הגז.[br]זה המעצור. 0:52:01.810,0:52:04.810 לחץ על הגז, את האוטו.[br]לחץ על הבלמים, זה מפסיק. 0:52:04.980,0:52:08.360 ? זה כזה פשוט-[br]-ובכן, לא "זה" אבל פשוט... 0:52:08.570,0:52:11.450 . אבל אני אנסה ללמד אותך כמה שיותר פשוט. 0:52:11.850,0:52:15.970 עכשיו, תלחצי את הבלם עם רגל ימין שלך. קדימה. 0:52:16.060,0:52:20.720 . כן, עכשיו נתחיל את המנוע. 0:52:21.530,0:52:24.790 עכשיו, לאט שחרור הדוושה. 0:52:24.900,0:52:28.350 -כרים. אני מפחדת[br]. זה בסדר, עשי את זה לאט. 0:52:30.270,0:52:32.690 -. זה זז![br]. כן, זה... בתור... 0:52:33.100,0:52:36.050 . תרים את הרגל יותר למעלה.[br]עכשיו לחץ הגז בעדינות. 0:52:36.160,0:52:39.360 . זו לא![br]-זה. כן, קדימה. 0:52:40.140,0:52:41.780 אנחנו זזים! 0:52:41.960,0:52:44.320 -הבחורה הזאת. קרבן האונס?[br]-. כן. 0:52:44.550,0:52:46.930 . היא במצב רוח רע-[br]. אתה תמשיך ירי. 0:52:49.420,0:52:51.890 . אני נוהג, כרים![br]-כן. 0:52:52.390,0:52:54.840 להפוך אותו קצת, להפעיל, פונים, פונים. טוב. 0:53:04.330,0:53:08.860 . קדימה. הקש על הגז עוד קצת. 0:53:28.640,0:53:30.340 Lemancığım. 0:53:31.930,0:53:35.150 . באתי לכאן כאשר לא הצלחתי למצוא אותך בבית. 0:53:36.310,0:53:38.410 הבית שלי הוא כאן. 0:53:39.890,0:53:41.710 איפה הבן שלי. 0:53:42.330,0:53:44.570 איפה שמסי? 0:53:45.430,0:53:49.220 קדימה, בואי נלך לאנשהו ולדבר. 0:53:49.360,0:53:51.220 חחח 0:53:52.570,0:53:55.230 . אני מרגישה יותר טוב כאן 0:53:55.770,0:53:57.740 עם הבן שלי. 0:53:58.420,0:54:00.680 יקירי. 0:54:06.830,0:54:09.050 Vural לא בשלום, Perihan. 0:54:12.130,0:54:14.420 אני מדברת איתו כל יום. 0:54:16.540,0:54:19.570 הוא אומר לי שהוא לא שלם. 0:54:21.320,0:54:24.780 הוא לא הרגיש יותר טוב כשהוא היה בחיים. 0:54:26.800,0:54:28.990 הוא רצה לדבר. 0:54:29.910,0:54:32.210 הוא רצה להתוודות. 0:54:32.350,0:54:34.210 לא נתנו לו. 0:54:34.740,0:54:37.450 הוא הלך מטר עם הנטל הזה. 0:54:39.640,0:54:42.420 זעם מצפונו. 0:54:44.750,0:54:48.220 ידעת מה היו מילותיו האחרונות? 0:54:49.710,0:54:52.000 "תהרוג אותי". 0:54:52.860,0:54:56.240 הוא התחנן כרים להרוג אותו. 0:54:58.760,0:55:02.590 הוא רצה למות כדי לסיים את הכאב שלו. 0:55:04.920,0:55:07.780 הוא עשה זאת בעבר. 0:55:08.580,0:55:10.180 הוא ניסה. 0:55:10.760,0:55:12.450 הוא לא יכל 0:55:12.630,0:55:17.090 הנטל הזה גורם לו לסבול אפילו שם. 0:55:17.940,0:55:20.590 -Lemancığım.[br]. הוא היה האחד והיחיד. 0:55:22.360,0:55:25.240 הוא היה אהוב שלי.[br]. הוא כאן יותר 0:55:27.470,0:55:30.540 הוא הלך. הוא השאיר אותי לבד. 0:55:30.690,0:55:33.110 אתה לא לבד, Lemancığım. 0:55:33.740,0:55:36.520 שמסי הוא איתך.[br]אני פה. 0:55:37.530,0:55:39.830 אני לעולם לא אעזוב אותך יותר. 0:55:42.700,0:55:44.810 הלוואי שיכולתי לגרום לו לנוח על משכבו בשלום. 0:55:46.390,0:55:49.060 הלוואי שאוכל. לתת לו שלווה. 0:55:51.390,0:55:53.240 . זה בסדר, יקירתי. 0:55:53.440,0:55:56.770 הוא לא רוצה להיות כל כך עצוב. 0:56:03.180,0:56:06.010 . אני אדבר החוצה, Perihan. 0:56:10.780,0:56:14.730 אני חייב להודות בפשע של הבן שלי במשפט. 0:56:15.160,0:56:17.830 אתה לא צריך לעשות את זה Lemancığım. 0:56:19.600,0:56:21.770 לי אין ברירה אחרת, Perihan. 0:56:24.530,0:56:27.850 אני צריך לעצור את הסבל של בני. 0:56:29.170,0:56:31.890 אני אדבר. 0:56:39.710,0:56:42.960 אתה תמנע לימן (leman) ו שמסי מלהשתתף המשפט. 0:56:43.110,0:56:46.230 -. עכשיו זה התור שלהם?[br]? מה זה? אתה מרחם עליהם? 0:56:46.350,0:56:49.010 האישה הזאת. לא תהיה לצדי במשפט, מוסטפא 0:56:49.130,0:56:55.540 אתה לא יכול לשכנע אותנו על Meltem.[br]אבל אני רוצה אין תירוצים או טעויות לגבי זה, אתה שומע אותי? 0:56:55.720,0:56:58.530 לימן (leman) לא אשתתף במשפט. 0:56:58.690,0:57:01.390 ? איך אני אמורה לעצור אותה?[br]. זה תלוי בך כדי להבין. 0:57:01.610,0:57:03.940 אעשה כל מה שצריך לעצור אותה, לדחוף את דעתך בעניין. 0:57:04.030,0:57:06.210 אולי לנעול את הדלת שלהם כך שהם לא יוכלו לצאת 0:57:06.350,0:57:11.450 או להפוך את המכונית שלהם לשבור לפני או במהלך הנסיעה שלהם, רק תעשה משהו. 0:57:11.630,0:57:16.260 . כל עוד זה מונע לימן (leman) במשפט. 0:57:18.320,0:57:21.390 "יום של המשפט" 0:57:21.550,0:57:25.080 . בנות, בבקשה... אתה לא יכול להיכנס.[br]זהו משפט פרטי. 0:57:25.170,0:57:27.340 השופט לא יאפשר לך. 0:57:27.390,0:57:30.200 נא המתן בחצר. 0:57:33.320,0:57:35.220 התובעת: Fatmagül Ilgaz... 0:57:35.370,0:57:38.370 ! קדימה, Fatmagül.[br]-. הגיע הזמן, חבר'ה. 0:57:38.480,0:57:42.250 הנאשם: כרים Ilgaz. - זכור לכבות את הטלפונים שלכם. 0:57:42.340,0:57:45.060 -אז בוא נלך[br]? רגע, אנחנו עדיין לא הולכים רק. 0:57:45.140,0:57:47.890 העדים לחכות בחוץ עד שהם קוראים. 0:57:48.000,0:57:51.740 מחכה כאן הוא יותר גרוע.[br]זה יהרוג אותי. 0:57:51.850,0:57:55.460 Nezihe Hanım, תוכל להצטרף אלינו בחדר למשפט.[br]קיבלתי אישור לזה. 0:57:55.600,0:57:59.390 -. תודה[br]. לעונג לי, ואני הוסיף ח שלך לתוך התיק. 0:57:59.510,0:58:02.800 לימן (leman) Hanım לא עונה.