WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.160 [New York - Dari Jarak Dekat] 00:00:05.160 --> 00:00:08.900 [Lagu latar: Wu Tang Clan berjudul "C.R.E.A.M"] 00:00:17.700 --> 00:00:19.460 Saya tak ingin melihat apa yang sedang saya kerjakan 00:00:26.400 --> 00:00:31.940 Kepala itu seperti satu-satunya bagian tubuh yang tidak benar-benar bisa kamu lihat, 00:00:31.949 --> 00:00:35.789 jadi, saya ingin membuat bagian itu tanpa melihatnya 00:00:36.420 --> 00:00:38.400 Mirip seperti ini. 00:00:38.400 --> 00:00:40.360 [Diana Al-Hadid, Seniman] 00:00:40.360 --> 00:00:47.680 Karya yang saya buat kebanyakan diawali tanpa tahu persis tentang apa yang sedang saya kerjakan. 00:00:47.680 --> 00:00:49.140 Saya memasrahkan diri. 00:00:50.809 --> 00:00:55.149 Saya ingin mengetahui apa yang tidak saya tahu, semacam ... 00:00:55.149 --> 00:00:58.809 ingin mengetahui batas pemikiran saya. 00:01:00.789 --> 00:01:04.739 Banyak karya saya diawali dari material/bahan dan memulai studi yang cermat 00:01:04.739 --> 00:01:08.519 mengenai apa yang bisa bahan ini lakukan dan apa yang tidak. 00:01:10.040 --> 00:01:12.840 Ini adalah proses untuk membuat sebuah bahan berperilaku tak semestinya. 00:01:12.840 --> 00:01:16.060 --[AL-HADID] Jika kita memulainya dari yang ini dan membiarkannya terhubung dengan yang itu 00:01:16.070 --> 00:01:17.030 --[ASISTEN] Oke. 00:01:17.030 --> 00:01:23.149 [AL-HADID] Menanyakan pertanyaan yang baik menghasilkan jawaban yang menarik atau penemuan yang menakjubkan. 00:01:23.149 --> 00:01:25.530 --[AL-HADID] Jadi mungkin kita bisa mulai menjembatani ini, seperti... 00:01:25.530 --> 00:01:26.090 --[ASISTEN] Ya. 00:01:26.090 --> 00:01:31.509 [AL-HADID] Seniman menghasilkan penemuan-penemuan tersebut sepanjang waktu, setiap hari, di dalam studionya. 00:01:31.509 --> 00:01:34.889 --[AL-HADID] Dan mereka akan menuju kemari...kira-kira 00:01:36.260 --> 00:01:37.160 Mungkin. 00:01:41.680 --> 00:01:45.409 Saya bukan berkarya karena saya tertarik akan sesuatu. 00:01:45.409 --> 00:01:47.270 Saya tak ingin menjelaskannya pada-mu. 00:01:47.270 --> 00:01:51.790 Saya ingin membuatnya menjadi menarik. 00:01:53.740 --> 00:01:57.980 ["Diana Al-Hadid; Suspended Reality"] 00:01:57.980 --> 00:01:59.980 [1986; Cleveland, Ohio] 00:02:00.700 --> 00:02:05.160 Mmm, saya mungkin punya masa kecil yang tidak biasa 00:02:05.560 --> 00:02:09.649 Ketika saya masih kelas satu, ketika saya baru pertama kali pindah kesini dari Syria, 00:02:09.649 --> 00:02:14.260 Saya belum bisa berbahasa Inggris, dan belum bisa membaca dan menulis. 00:02:15.400 --> 00:02:19.640 Dulu saya adalah anak-imigran-aneh yang banyak menggambar. 00:02:19.640 --> 00:02:22.880 [TERTAWA] Sebaiknya saya memperlihatkan apa yang dulu saya gambar pada-mu. 00:02:22.880 --> 00:02:23.660 [Drawings, c. 1990-94] 00:02:25.280 --> 00:02:30.960 Nenek saya, dia adalah pelukis, dan dia mengatakan pada saya jika kamu bisa belajar menggambar tangan, 00:02:30.970 --> 00:02:34.200 dan orang, maka kamu adalah seorang seniman. 