1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Producido por las/los Piratas de Donostia 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Estoy muy orgulloso de ver tanta gente feliz esta noche. 3 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 Felicidades Piratas! 4 00:00:37,000 --> 00:00:43,000 Si alguien no lo sabe, esto es Ska. 5 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Si en agosto de aquel 2003 nos hubieran preguntado 6 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 a dónde llegaría en diez años lo que entonces empezábamos 7 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 no hubiesemos sabido responder. 8 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Pero hoy en día la respuesta es clara 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 la tengo delante de mis ojos 10 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 palada tras palada, ¡hemos abordado Donostia! 11 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 ¡Felicidades a todos y a todas! 12 00:01:33,000 --> 00:01:40,000 Sé Pirata 13 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 Somos piratas porque nos han dejado fuera del pregón de las fiestas, 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 porque nos han condenado a conseguir el tesoro por nuestra cuenta, 15 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 nos echaron de la Semana Grande, 16 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 pero hemos vuelto, y además, ¡para quedarnos! 17 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 ¡Sed Piratas y abordad Donostia! 18 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Pirata, ¿por qué? 19 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 Porque necesitábamos una persona que fuera rebelde 20 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 porque necesitábamos una persona que tuviese relación con el mar 21 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 es decir, con Donostia 22 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 donde su plaza fuera la bahía 23 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 y donde se expresara en ella 24 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 y esas características las recoge muy bien el pirata. 25 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 La imagen de los piratas ha sido negativa 26 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 pero para mí tiene un gran peso simbólico 27 00:02:27,000 --> 00:02:36,000 es un rol establecido entre la gente contra esos estereotipos y obligaciones 28 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 o una forma para cambiar un poco las cosas. 29 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 Me parece que es una lucha lícita. 30 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Una iniciativa que explota frente a 31 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 las diseñadoras y los diseñadores, las gestoras y los gestores de la Semana Grande de 2003 32 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 empezó por una simple pregunta 33 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 y esa pregunta es: ¿Qué nos pasa en esta santa ciudad 34 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 para que las fiestas de Agosto sean como son? 35 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 La Semana Grande que hoy en día conocemos 36 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 no se llamaba 'Aste Nagusia' en euskara, se llamaba "Semana Grande", sólo en castellano 37 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 y si ya se hacían pocas iniciativas 38 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 la más importante, como siempre, los fuegos artificiales a las noches. 39 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 Para nosotras y nosotros la Semana Grande siempre ha sido algo para ver, 40 00:03:31,000 --> 00:03:37,000 coger el bocadillo, pasear, ver algunos desfiles o conciertos y ya está. 41 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Esa era nuestra fiesta. 42 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Es un modelo de fiesta completamente mercantilista 43 00:03:48,000 --> 00:03:55,000 aunque a decir verdad, fue de esta manera como nació la Semana Grande al final del siglo XIX, en la década de 1880. 44 00:03:55,000 --> 00:04:02,000 Es una fiesta nacida por iniciativa del eskoriatzarra José Arana 45 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 que vino a vivir a Donostia cuando era muy joven 46 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 y después de viajar desde Donostia a Madrid 47 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 y ganar allí la lotería, volvió a Donostia 48 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 para empezar a organizar corridas de toros y conciertos, 49 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 al fin y al cabo, siguiendo su lógica de negocio. 50 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 Más o menos por la misma época, Donostia empezó a coger mucha fama 51 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 debido sobre todo a que la reina María Cristina de España, escogió la playa de la Concha como lugar de vacaciones; 52 00:04:33,000 --> 00:04:39,000 detrás de María Cristina llegó todo el séquito de aristócratas de Madrid y alrededores, 53 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 y en ese sentido crearon en Agosto lo que se llamó en castellano Semana Grande. 