[br]אני מקווה. היא לא שינתה את דעתה. 0:58:02.920,0:58:05.760 אני מקווה שהיא תצליח בזמן. 0:58:14.900,0:58:16.790 נו באמת. 0:58:17.720,0:58:20.050 אין צורך לבזבז זמן. 0:58:21.870,0:58:23.560 . אבא, אני אבוא איתך. 0:58:24.580,0:58:26.910 יש לך ניסיון לעמוד. 0:58:28.600,0:58:30.680 -ביי Reşat.[br]-. שתוק 0:58:30.870,0:58:33.610 קרתה תאונה בדרך גבוהה. אני מאחרת? 0:58:33.860,0:58:38.090 . בוא- בוא הנה.[br]. אל תדאג, היא תהיה בסדר. 0:58:38.170,0:58:40.120 -לעזאזל![br]? מה אתה עושה. לנסות להיות רגועים. 0:58:40.240,0:58:42.900 -תשארי רגועה.[br]? מה קורה 0:58:45.100,0:58:48.190 לדעתי שהם קיבלו חדשות רעות. 0:58:48.440,0:58:50.860 אז Reşat Yaşaran הסתערה החוצה 0:58:51.010,0:58:52.700 אני אלך לברר. 0:58:53.050,0:58:59.400 Yadigar Hanım, אתה יכול לחכות כאן.[br]בקרוב את השם שלך ייקרא מן בפנים. 0:59:03.900,0:59:06.770 זה הכל בגללך בואש! 0:59:07.250,0:59:09.740 שמור על פיך, נחש מטונף! 0:59:09.860,0:59:12.720 המסכה שלך יגלוש היום![br]את המסכה הזו תחמוק! 0:59:12.820,0:59:14.970 ? איזה מסכה? האחת אני אהרוג אותך עם?[br]-כרים, שתוק! 0:59:15.040,0:59:16.910 הוא מאיים עליי, אתה שומע את זה? 0:59:16.960,0:59:19.850 -. סתום את הפה![br]-כרים, על אהבת האל. 0:59:19.950,0:59:23.110 אתה לא מבין, הוא עושה את זה בכוונה. 0:59:28.290,0:59:31.530 -ביי Reşat, בבקשה- [br]. זה יכול אמרת משהו? 0:59:40.790,0:59:44.410 קדימה, קום. 0:59:53.730,0:59:57.020 שקול את עצמך נדפק. אם משהו קורה לאשתי. 0:59:57.090,0:59:59.170 אני נשבעת, לא עשיתי כלום. 0:59:59.350,1:00:01.220 . נתת לי את ההוראות, אבל לא עשיתי כלום. 1:00:01.300,1:00:04.520 שתוק![br]. נדבר בקרוב. 1:00:08.640,1:00:12.120 ? מה קרה, מוסטפא[br]. שום דבר, Meltem. 1:00:12.780,1:00:15.790 בבקשה... לא להשתתף במשפט. 1:00:15.900,1:00:18.650 . בואו נלך. לפני שמשהו גרוע 1:00:18.720,1:00:22.840 על מה אתה מדבר?[br]באתי הנה כעד. 1:00:23.140,1:00:25.230 אני לא רוצה לשמוע שום דבר על זה. 1:00:26.080,1:00:28.320 -זה מתחיל?[br]-. כן. 1:00:33.740,1:00:36.640 Hanım לימן (leman) ובעלה. הייתה תאונה בדרך לכאן 1:00:36.750,1:00:38.640 מה?! 1:00:39.000,1:00:41.590 Perihan Yaşaran גם היה במכונית. 1:00:41.710,1:00:46.100 -. אני לא מאמין.[br]-יש גבול היצירתיות שלהם. 1:01:07.710,1:01:09.890 . אתם יכולים לשבת 1:01:12.140,1:01:14.910 -הם הצדדים הנוכחי.[br]. כן, אדוני- 1:01:15.150,1:01:20.170 המשפט החלה בשעה 10:30 ה-17 של נובמבר 2011. 1:01:20.590,1:01:23.140 שני הצדדים נראו הנוכחי. 1:01:23.400,1:01:26.530 והמשיך המשפט הפרטי היה. 1:01:26.950,1:01:29.070 Fatmagül, אנחנו איתך! 1:01:29.150,1:01:31.720 זה האנסים צריך להתבייש, לא אתה! 1:01:31.790,1:01:33.590 זה Yaşarans שצריך להתבייש. 1:01:33.660,1:01:38.210 אנחנו, הנשים, אדאג לכך כי הצדק תוגש! 1:01:38.450,1:01:42.330 . יש משפט בפנים, גבירותיי- תהיה בשקט, בבקשה.[br]-Fatmagül, אנחנו נהיה איתך! 1:01:42.460,1:01:45.820 אנו נודיע להם לשמוע את הקולות שלנו בכל מקרה אפילו מבחוץ. 1:01:45.870,1:01:47.730 . בבקשה, תהיי בשקט 1:01:47.890,1:01:51.470 החזקתי סלים בזרועותי כמו תינוק. ארדואן, מדי. 1:01:51.600,1:01:55.160 אף אחד מהם לא יכול לעשות דבר כזה, מדוע אתה מאמין לזה? 1:01:55.260,1:01:57.470 בגלל שהם עשו, Yadigar Hanım. 1:01:57.800,1:01:59.890 כי שניהם הם מטומטמים. 1:02:00.080,1:02:02.450 . תתבייש לך- 1:02:08.850,1:02:11.560 מה אם השופט שואל אותי למה אני מסתירה את זה עד היום? 1:02:11.790,1:02:15.730 . זה יהרוג אותי אם הוא ישאל אותי למה אני החבאתי את הראיות 1:02:15.840,1:02:18.060 זה לא כאילו אני מסתירה את זה בכל מקרה. 1:02:18.240,1:02:20.260 הפחידו אותי, מה יכולתי לעשות? 1:02:20.810,1:02:23.650 היי אתה![br]תוכל להמתין לי רגע? 1:02:23.860,1:02:27.300 אתה, חזר למטבח רוז, נכון? 1:02:28.000,1:02:31.040 . כן, כן שאתה לא עיתונאי.[br]-. אני לא- 1:02:31.360,1:02:34.300 אני סקרן לגבי המקרה הזה, בגלל זה באתי. שיהיה לך יום נפלא. 1:02:34.400,1:02:36.080 רק שניה... 1:02:36.310,1:02:41.060 רצית לבוא איסטנבול, איזמיר, רק כי היית סקרנית? 1:02:41.560,1:02:43.550 מי אתה? 1:02:43.790,1:02:45.420 . אני... 1:02:46.760,1:02:49.790 הייתי חבר של ארדואן Yaşaran. 1:02:50.940,1:02:53.510 אני כאן כדי לראות את האמת במו עיניי. 1:02:53.690,1:02:54.920 התרחק ממנו! 1:02:55.030,1:02:58.350 הוא אחד של מטומטמים הגדול ביותר שאי פעם ראית! 1:02:58.720,1:03:01.550 . תברח, להציל את עצמך מהמשפחה הזו לפני שיהיה מאוחר מדי. 1:03:01.750,1:03:04.460 אל תיפול לתוך הטעות שאני עשיתי 1:03:07.640,1:03:10.530 אני מקווה שהיא. תקשיב לי. 1:03:11.590,1:03:13.120 מקווה- 1:03:16.520,1:03:18.110 אז, האם החברה של ארדואן הזה? 1:03:18.900,1:03:21.240 . לעזאזל... היא באה כל הדרך למטבח רוז. 1:03:21.560,1:03:26.320 . הו אלוהים... לא הם פשוט השאירו אותנו לבד? 1:03:26.660,1:03:30.220 כבודו, אנחנו עוברים תקופה קשה עכשיו. 1:03:30.300,1:03:34.400 כי Perihan Yaşaran, מי היא אחותי, האמא של הלקוח שלי... 1:03:34.490,1:03:38.890 ... סלים Yaşaran - שהוא גם האחיין שלי-, הייתה תאונת... 