1 00:00:00,000 --> 00:00:05,160 [New York, primo piano] 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,900 [in sottofondo "C.R.E.A.M." dei Wu Tang Clan] 3 00:00:17,700 --> 00:00:19,460 Non voglio vedere su cosa lavoro. 4 00:00:26,400 --> 00:00:31,940 La testa è l'unica parte del corpo che non vediamo, 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,789 quindi, voglio lavorare questa zona senza vederla. 6 00:00:36,420 --> 00:00:38,400 Tipo così. 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,360 [Diana Al-Hadid, Artista] 8 00:00:40,360 --> 00:00:47,680 Inizio gran parte del mio lavoro senza sapere cosa sto facendo. 9 00:00:47,680 --> 00:00:49,140 Mi sono arresa a questo. 10 00:00:50,809 --> 00:00:55,149 Vorrei sapere quel che non so, vorrei 11 00:00:55,149 --> 00:00:58,809 conoscere i limiti del mio pensiero. 12 00:01:00,789 --> 00:01:04,739 Molto del mio lavoro inizia dallo studio del materiale e da 13 00:01:04,739 --> 00:01:08,519 quello che posso o non posso realizzare con esso. 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,840 Voglio far si che un materiale si comporti male. 15 00:01:12,840 --> 00:01:16,060 [AL-HADID] partendo da questo e lasciare che si connetta a quello... 16 00:01:16,070 --> 00:01:17,030 [ASSISTANT] Okay 17 00:01:17,030 --> 00:01:23,149 [AL-HADID] domande interessanti producono risposte interessanti e scoperte incredibili. 18 00:01:23,149 --> 00:01:25,530 [AL-HADID] Per cui magari inizia a coprire questi... 19 00:01:25,530 --> 00:01:26,090 [ASSISTANT] Si 20 00:01:26,090 --> 00:01:31,509 [AL-HADID] Gli artisti fanno continuamente queste scoperte nei loro studi. 21 00:01:31,509 --> 00:01:34,889 [AL-HADID] E continueranno qui ... 22 00:01:36,260 --> 00:01:37,160 Forse. 23 00:01:41,680 --> 00:01:45,409 Non produco opere perchè sono interessata a qualcosa. 24 00:01:45,409 --> 00:01:47,270 Non voglio spiegarti qualcosa. 25 00:01:47,270 --> 00:01:51,790 Lo faccio per interessarmene. 26 00:01:53,740 --> 00:01:57,980 ["Suspended Reality" di Diana Al-Hadid ] 27 00:01:57,980 --> 00:01:59,980 [1986; Cleveland, Ohio] 28 00:02:00,700 --> 00:02:05,160 Bè, probabilmente ho avuto un'infanzia atipica. 29 00:02:05,560 --> 00:02:09,649 Quando ero in prima elementare, quando mi sono trasferita dalla Siria, 30 00:02:09,649 --> 00:02:14,260 non parlavo inglese e non sapevo leggere e scrivere. 31 00:02:15,400 --> 00:02:19,640 Ero la bambina immigrata un po' strana che disegnava tanto. 32 00:02:19,640 --> 00:02:22,880 [RISATE] Dovrei farti vedere quei disegni. 33 00:02:22,880 --> 00:02:23,660 [Disegni, 1990-94] 34 00:02:25,280 --> 00:02:30,960 Mia nonna, una pittrice, mi disse che se avessi imparato a disegnare mani 35 00:02:30,970 --> 00:02:34,200 e persone, allora sarei stata davvero un'artista. 36 00:02:34,200 --> 00:02:37,900 Così [RISATINE] ho provato a fare così. 37 00:02:42,280 --> 00:02:47,200 Credo che molti bambini disegnino partendo dalla realtà o da una fotografia, 38 00:02:47,690 --> 00:02:51,440 ma io volevo che i miei disegni sembrassero più veri delle fotografie. [RISATE} 39 00:02:52,220 --> 00:02:54,520 [MARIANNE BOESKY] Incredibile! Guarda quello! 