00:02:34.200 --> 00:02:37.900 Jadi [TERTAWA] Saya mencobanya 00:02:42.280 --> 00:02:47.200 Saya pikir banyak anak-anak yang menggambar 'alam benda', atau menggambar dari sebuah foto, 00:02:47.690 --> 00:02:51.440 tapi, saya ingin gambar saya lebih tampak nyata daripada foto. [TERTAWA] 00:02:52.220 --> 00:02:54.520 [MARIANNE BOESKY] Menakjubkan! Lihat itu! 00:02:55.440 --> 00:02:58.280 Baiklah, siapa yang menyangka kalau kamu bisa menggambar seperti ini. 00:02:58.280 --> 00:03:01.079 [AL-HADID] [TERTAWA] Saya mengawali menggambar seperti itu. 00:03:02.520 --> 00:03:03.880 [BOESKY] Ini luar biasa. [ SEMUA TERTAWA] 00:03:03.889 --> 00:03:05.469 [Marianne Boesky -- Galeris] 00:03:05.660 --> 00:03:07.519 [AL-HADID] Jadi, ya, percepat ke sekarang, 00:03:07.519 --> 00:03:12.840 saya pikir semua hal itu, mungkin, kecemasan masa sekolah-menengah 00:03:12.840 --> 00:03:17.310 kamu tau, setiap jejak kecil dari pena, setiap pensil -- 00:03:17.310 --> 00:03:24.250 adalah sebuah bangunan dari lapisan-lapisan dan menjadi sesuatu yang lebih besar. 00:03:26.880 --> 00:03:32.340 Saya punya ketertarikan pada fisika dan matematika. 00:03:32.340 --> 00:03:35.720 Patung tak terpisahkan dari matematika 00:03:35.729 --> 00:03:39.789 Dia ada di dalam dunia ini. Dia patuh pada hukum gravitasi, sayangnya. 00:03:43.160 --> 00:03:46.260 Saya tak tau, saya pikir saya punya "painting envy". 00:03:47.200 --> 00:03:50.480 Seperti, ketika saya melihat lukisan renesans eropa utara (Northern Renaissance) atau lukisan Mannerist... 00:03:50.480 --> 00:03:51.420 [Paintings, c. 1420-1528] 00:03:51.660 --> 00:03:55.680 Mereka memiliki lebih banyak kebebasan dalam hal skala dan massa, 00:03:55.680 --> 00:03:59.740 dan terutama gravitasi dan keringanan dan ilusi. 00:04:00.329 --> 00:04:04.750 Kamu tau, saya berurusan dengan ruang yang nyata dan gravitasi yang nyata. 00:04:04.750 --> 00:04:11.750 dan mereka melakukan hal-hal yang ingin saya buat; namun, itu tidak mungkin. 00:04:18.060 --> 00:04:20.160 [Suara logam digergaji] 00:04:21.829 --> 00:04:26.869 [Galeri Marianne Boesky -- Chelsea] 00:04:30.919 --> 00:04:37.919 Bagi saya, untuk mendapatkan sebuah patung terangkat dari lantai, itu adalah langkah pertama pemberontakan. 00:04:39.860 --> 00:04:42.900 Itu acara utamanya 00:04:43.780 --> 00:04:46.199 Saya berusaha keras [TERTAWA] untuk mengangkat benda-benda dari permukaan bumi, 00:04:46.199 --> 00:04:47.819 saya tidak tahu apakah orang menyadari, bagaimana... 00:04:47.819 --> 00:04:51.949 maksud saya, selalu mengalami... argh! Hal itu benar-benar menyeramkan. 00:04:52.580 --> 00:04:56.080 Mereka ingin jatuh, dan mereka tidak jatuh, ajaibnya. 00:04:56.080 --> 00:05:00.620 Tapi itu karena saya bekerja sangat keras untuk membuat mereka tidak jatuh. 00:05:03.980 --> 00:05:08.980 Hal itu adalah apa yang saya kerjakan setiap hari, dan saya pikir apa yang ingin saya tinggalkan 00:05:08.990 --> 00:05:13.950 bukanlah untuk membebani anda dengan semua rincian mekanisnya. 00:05:15.120 --> 00:05:17.280 ["At the Vanishing Point" -- 2012] 00:05:19.240 --> 00:05:22.780 ["Divided Line" -- 2012] 00:05:26.200 --> 00:05:29.940 Dalam membuat karya-karya besar ini, yang menjadi perhatian utama saya 00:05:29.949 --> 00:05:36.210 adalah bagaimana membuat anda memperhatikan berat dan volume dan ruang 00:05:36.210 --> 00:05:38.770 dan interior dan eksterior 00:05:45.220 --> 00:05:46.720 ["Antonym" -- 2012] 00:05:46.720 --> 00:05:49.780 00:05:53.220 --> 00:05:55.720 00:05:57.020 --> 00:05:59.220 00:05:59.229 --> 00:06:04.090 00:06:04.090 --> 00:06:07.749