1:03:38.980,1:03:41.830 . כפי שהיא באה לכאן כדי להיות עם הבן שלו. 1:03:42.320,1:03:44.780 הלקוח שלי, סלים Yaşaran עמוקות demoralized על-ידי אותו. 1:03:44.840,1:03:47.110 -תגיע לנקודה.[br]. אדוני... 1:03:47.180,1:03:51.810 . המנוח של הלקוח שלי Vural Namlı הורים שמסי Namlı ו... 1:03:51.970,1:03:56.590 ... Namlı לימן (leman) היו גם באותה מכונית מאותה סיבה. 1:03:56.680,1:03:59.960 הם פצועים, בבית החולים עכשיו. 1:04:01.680,1:04:07.760 אבא. הלקוח שלי Reşat Yaşaran עזב רק מכאן כדי להיות עם אשתו בבית החולים. 1:04:08.070,1:04:14.120 שלושה מהם היו את פשוט לחוצה היום בתור עדים.[br]אז אני נותן לך את התנצלותנו. 1:04:14.210,1:04:18.410 אני מבין. במקרה הזה, הם להישמע בהפעלה למשפט הבא... 1:04:18.460,1:04:21.620 . אם התירוץ שלהם יכול לאמת.[br]אם לא, אז... 1:04:21.680,1:04:26.510 . נוכחות העדים ניתן להשיג בכוח. 1:04:26.680,1:04:30.070 -מבקש רשות לדבר, כבודו?[br]. רק אם זה קצר 1:04:30.220,1:04:38.680 אדוני, התאונה הזו הדהימו אותנו גם כן.[br]אנו מאחלים לפצועים החלמה מהירה. 1:04:38.850,1:04:45.950 אחד הפצועים, Namlı לימן (leman) היא אמו של הנאשם ז ל Vural Namlı. 1:04:46.030,1:04:49.930 היא הייתה הולכת להיות עדה למסיבה התובעת במקרה זה. 1:04:50.050,1:04:52.700 . התנגדות, כבודו.[br]הנחות תקבלו לנו אין לאן. 1:04:52.800,1:04:54.820 לא מדבר ללא רשות. 1:04:54.910,1:04:58.250 ההצהרה שלה יש פוטנציאל לשנות את המסלול של התיק הזה. 1:04:58.310,1:05:01.680 . יש לי עדים Namlı לימן (leman) התקשר אליי אתמול בלילה 1:05:02.100,1:05:05.070 -. החלטתי לדבר.[br]? איך אתה מתכוון? 1:05:05.260,1:05:07.750 אני חייב להודות כי הכל למשפט מחר. 1:05:08.560,1:05:11.590 . עשית את הדבר הנכון Hanım לימן (leman) 1:05:11.850,1:05:14.210 Vural היה אז חרטה. 1:05:15.700,1:05:19.080 הוא רצה Fatmagül לסלוח לו. 1:05:19.280,1:05:20.600 כן. כן. 1:05:20.830,1:05:23.950 ייסורי המצפון שלו גרם לו רוצה למות. 1:05:24.290,1:05:26.600 ואני אקח את הכאב שלו. 1:05:26.720,1:05:29.080 איפה אתה עכשיו?[br]אני יכול לאסוף אותך... 1:05:29.080,1:05:31.310 . ואז נלך לדבר התובע בתפקיד הנכון. 1:05:31.410,1:05:34.230 אל תדאג.[br]אני אטוס לשם מחר. 1:05:34.390,1:05:36.890 אני אגיד הכל לבית המשפט מחר. 1:05:41.720,1:05:45.420 -. זה יהיה יותר טוב אם היינו כרגע, אבל... - אל תדאג. 1:05:45.570,1:05:48.810 אני רוצה לעשות את זה יותר ממה שאתה רוצה. 1:05:48.950,1:05:52.080 . נתראה מחר בבית המשפט.[br]. נתראה, Hanım לימן (leman). 1:05:52.140,1:05:56.000 ? בעלך יהיה איתך?[br]. הוא יגלה. 1:05:56.580,1:06:00.280 אבל אני יהיה לדבר אחד.[br]הוא יהיה חייב להסכים איתי. 1:06:00.510,1:06:04.190 . הוא לא יודע את זה עדיין[br]-. אני רואה, אני רואה. זה טוב. 1:06:04.250,1:06:06.880 טוב, בסדר[br]לילה טוב. 1:06:07.080,1:06:09.920 ? אפשר להתחיל, חבר'ה.[br]. תודה לאל. 1:06:19.710,1:06:21.760 -אסתי מרים.[br]-מתוקה. 1:06:23.650,1:06:26.700 היום אנו שומעים שלהם תאונה. 1:06:26.950,1:06:31.250 ? איזה סיפור דפוק... - גם, "תאונה" הוא מאוד מעניין. 1:06:31.370,1:06:36.790 למרות שאנחנו לא מכירים עדיין הפרטים אבל אנחנו יודעים הפצועים הם במצב קריטי. 1:06:36.890,1:06:40.100 . וזה משמעותי שיש להם על התאונה-היום של המשפט. 1:06:40.190,1:06:42.090 מה אתה מנסה לומר? [br]אתה מאשים אותנו במשהו? 1:06:42.160,1:06:44.580 שקט! אל תדבר בלי רשות! 1:06:44.680,1:06:47.900 אחרת תמצא את עצמך נזרק.[br]זוכר היכן. 1:06:47.990,1:06:49.500 . אני לא מאשימה. [br]רק שואל שאלות 1:06:49.610,1:06:52.680 . אחותי הייתה גם במכונית, אידיוט.[br]-לצפות את הלשון! 1:06:52.810,1:06:57.980 ? שמור על לשונך![br]-תשתלט על עצמכם, זה משפט! 1:06:58.100,1:07:01.920 קח את שני אלה בחוץ![br]החוצה, עכשיו! 1:07:02.520,1:07:04.810 עשר דקות של הפסקה ניתנת למשפט. 1:07:11.110,1:07:14.250 סליחה, אני מחפש את החיים שלי.[br]Perihan Yaşaran. 1:07:14.380,1:07:15.720 . הייתה תאונה והם הובאו לכאן. 1:07:15.790,1:07:17.530 בוא איתי. 1:07:21.270,1:07:23.800 אל תגרום לי לקרוא את האבטחה. 1:07:26.600,1:07:28.510 Perihan Yaşaran. 1:07:29.980,1:07:32.570 Perihan Yaşaran פשוט נלקח לחדר הניתוח. 1:07:33.220,1:07:35.650 -מה שלומה?[br]-הרופא שלה נודיע לך. 1:07:35.730,1:07:38.010 Hanım לימן (leman) אבל כאן[br]היא נפצע קל. 1:07:40.700,1:07:43.500 את יכולה לחתום בבקשה?. 1:07:46.750,1:07:49.120 מהו שמסי Namlı לך? 1:07:49.820,1:07:53.650 הוא החבר שלי.[br]חבר קרוב של המשפחה, זה משהו רע? 1:07:53.840,1:07:57.250 . לצערי, איבדנו אותו[br]. לא, זה לא יכול להיות. 1:08:03.610,1:08:07.560 ? איפה Hanım לימן (leman).[br]. היא כאן, אבל היא לא יודעת על בעלה. 1:08:25.340,1:08:26.740 איפה הם? 1:08:27.900,1:08:30.980 אל תדאג.[br]. הם בחדר הסמוך. 1:08:31.230,1:08:33.600 הם מטופלים על ידי הרופאים. 1:08:34.180,1:08:35.940 זה שמסי טוב? 1:08:37.460,1:08:39.960 . הוא בחדר הסמוך. 1:08:42.810,1:08:45.140 -לימן (leman).[br]-לכו מפה. 1:08:45.740,1:08:50.330 Perihan, לא התכוונתי לבוא.[br]למה היא הייתה איתך? 1:08:50.740,1:08:55.000 היא קראה לי אתמול בלילה.