40 00:02:55,440 --> 00:02:58,280 Ok, chi avrebbe pensato che sapevi fare un disegno così. 41 00:02:58,280 --> 00:03:01,079 [AL-HADID] [RISATE] Ho iniziato così. 42 00:03:02,520 --> 00:03:03,880 [BOESKY] E' incredibile. [TUTTE E DUE RIDONO] 43 00:03:03,889 --> 00:03:05,469 [Marianne Boesky -- Gallerista] 44 00:03:05,660 --> 00:03:07,519 [AL-HADID] Così, passando ad oggi, 45 00:03:07,519 --> 00:03:12,840 credo che tutto ciò, l'ansia delle scuole medie, 46 00:03:12,840 --> 00:03:17,310 ogni segno, ogni piccola matita-- 47 00:03:17,310 --> 00:03:24,250 stessero costruendo strati e sviluppando qualcosa di più grande. 48 00:03:26,880 --> 00:03:32,340 Ho un certo interesse per la fisica e la matematica. 49 00:03:32,340 --> 00:03:35,720 La scultura è intrinsecamente matematica. 50 00:03:35,729 --> 00:03:39,789 Vive nel suo mondo. Purtroppo, deve obbedire alla forza di gravità. 51 00:03:43,160 --> 00:03:46,260 Non so, sono forse invidiosa dei dipinti. 52 00:03:47,200 --> 00:03:50,480 Guardavo dei dipinti nord rinascimentali e manieristi... 53 00:03:50,480 --> 00:03:51,420 [Dipinti, c. 1420–1528] 54 00:03:51,660 --> 00:03:55,680 Hanno molta più libertà in termini di scala e volumi, 55 00:03:55,680 --> 00:03:59,740 specialmente per quanto riguarda la forza di gravità e l'illusione. 56 00:04:00,329 --> 00:04:04,750 Io invece mi confronto con uno spazio e una forza di gravità reali, 57 00:04:04,750 --> 00:04:11,750 mentre loro possono fare cose che io nemmeno mi sogno. 58 00:04:18,060 --> 00:04:20,160 [Rumore di metallo che viene segato] 59 00:04:21,829 --> 00:04:26,869 [Marianne Boesky Gallery -- Chelsea] 60 00:04:30,919 --> 00:04:37,919 Per me alzare una scultura dal suolo è il primo modo di ribellarmi. 61 00:04:39,860 --> 00:04:42,900 E' solo il primo evento. 62 00:04:43,780 --> 00:04:46,199 Faccio molti sforzi [RISATINE] per alzare le cose dal suolo, 63 00:04:46,199 --> 00:04:47,819 Non so se le persone realizzano che ... 64 00:04:47,819 --> 00:04:51,949 voglio dire, avere le cose sempre così...è orribile! 65 00:04:52,580 --> 00:04:56,080 Volgiono cadere, ma miracolosamente non cadono, 66 00:04:56,080 --> 00:05:00,620 ma solo perchè lavoro davvero sodo per non farli cadere. 67 00:05:03,980 --> 00:05:08,980 Questo è ciò che faccio ogni giorno, e non voglio 68 00:05:08,990 --> 00:05:13,950 annoiarvi con tutti i dettagli meccanici. 69 00:05:15,120 --> 00:05:17,280 ["At the Vanishing Point" -- 2012] 70 00:05:19,240 --> 00:05:22,780 ["Divided Line" -- 2012] 71 00:05:26,200 --> 00:05:29,940 Realizzando questi grandi lavori, mi preoccupo soprattutto di 72 00:05:29,949 --> 00:05:36,210 come porre la vostra attenzione su peso, volume, spazio, 73 00:05:36,210 --> 00:05:38,770 interni ed esterni. 74 00:05:45,220 --> 00:05:46,720 ["Antonym" -- 2012] 75 00:05:46,720 --> 00:05:49,780 Voglio realizzare qualcosa di improbabile. 76 00:05:53,220 --> 00:05:55,720 ["Suspended After Image" -- 2012] 77 00:05:57,020 --> 00:05:59,220 Ho già abbastanza realtà nella mia vita, 78 00:05:59,229 --> 00:06:04,090 non che viva in un mondo fantastico, 79 00:06:04,090 --> 00:06:07,749 ma voglio spostare un po' il peso dall'altra parte.