[br]היא אמרה שהיא תבוא. 1:08:55.780,1:08:58.960 -. היא לא סיפרה לך על זה?[br]-. לא- 1:09:01.730,1:09:04.990 אבל, איך... איך זה קרה? 1:09:05.340,1:09:08.080 היית במכונית שלך? 1:09:08.450,1:09:10.590 חחח 1:09:10.760,1:09:14.530 שכרנו רכב אחרי שנחתנו בשדה התעופה. 1:09:17.270,1:09:18.930 שמסי... 1:09:19.440,1:09:23.540 שמסי אירגן את זה כשהיינו באיסטנבול. 1:09:27.350,1:09:29.620 הרכב חיכה לנו כאן. 1:09:32.090,1:09:33.960 לקחנו את המכונית. 1:09:34.630,1:09:36.940 אז, מה קרה? 1:09:37.660,1:09:42.120 ? האם זה תקלה במכונית. על הכביש 1:09:42.960,1:09:45.710 שמסי הנהיג את הגלגל... 1:09:46.070,1:09:48.550 . לנתיב הנגדי. 1:09:50.950,1:09:53.250 אז זה לא היה המכונית. 1:09:55.680,1:09:58.020 רבנו. 1:10:00.460,1:10:04.390 אמרתי לו שאני לדבר במשפט. 1:10:06.200,1:10:08.490 ואז התחלנו להתווכח. 1:10:09.960,1:10:13.690 שמסי הנהיג את הרכב לנתיב הנגדי. 1:10:15.120,1:10:18.740 אני לא זוכר את השאר. 1:10:19.680,1:10:22.510 שלום.[br]שלום. 1:10:28.100,1:10:31.670 דוקטור ביי... ? מה שלום שמסי 1:10:32.390,1:10:34.700 ? מה שלום Perihan 1:10:35.470,1:10:39.370 Perihan Hanım יש כמה עצמות שבורות. אנחנו צריכים לנתח. 1:10:39.780,1:10:43.010 ? אתה בעלה[br]. כן, בעלה של Perihan 1:10:43.260,1:10:46.140 ? עדיין יש לך כאב ראש?[br]-. כן. 1:10:46.270,1:10:49.690 מר שלך הגיע נקי.[br]זה השפעה משנית של הקנונייה. 1:10:49.800,1:10:53.780 הסרום מתחיל להראות אפקט, הכאב שלך ייעלמו גם כן 1:10:53.940,1:10:57.130 דוקטור ביי, למה אתה לא מספר לי? 1:10:57.790,1:10:59.700 ? מה שלום בעלי 1:11:01.670,1:11:03.750 . עשינו כמיטב יכולתנו, לימן (leman) Hanım... 1:11:04.000,1:11:06.810 . אני כל כך מצטערת.[br]למרבה הצער, נוכל להציל אותו. 1:11:06.900,1:11:09.370 . זה היה מאוחר מדי, כאשר הוא בא לכאן[br]לא! 1:11:09.480,1:11:10.950 לא![br]-תשאר רגוע, Hanım לימן (leman). 1:11:11.010,1:11:12.270 . תירגע. 1:11:24.220,1:11:26.430 אני מבין Reşat Bey. בסדר. 1:11:28.040,1:11:30.520 . בסדר, אל תדאג 1:11:30.980,1:11:33.940 -Mukaddes Ketenci.[br]-כאן. 1:11:35.260,1:11:38.290 . הנה, Mukaddes Hanım.[br]זה התור שלך. 1:11:38.490,1:11:42.480 -. אלוהים עזור לי[br]. אל תפחד. תגיד להם הכל. 1:11:53.890,1:11:56.500 בקרוב, ניסע גם כן. 1:11:56.750,1:11:58.520 . כאן. 1:12:01.910,1:12:03.780 ראשית, הזיהוי. 1:12:04.270,1:12:07.100 ? אתה Mukaddes Ketenci-. כן-[br]. כן, אדוני- 1:12:07.190,1:12:09.270 -השם של אמא?[br]-Feride. 1:12:09.380,1:12:11.180 -שם האב?[br]-מהמוט. 1:12:11.240,1:12:14.160 מספר תעודת הזהות שלך? 1:12:20.900,1:12:23.570 מה הוא עושה פה? 1:12:23.870,1:12:28.210 -הוא לא עדה או משהו.[br]הוא אומר שהוא פה בשבילי. 1:12:29.850,1:12:31.740 אני לא סומך על האיש הזה. 1:12:32.800,1:12:36.340 . הוא תמיד באזור אפור בשבילי...[br]. הוא תמיד זומם משהו מפוקפק. 1:12:36.510,1:12:38.700 . לא, באמת יש לו כוונות טובות. 1:12:41.080,1:12:43.960 אבא שלי התקשר אליו. לפני שהוא מת. 1:12:44.060,1:12:46.000 ואמר לו להשגיח עליי. 1:12:46.130,1:12:48.680 . ורצה להגן עלי מפני Yaşarans. 1:12:48.830,1:12:50.810 הוא מנסה להרחיק אותי דרך פוגע. 1:12:51.040,1:12:52.810 לא כל כך בטוח. 1:12:53.800,1:12:55.900 "בוא". 1:13:01.970,1:13:04.620 ? מה קרה, מוסטפא[br]. בבקשה בוא לכאן. 1:13:04.720,1:13:07.340 כן, בוא נשמע מה יש לך לומר.[br]מהו הקשר שלך עם הנאשם? 1:13:07.510,1:13:09.540 . אני הדודה של Fatmagül. 1:13:10.220,1:13:11.480 אשתו של אחיה. 1:13:11.590,1:13:14.220 אתה זומנו גם במשפט הקודם? 1:13:14.360,1:13:16.050 . אני לא יכולה להגיע, אדוני 1:13:16.370,1:13:18.770 מה את יודעת על האירוע? 1:13:24.450,1:13:27.730 האנשים האלה, חוץ כרים, אנס Fatmagül. 1:13:31.710,1:13:34.700 Fatmagül אמר זה קודם אליי. 1:13:40.000,1:13:42.920 ההצהרות לא נחוץ אפילו. 1:13:43.080,1:13:45.500 אתה לא יודע כלום על האירוע. 1:13:45.640,1:13:48.650 . הם פשוט תגיד שזה לשון הרע.[br]? למה אתה מתעקש? 1:13:48.770,1:13:50.710 . דיברנו על זה... 1:13:51.110,1:13:52.560 Meltem. 1:13:52.830,1:13:56.150 . בוא, בוא... Mukaddes Hanım מדווח להם הכל. 1:13:56.460,1:13:58.510 נהדר! 1:13:59.310,1:14:02.870 . לא, זה רק החלה.[br]זה ייקח זמן. 1:14:03.630,1:14:07.290 ? מה שלום Hanım ש 1:14:07.470,1:14:09.290 עדיין יש את הבחילה? 1:14:10.280,1:14:12.550 היזהר, אל תשאיר אותה לבד. 1:14:12.840,1:14:18.050 אני מקווה נחזור מחר.[br]אנחנו לשהות במלון עם Fahrettin Bey הלילה. 1:14:19.000,1:14:21.040 . כן, המשפחה של כרים היא איתנו גם. 1:14:21.320,1:14:25.300 . כן, אני לבוא ולהשתלט על החובה. 1:14:25.910,1:14:28.350 . בסדר, אני אתקשר לך כשזה ייגמר. 1:14:28.690,1:14:30.750 נתראה. 1:14:31.200,1:14:34.180 הלכתי לזירת הפשע עם שוטר. 1:14:34.380,1:14:39.030 כאשר ראיתי את הטבעת, שמתי אותו בחשיבה הכיס שלי שהייתי מוכר זה צורף. 1:14:39.500,1:14:41.610 . אבל לא הייתה לי כוונה רעה... 1:14:41.900,1:14:44.640 לא חשבתי שזה יהיה עדות. 1:14:45.920,1:14:49.220 ואז ראיתי את שמו של הארוסה שלו כתוב בתוך הטבעת. 1:14:49.530,1:14:52.460 כי הוא כשגיליתי מי עשה את זה כדי Fatmagül. 1:14:52.770,1:14:55.710 . בסדר, מסרת את הטבעת שוטר. אז? 1:14:57.340,1:14:59.040 . לא -? למה? 1:14:59.230,1:15:00.990 ובכן... 1:15:01.180,1:15:06.370 ... רציתי לשאול את אותם קודם לפני מאשים אותם שלא בצדק. 1:15:06.710,1:15:08.860 הם הודה לי הפשע שלהם. 1:15:09.010,1:15:13.720 הלוואי שהייתי אף פעם לא הולך לשם.[br]אבל זה היה מאוחר מדי. 1:15:14.220,1:15:16.880 . הפחידו אותי יותר מדי שם 1:15:17.240,1:15:20.060 . הם הציעו לי את הכסף.[br]. התנגדות. 1:15:20.220,1:15:21.860 אל תתערב בבקשה 1:15:22.070,1:15:25.450 . קדימה-[br]-. הם איימו עלי, כבודו. 1:15:25.660,1:15:28.490 ואני חשבתי שלא יכולתי להתמודד איתם לבד. 1:15:28.620,1:15:32.320 . חשבתי שהם יהפוך את החיים שלנו לעזאזל עם פוגרומים. 1:15:33.350,1:15:36.900 הם היו כל כך חזקים.[br]הייתי כל כך חלש ומפוחד. 1:15:37.350,1:15:39.120 אז קיבלתי את ההצעה שלהם. 1:15:39.390,1:15:42.770 נתתי את הטבעת Reşat Yaşaran תמורת כסף. 1:15:42.950,1:15:46.670 הצטערתי על זה מאוחר יותר עמוק אבל זה היה מאוחר מדי. 1:15:47.410,1:15:50.910 אז גם אמרתי Fatmagül להתחתן עם כרים. 1:15:51.850,1:15:54.420 . חשבתי שזו הדרך היחידה עבורה להצלת כבודה. 1:15:54.620,1:15:58.190 Münir Telci עזרה לי מחתנים אותם 1:15:58.570,1:16:01.020 הוא הפחיד Fatmagül עם השקרים שלו. 1:16:01.170,1:16:03.760 הוא אמר שיש דם אם היא לא תינשא. 1:16:24.310,1:16:28.470 . תן לי חדשות טובות למען השם-[br]-מצטער, מוסטפה. . יש לי רק חדשות רעות 1:16:28.540,1:16:30.670 שמסי ביי הוא מת. 1:16:31.600,1:16:33.540 Perihan Hanım הוא חי עכשיו. 1:16:33.740,1:16:35.990 . היא בניתוח כרגע[br]אבל המצב שלה היא קריטית. 1:16:36.120,1:16:39.150 . עשית עבודה גרועה, מוסטפה-[br]. אני נשבעת, לא עשיתי כלום! 1:16:39.220,1:16:41.600 אבל זה לא מה Reşat ביי חושב.[br]רק שתדע. 1:16:41.800,1:16:45.100 . באמת אין לי קשר לזה.[br]. אני מקווה שהוא מאמין לך- 1:16:45.320,1:16:48.720 בכל מקרה, אני אתקשר אליך.[br]להמשיך להתפלל, מוסטפה. 1:17:13.710,1:17:17.240 . תראה, זה הארוס לשעבר של Fatmagül![br]קג'גיה! 1:17:18.430,1:17:22.610 . אתה הפנית את גבך Fatmagül לפני.[br]אבל עכשיו אתה כאן בשבילה. 1:17:22.730,1:17:25.300 הערות בנושא זה? 1:17:34.830,1:17:37.350 -מוסטפה ביי?[br]. סלח לי- 1:17:40.220,1:17:43.000 צא מהדרך שלי! 1:17:43.130,1:17:46.340 ? תוכלי להכין הצהרה בבקשה?[br]-מוסטפה ביי? 1:18:18.830,1:18:21.240 . חדשות טובות, אדוני.[br]שהניתוח עבר בצורה מושלמת. 1:18:21.320,1:18:23.530 הדימום הפסיק. 1:18:29.490,1:18:34.410 Perihan, יקירתי? [br]. זה בסדר, אני כאן. 1:18:34.740,1:18:36.790 . תודה לאל-[br]. אתה תתאושש 1:18:36.950,1:18:38.870 זה נגמר. 1:18:41.840,1:18:44.320 באפשרותך להזין בעוד דקה. 1:18:46.390,1:18:48.810 אלוהים אדירים. תודה שהצלת אותה! 1:18:49.750,1:18:52.760 . היא נשמרת.[br]-. אני שמח לשמוע את זה, ביי Reşat. 1:18:53.000,1:18:54.730 היא נשמרת. 1:18:55.100,1:18:58.050 סלים סיפר לי. הוא איבד את הטבעת, יום לאחר האירוסין. 1:18:58.340,1:19:02.530 אבל בהמשך, לאחר שהתחתנו מצאתי את הטבעת. 1:19:03.040,1:19:05.010 לא שחשדתי בו דבר בהתחלה. 1:19:05.240,1:19:08.540 אבל אז הבנתי שזו הטבעת שהוא איבד. 1:19:11.960,1:19:15.940 נתתי אותה Fatmagül לה להשתמש בו עבור המקרה שלה. 1:19:25.020,1:19:30.170 . כן, כשהם חזרו לאיסטנבול הם היו במצב רוח רע למדי. 1:19:30.400,1:19:32.790 Perihan Hanım נראה כל כך עצוב. 1:19:32.910,1:19:37.290 אבל, אני נשבע, כבודו. לא שמעתי כלום על זה. 1:19:37.700,1:19:41.020 אבל אני יודע, שהבחורים האלה. לא יכול לעשות דבר כזה. 1:19:46.940,1:19:48.310 הם משקרים, אדוני. 1:19:49.090,1:19:55.730 הטענות של Mukaddes Ketenci, מכנסיית אקסוי, Meltem Alagöz הכל שקרים, ויש שאין בסיס. 1:19:55.800,1:19:59.470 Mukaddes Ketenci דרש כסף מהלקוחות שלי מספר פעמים. 1:19:59.610,1:20:02.730 כאשר סירב היא הכריז מלחמה נגדנו. 1:20:02.970,1:20:06.410 מה שאתה רואה כאן היא טבעת הפשע המאורגן על ידי כרים Ilgaz. 1:20:06.450,1:20:08.420 . התנגדות. 1:20:09.530,1:20:11.400 לחכות לתור שלך. 1:20:12.160,1:20:15.910 בצד השני, Meltem Yaşaran בגד הלקוח שלי... 1:20:15.910,1:20:18.410 ... סלים Yaşaran מספר פעמים במהלך נישואיהם. 1:20:18.520,1:20:20.860 כפי. היא הודתה בעצמה 1:20:21.110,1:20:24.690 היא אמרה הבאות, כתשובה לשאלה שלך. 1:20:25.000,1:20:31.500 לאחר האירוע, על מנת "לכאורה" להעניש את בעלה... 1:20:31.680,1:20:34.690 . היא הייתה מערכת יחסים עם מוסטפה Nalçalı. 1:20:34.810,1:20:37.990 לא רק שהיא לא מתביישים לעשות את זה בתור אמא לעתיד... 1:20:37.990,1:20:40.720 . ואני הבת של משפחה מכובדת. 1:20:40.910,1:20:43.440 אבל שהיא גם מספרת לבעלה. 1:20:45.150,1:20:49.870 אני גם רוצה להביא לידיעתך את רישומי בית החולים אחרי התקרית לכאורה. 1:20:50.030,1:20:53.710 במיוחד דוחות אשר המצורף. 1:20:55.710,1:20:58.950 על פי הדו ח הראשון של הרופא, לא היה אונס. 1:20:59.010,1:21:01.980 גם במשפט ה-נכתב על ידי שוטר... 1:21:02.060,1:21:04.910 . מה שהיא לקרוא ואני אישרתי את זה... 1:21:05.000,1:21:07.930 . היא הייתה עם כרים Ilgaz על רצון משלה, אקורד... 1:21:08.090,1:21:10.760 . והיה זה לא אונס. 1:21:10.890,1:21:13.490 . היא העבירה האמיתי... 1:21:14.130,1:21:18.710 וקיבל Fatmagül Ketenci להתחתן עם כרים Ilgaz. 1:21:19.220,1:21:23.180 אבל לאחר שישה חודשים. מסיבה כלשהי, יש סיבה. אף אחד לא יודע... 1:21:23.300,1:21:27.790 . הלכתי למשרד התביעה והיא טענה כי היא נאנסה. 1:21:28.210,1:21:31.420 ללא עדות במסיבה וכל מה היריבה אמר... 1:21:31.540,1:21:36.840 . מוערך המשפחה ואת בניהם מי הם שני אנשי עסקים... 1:21:36.990,1:21:39.120 . להיות מואשם. 1:21:41.990,1:21:47.880 כאשר מתבקש האופרטורים GSM, נאמר לנו כי זה אפשרי... 1:21:48.000,1:21:53.930 . כדי לקבוע אם הם היו שם באותו יום, באותה השעה... 1:21:54.040,1:21:56.270 . על-ידי חזרה מעקב אחר האותות. 1:21:56.430,1:22:01.660 אנו דורשים מבית המשפט צו ביניים כדי לקבל מידע זה. 1:22:01.820,1:22:08.420 כל המידע הזה יתן לנו את הראיות שהם לא יוכלו לכסות. 1:22:08.510,1:22:12.350 להוכיח כי הם היו בזירת הפשע באותו לילה. 1:22:15.840,1:22:20.080 כמו כן, אנו דורשים Namlı לימן (leman) להיות נוכח בבית המשפט במשפט הבא... 1:22:20.230,1:22:23.850 . זה אם אין להם עוד תאונה, "איכשהו".[br]? זה פרובוקציה., כבודו. 1:22:23.900,1:22:27.660 ההצהרה שלה יעזור על פני האמת. 1:22:28.250,1:22:33.450 על ידי הכחשת כזה פשע ואלימות... 1:22:33.540,1:22:37.140 . הם ממשיכים להרוס את חייו של נערה צעירה. 1:22:37.240,1:22:42.030 אבל הלקוח שלי יש אמון ללא הגבלה את השיפוט ייעשה וצדק. 1:22:42.190,1:22:44.820 רוצה להקריא שיר גם כן? אנחנו על תוכנית טלוויזיה? 1:22:44.950,1:22:49.350 כאשר האמת מתגלה, הנחמה היחידה שלנו תהיה... 1:22:49.540,1:22:52.640 . כדי לראות את האנסים כדי לקבל את העונש הגבוה ביותר האפשרי. 1:22:55.200,1:22:57.940 הורה ולא תיקבענה. 1:23:04.770,1:23:10.200 בגלל השינוי של שופט, המקרה הוא להערכה נוספת. 1:23:10.480,1:23:16.700 עקב הבקשה של התובעת מסיבת האמא של הנאשם, Vural Namlı... 1:23:16.810,1:23:21.680 ... Namlı לימן (leman) הוא להישמע כעד במשפט הבא. 1:23:22.050,1:23:29.580 גם עם הבקשה של המפלגה התובעת, יומצא יונפקו שלושה אופרטורים GSM... 1:23:29.720,1:23:35.330 . על מנת לחזור האותות שלהם כדי לברר את מיקומם... 1:23:35.450,1:23:42.190 . של הנאשמים עבור התקופה בין ה-15 ל-17 בספטמבר 2010. 1:23:42.320,1:23:47.960 המידע שהתקבל במחקר הוא דיווח לבית המשפט לפני המשפט הבא. 1:23:48.090,1:23:57.460 לפיכך, המשפט נועל את הישיבה המשפט 13 ביוני, יום רביעי בשעה 10:30. 1:24:32.750,1:24:38.030 " חשבנו למשפט הזה מסיק את התיק הזה.[br]. אבל אנחנו חייבים לכבד את decision. שופטים" 1:24:38.150,1:24:48.110 " העובדה כי החקירה מתרחבת היא לטובתנו.[br]בהתאם הדוחות שמקורו operators. GSM" 1:24:49.020,1:24:54.030 " במוקדם או במאוחר, הלקוח שלי לנצח את התביעה הזאת ולהיות דוגמה טובה... " 1:24:54.100,1:24:57.260 ". ואני מקווה לנשים במצב שלה." 1:24:57.520,1:25:01.760 "-תודה רבה.[br]-היום, כאן, הם יוצג מופע נהדר. " 1:25:01.910,1:25:06.490 "ולמרבה הצער, כל הנשים ואת העיתונות ארגונים נעשו כלים מציגים." 1:25:06.930,1:25:09.730 -שקרן. סתום ת'פה![br]- "אבל האמת תתגלה..." 1:25:09.880,1:25:13.150 "- ולא מבצעי אמיתי זה במקרה..." -Mukaddes, כבה את זה. 1:25:13.250,1:25:15.390 "הצדק יוגש בסופו של דבר!" 1:25:15.460,1:25:19.010 Mukaddes, תכבה את זה[br]אני לא יכול לסבול לשמוע את האיש הזה. 1:25:19.320,1:25:21.390 שקרן, אידיוט. 1:25:24.070,1:25:26.890 קדימה, בוא נלך למטה, יותר מדי. 1:25:26.990,1:25:31.230 . לא, מוזיאון ראהמי. . אני עייפה מדי.[br]זה היה יום לחוץ. 1:25:31.660,1:25:33.470 אתה יכול ללכת, אבל עזוב אותי בבקשה. 1:25:33.580,1:25:37.920 אני גם לא ללכת . אני לשבת כאן 1:25:57.370,1:25:58.850 אל תבכה. 1:26:03.810,1:26:05.990 . בחייך, Fatmagül. 1:26:07.090,1:26:09.980 . עשית עבודה נהדרת היום 1:26:13.090,1:26:15.170 . טוב, זה לא נגמר עדיין, אבל... 1:26:15.810,1:26:18.080 . גרמת לכולם לשמוע את הקול שלך. 1:26:20.500,1:26:22.200 זה יהיה יותר בפעם הבאה. 1:26:24.890,1:26:27.980 . ה-13 ביוני יהיה שלנו שמחי. 1:26:28.730,1:26:30.910 אני כל כך עייפה כרים. 1:26:31.050,1:26:35.350 לא משנה כמה עייפה או בלוי, פתחנו את נתיב בהירים Fatmagül, אנחנו לא יכולים לעצור עכשיו. 1:26:40.250,1:26:42.320 זוכר שהיה תמיד תקווה? 1:26:42.620,1:26:44.500 עדיין קיים. 1:26:44.700,1:26:46.690 בשבילך. 1:26:47.520,1:26:50.470 עבור הרבה אנשים אשר עברו מה שעשית. 1:26:55.180,1:26:57.500 אל תבכה. 1:27:13.190,1:27:16.160 ? נלך לטייל?[br]-. לא- 1:27:18.330,1:27:20.700 . למעשה, אני צריך קצת אוויר צח- 1:27:23.470,1:27:25.700 בואי נשב בחוץ קצת לאחר מכן. 1:27:36.860,1:27:40.050 ? מתי נוכל לראות אותה?[br]. אני לא יכולה לומר בוודאות. 1:27:40.190,1:27:42.220 Hanım לימן (leman) עוברת טראומה קשה. 1:27:42.360,1:27:46.840 אנחנו עושים לה לישון עכשיו.[br]אולי אתה יכול לראות אותה במועד מאוחר יותר. 1:27:47.000,1:27:49.860 מה יש לה להגיד על התאונה היא מאוד חשובה לנו. 1:27:50.170,1:27:53.610 אתה עדיין כאן?[br]. כן, אז מה? 1:27:53.700,1:27:55.790 סליחה. 1:27:56.530,1:27:59.460 -אתה מתכוון לנצל לרעה את החולה?[br]? מה את מדברת? 1:27:59.660,1:28:02.230 אנחנו מנסים לגלות מה קרה העד שלנו. 1:28:02.290,1:28:05.970 -. אתה לא יודע מה אתה מדבר.[br]-. אנחנו יודעים מה שאנחנו אומרים. 1:28:06.090,1:28:10.420 אנחנו חושבים שיש לך משהו לעשות עם התאונה הזו.[br]. ואנחנו לא מתביישים להגיד את זה. 1:28:10.500,1:28:14.870 . אחותי היה במכונית![br]. רצית למנוע השתתפות המשפט Hanım לימן (leman)- 1:28:14.990,1:28:18.900 . אנחנו נגרום האשמה עליך.[br]-לעשות את המיטב! 1:28:19.060,1:28:22.520 . עשית טעות-[br]אתה תשלם על זה. 1:28:22.740,1:28:24.730 ? מה קורה בחוץ? 1:28:24.930,1:28:26.650 עורכי דין רבים. 1:28:26.780,1:28:31.690 האידיוט הזה טוען שהיה לנו מי רוצה למנוע ממך להצטרף למשפט. 1:28:33.980,1:28:37.010 הם הפכו להיות אפילו יותר מבטאת. 1:29:05.320,1:29:07.730 ? אתה מצונן 1:29:09.960,1:29:12.750 אני רוצה לצאת מכאן. 1:29:13.990,1:29:16.420 אני רוצה ללכת הביתה. ותתחילו לעבוד עם המטבח שלי. 1:29:17.410,1:29:19.890 . זה בסדר.[br]אנחנו נהיה בבית מחר. 1:29:20.060,1:29:22.770 אח שלי רוצה ללכת לבית הקברים של ההורים שלי. 1:29:22.880,1:29:24.770 רוצה לבוא איתנו? 1:29:29.730,1:29:32.190 אתם יכולים לבקר את אמא שלך גם כן. 1:29:33.280,1:29:34.680 אם אתה רוצה. 1:29:50.420,1:29:52.540 אני לא יכול לסלוח, אמא. 1:29:53.240,1:29:55.170 אני לא יכול, גם אם אני רוצה. 1:29:56.290,1:29:58.920 כי האהבה היחידה זה הרגיש אמיתי היה שלך 1:29:59.210,1:30:01.620 רק שהייתי בו, שהלב שלך. 1:30:02.090,1:30:04.060 . או, זה מה שחשבתי... 1:30:04.510,1:30:06.570 אולי בגלל זה זה כואב מדי. 1:30:07.080,1:30:09.850 כי הכל אני האמנתי היה קרס. 1:30:19.750,1:30:21.620 . עדיין כואב בפנים 1:30:22.060,1:30:23.620 אני לא יכול לסלוח, אמא. 1:30:24.440,1:30:26.420 אני לא יכול, גם אם אני רוצה. 1:30:27.630,1:30:29.630 . לעת עתה- 1:30:31.300,1:30:34.210 אני לא יודעת מתי תוכלו ללמוד לסלוח. 1:30:35.330,1:30:37.940 לא באתי לכאן עד אז. 1:31:01.630,1:31:03.980 . כן. לפני זמן רב 1:31:05.100,1:31:07.120 הרבה משם במקום... 1:31:07.330,1:31:12.610 . מגנה על ידה לחיים של געגועים וסבל. 1:31:14.320,1:31:17.580 וסלחתי מכנסיית Hanım, ברגע שראיתי אותך. 1:31:18.860,1:31:21.350 אני לא יכול לכעוס עליהם. 1:31:22.340,1:31:24.470 . אתה המתנה שלהם אלי. 1:31:25.950,1:31:27.600 אני לא רוצה לדבר. 1:31:29.210,1:31:30.820 במשך שנים... 1:31:31.410,1:31:34.610 ... חיכיתי תשובה שלי מכתבים סגורים. 1:31:34.870,1:31:39.020 אני כל הזמן כותב תשובות על האותיות שדמיינתי שזה בא ממך. 1:31:39.660,1:31:43.050 . עשיתי את הדבר הכי טוב בחיים... 1:31:43.450,1:31:45.050 . אני חיכיתי 1:31:45.920,1:31:49.370 . בבקשה, עזוב אותי, בשעה לפחות כאן. 1:31:50.520,1:31:53.030 אני חוזר לאוסטרליה בסוף השבוע. 1:31:53.890,1:31:56.010 אתה יכול להכחיש את זה... 1:31:56.730,1:31:59.190 . אתה יכול לסרב לי כמו אבא שלך. 1:31:59.800,1:32:04.230 אבל אם אתה מקבל את קיומו של אדם זר... 1:32:04.290,1:32:08.730 . מי אוהב אותך לא משנה מה, ומי מוכן לתמוך בך... 1:32:09.030,1:32:12.420 . אז אני אחכה שיש לי עד כה. 1:32:39.150,1:32:41.120 . תראי, מה שהם כתבו על זה. 1:32:41.240,1:32:45.620 "F.I. מי מנסה לקבל תשומת לב הציבור כמו קרבן האונס..." 1:32:45.670,1:32:48.660 F.I. אומר Fatmagül Ilgaz... [br]"אני לא אהיה מופתע אם היא..." 1:32:48.660,1:32:51.680 ". הופך להיות מראה פנים מסחרי או כוכב טלוויזיה בקרוב." 1:32:51.830,1:32:54.660 . טוב, זה מספיק. 1:32:54.780,1:32:58.880 "F.I. שטען לסחוט כסף משפחה Yaşaran..." 1:32:58.980,1:33:02.760 ". מי תמיד מציב המצלמות כנערה חפים מפשע ועצוב..." 1:33:02.880,1:33:06.170 הם משתמשים במילה "פוזה", כאילו אתה עושה זאת בכוונה. 1:33:06.370,1:33:10.410 ". הפעם נתפס לא מוכן למצלמה שלנו." 1:33:10.480,1:33:13.360 מספיק! כמה צבוע יכולים הם להיות?? 1:33:13.460,1:33:16.010 . זה ההיפך של הם כתבו לפני יומיים! 1:33:16.140,1:33:18.610 . אני בטוח שזה הפוך Yaşarans להם לעשות את זה. 1:33:18.820,1:33:22.340 . זה בסדר, אלו גרועים.[br]לא קראתי את זה, זוז משם. 1:33:22.420,1:33:25.510 אתה שומע את זה, ילדה?[br]. כתוב "Squeezed כסף מהם"... 1:33:25.670,1:33:30.580 -"בחורה יפה רוצה להיות מפורסם" - Mukaddes Hanım, מספיק! 1:33:31.790,1:33:34.670 Fatmagül, אחותי... 1:33:34.750,1:33:38.340 . אל תתייחסי אליהם[br]זה לא כאילו אנחנו ניתן את פיהם. 1:33:38.480,1:33:41.000 אבל אל תבכה 1:33:41.780,1:33:45.090 . טוב, לא ציפיתי שכולם יהיו בצד שלי. 1:33:45.200,1:33:47.780 אבל גם לא ציפיתי כל כך הרבה חוסר ההגינות. 1:33:51.370,1:33:55.820 לך, לשטוף את הפנים שלך, הילדה שלי.[br]. ואני אקח אותם משם. 1:33:58.380,1:34:03.610 כמובן הרוח תנשוב לא תמיד מאחורי הגב שלנו. 1:34:08.320,1:34:10.810 היה קהל הלוויה? 1:34:11.190,1:34:14.480 -. לא ממש-[br]-? מה לימן (leman) 1:34:14.690,1:34:18.340 רע. לה התקפים. 1:34:19.500,1:34:22.160 אתה מאחורי זה Reşat? 1:34:24.430,1:34:30.000 עשית משהו למכונית לעצור לימן (leman)? 1:34:30.560,1:34:32.630 ? מה אתה אומר Perihan? 1:34:32.910,1:34:38.510 אתה אמר לי זה שמסי איבד את השליטה על המכונית כפי שהם נלחמים. 1:34:38.830,1:34:43.000 אולי הוא פשוט חסך לך את הטרחה. 1:34:43.270,1:34:45.870 אני לא מאמין לך, Perihan. 1:34:46.060,1:34:51.270 . יקירתי, לכי לישון קצת?[br]. אתה עייף אתה צריך לנוח. 1:34:53.080,1:34:58.110 אם אתה מאחורי זה, Reşat... 1:34:58.440,1:35:01.320 ... אני לעולם לא אסלח לך. 1:35:02.760,1:35:05.200 לא אף פעם לא הזהרת אותי 1:35:24.630,1:35:25.790 אפס... 1:35:26.240,1:35:29.000 -אפס, שאנחנו צריכים לדבר.[br]-? כמה פעמים אני צריך לומר... 1:35:29.050,1:35:32.620 -"תפסיקי להטריד אותי" - אני יודע שאתה רוצה לראות אותי... 1:35:32.700,1:35:37.290 . אבל אתה אתה מונע את עצמך.[br]אל תבין מעל עצמך. 1:35:39.820,1:35:43.130 . לא היית שם, אם לא אכפת לך ממני. 1:35:43.270,1:35:47.910 אני לא רוצה לראות אותך שוב.[br]. זאת האזהרה האחרונה שלי 1:35:57.310,1:36:02.170 העם מי אחראי על זה...[br]הם יותר חוששים אותי עכשיו. 1:36:02.370,1:36:04.980 אתה פוחד ממני, יותר מדי. 1:36:22.400,1:36:24.410 . לא, לא Fatmagül הביתה. 1:36:24.750,1:36:26.910 היא לא רוצה לדבר עם אף אחד מכם. בכל מקרה- 1:36:27.120,1:36:29.620 . לא, היא גם לא בבית עכשיו. 1:36:30.050,1:36:32.390 אנשים מן העיתונות ממשיכה לקרוא. 1:36:34.840,1:36:39.120 ? לאן אתה הולך כרים[br]-דניז היא כאן. 1:36:39.810,1:36:43.020 היא באה להגיד להתראות, אני מניח. 1:36:51.520,1:36:54.560 שלום.[br]שלום, ברוכים הבאים. 1:36:55.230,1:36:57.840 . באתי לומר להתראות... 1:36:59.320,1:37:00.980 האם זה כך? 1:37:02.960,1:37:05.970 Deniz? למה אתה עומד ליד הדלת? כנס. 1:37:06.080,1:37:09.830 . לא, אני לא בגלל שאין לי זמן.[br]אנחנו חוזרים מחר. 1:37:09.980,1:37:13.250 אז אני אעשה קניות, אני צריכה לארוז את הדברים. 1:37:13.360,1:37:15.460 הזמן זורם, נכון? 1:37:16.380,1:37:20.770 תודה לך על הכל.[br]. אני כל כך שמחה שפגשתי אותך כל... 1:37:20.910,1:37:24.390 . זה לעונג לנו, מותק.[br]. אתה צריך לבוא שוב. 1:37:29.560,1:37:35.500 כתבתי הכתובת ומספרי טלפון שלנו על הנייר הזה. 1:37:36.200,1:37:38.440 . תתקשר אלינו אם אתה מתגעגע אלינו 1:37:38.600,1:37:41.250 זה בסדר. אפילו אם לא. 1:37:50.710,1:37:54.480 אז הגיע הזמן ללכת. 1:37:54.840,1:37:56.740 שמור על עצמך. 1:37:58.160,1:38:00.430 אתה גם ההוני. 1:38:03.010,1:38:05.890 . ביי. ביי, שתהיה לכם נסיעה בטוחה. 1:38:07.120,1:38:09.150 . להתראות, מתוקה 1:38:14.980,1:38:17.620 להתראות, שלום פרדה. 1:38:22.820,1:38:27.170 . אני כל כך שמחה שיש לי להכיר אותך-[br]. אני יותר מדי. 1:38:28.070,1:38:30.080 להתראות. 1:38:34.530,1:38:37.960 איפה Fahrettin ביי?[br]איפה אבא שלך? 1:38:38.890,1:38:42.830 יש לו כמה עניינים לעשות.[br]הוא לא יכל לבוא. 1:39:24.030,1:39:27.770 זה רק תירוץ.[br]הוא ידע שהוא שיאמרו לה שוב. 1:39:27.860,1:39:30.410 בגלל זה הוא לא טרח. 1:39:32.650,1:39:36.080 כרים, לומר "ואלוהים יאחד את שוב"? 1:39:37.360,1:39:39.780 . טוב, אם אני לא אגיד את זה 1:39:57.090,1:39:59.980 תן לנו תעזוב אותו לזמן מה. 1:40:21.350,1:40:23.390 Mümtaz מיד לאחר מוריד אותי. 1:40:23.510,1:40:25.850 ? תוכלי להישאר לבד לכמה שעות?[br]. בטח. 1:40:26.050,1:40:29.250 -. את לא תפחדי, אני מקווה?[br]. לא, זה כמו מבצר בכל מקרה. 1:40:29.370,1:40:31.700 באמצע שום מקום. 1:40:31.900,1:40:35.550 אף אחד לא יכול לנחש בדרך העפר יוביל כאן. 1:40:35.650,1:40:38.560 . הם לא חייבים[br]. עדיין להיות זהיר. 1:40:38.680,1:40:41.980 אני אהיה בסדר.[br]אני מודה לך על הכל, Fahrettin Bey. 1:40:42.100,1:40:44.640 אני לא אשכח את הטובה הזאת לשארית חיי. 1:40:44.940,1:40:48.050 גם אם אני רחוק, העיניים והאוזניים שלי יהיה פה. 1:40:48.290,1:40:53.200 אם מישהו ינסה לפגוע לתת לבן שלי, את אשתו, או... 1:40:53.500,1:40:55.280 ... אני אוודא שהם תתחרט על זה עמוקות. 1:40:55.420,1:40:56.970 סמוך עליי. 1:40:57.200,1:40:59.270 . תודה.[br]. ביי. 1:40:59.800,1:41:03.280 . הו, Fahrettin Bey.[br]וחדשות על הדבר דרכון? 1:41:03.360,1:41:07.440 היא מתכוננת[br]קצת יותר לאט, כי אתה לא יכול לבוא איתנו. 1:41:07.650,1:41:10.860 . אבל אני אביא את זה כמה שיותר מהר-[br]! הלוואי שהייתה דרך למצוא... 1:41:10.970,1:41:15.000 . את הקודמת שיש Yaşarans.[br]. אל ליצור איתם קשר . לא! 1:41:15.230,1:41:17.150 Mümtaz תקבלו דרכון. תהיה סבלני. 1:41:17.300,1:41:19.480 . בסדר.[br]-לנעול את הדלת שלך. טוב. 1:41:19.600,1:41:21.610 אל תצאי החוצה עד Mümtaz תחזור. 1:41:21.790,1:41:23.830 . להתראות, שוב-[br]. ביי. 1:41:24.040,1:41:25.980 שתהיה לך טיסה נעימה. 1:42:56.610,1:42:58.680 שלום? 1:43:01.550,1:43:03.590 . שלום, זה כרים. 1:43:04.140,1:43:07.050 אני יודע. 1:43:13.210,1:43:16.260 רק התקשרתי כדי לשאול אותך מתי יוצאת הטיסה שלך מחר. 1:43:16.460,1:43:19.060 אנחנו נהיה בשדה התעופה ב 10 בבוקר. 1:43:19.230,1:43:21.060 הטיסה היא בגיל 12. 1:43:27.470,1:43:29.610 למה שאלת? 1:43:33.290,1:43:36.280 . אולי באתי להיפרד ממך מחר... 1:43:36.700,1:43:38.500 . אבא. 1:43:45.800,1:43:49.260 בטוח. זה ישמח אותי מאוד. 1:43:51.410,1:43:53.600 . נתראה מחר. 1:43:54.550,1:43:56.110 נתראה.