54 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Creo que al principio comenzaron a organizarlo en Julio 55 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 pero los y las comerciantes y el propio Arana terminaron por darse cuenta 56 00:04:51,000 --> 00:04:56,000 que harían mucho mejor negocio en caso de organizarlo en Agosto. 57 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Sin embargo, hay que decir alto y claro, que para ello, 58 00:04:59,000 --> 00:05:05,000 desplazaron a la periferia otras fiestas populares que se celebraban en la Parte Vieja y el centro de la ciudad, 59 00:05:05,000 --> 00:05:13,000 para que así tuviera el terreno libre su modelo de fiestas comercial y mercantilista. 60 00:05:13,000 --> 00:05:19,000 Ese modelo de fiestas se ha repetido año tras año, década tras década. 61 00:05:19,000 --> 00:05:25,000 En época de Franco esa lógica de fiestas incrementó enormemente 62 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 y después de la muerte de Franco, ha sido el modelo de fiestas 63 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 que todos los gobiernos municipales posteriores han mantenido. 64 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 Ese modelo ha sido la imagen que determinados poderes de la ciudad 65 00:05:43,000 --> 00:05:49,000 han querido dar de la ciudad. 66 00:05:49,000 --> 00:05:55,000 Este hecho ha quedado patente los últimos años, cuando se ha visto a empresas privadas 67 00:05:55,000 --> 00:06:02,000 metían mano en la organización de la Semana Grande. 68 00:06:02,000 --> 00:06:08,000 Y así fue como empezamos a entablar conversaciones con el CAT (Centro de Atracción y Turismo) 69 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 y con el Ayuntamiento. 70 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Creamos lo que se llamó Comisión Popular de Fiestas, 71 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Jai Herrikoi Batzordea. 72 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 Para así llevar a cabo esas conversaciones y a su vez, trasladar nuestros propósitos. 73 00:06:20,000 --> 00:06:27,000 En Donostia, no se contemplaba que la gente pudiera tener un disfrute autónomo en la fiesta 74 00:06:27,000 --> 00:06:33,000 todo venía medido y muy meditado desde la institución municipal 75 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 y desde ahí se decía qué tipo de fiesta iba a haber. 76 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 La gente simplemente era un espectador de la fiesta que el Ayuntamiento, en este caso, ponía en marcha. 77 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 Y frente a ese ser sólo un espectador, siempre ha habido intentos en Donostia 78 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 de abrir cauces a lo que era una participación popular en las fiestas. 79 00:06:51,000 --> 00:06:57,000 Todos los intentos de poner barracas, de hacer unas programaciones alternativas 80 00:06:57,000 --> 00:07:03,000 a lo que imponía en su programa la corporación municipal 81 00:07:03,000 --> 00:07:10,000 todo eso, desde la transición hasta ahora, ni qué hablar en los tiempos de Franco, 82 00:07:10,000 --> 00:07:16,000 ha sido sistemáticamente torpedeado por la institución municipal, 83 00:07:16,000 --> 00:07:21,000 una institución municipal que estaba controlada por la derecha de la ciudad, evidentemente. 84 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 Y a partir de ahí, lo que se ha intentado es, eliminar cualquier resquicio de fiesta popular. 85 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 Tuvimos un mal inicio en 1983, cuando Alkain era alcalde, 86 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 pusimos una barraca en el Boulevard y envió a los policías municipales para quitárnosla. 87 00:07:35,000 --> 00:07:42,000 Los siguientes años, 1984, 1985 y 1986, seguimos hablando con el Ayuntamiento 88 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 y continuamos hacia adelante. 89 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 Tengo buenos recuerdos de 1986, cuando Labaien era alcalde y llegamos a un acuerdo, 90 00:07:49,000 --> 00:07:58,000 nos dio todos los permisos para los conciertos que organizábamos en el puerto; 91 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 llegamos a conseguir que hubiera entre 4.000-5.000 personas, 92 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 una cifra impensable para aquella época. 93 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 Y ahí empezó nuestra decadencia, 94 00:08:10,000 --> 00:08:16,000 cuando desde el Ayuntamiento vieron que estábamos cogiendo cuerpo 95 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 y que, de alguna manera, hacíamos sombra al programa oficial 96 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 vieron el peligro, 97 00:08:22,000 --> 00:08:30,000 decían que nuestra propuesta alternativa tapaba el programa oficial. 98 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Y volvieron por la senda de la prohibición. 99 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 Sin embargo, el momento más duro e intenso se vivió en 1988, 100 00:08:38,000 --> 00:08:47,000 cuando Albistur estaba en la alcaldía y se pusieron como objetivo no dejarnos el puerto 101 00:08:47,000 --> 00:08:52,000 nos prohibieron estar aquí, nos dijeron que no podíamos montar nada 102 00:08:52,000 --> 00:08:59,000 creíamos que sería como todos los años, y que en el último momento, tal vez, echarían para atrás la prohibición. 103 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Y vinimos a montar nuestra barraca y nuestro espacio, 104 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 justo ahí, debajo de ese edificio 105 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 y así fue como nos encontramos con la tremenda sorpresa, 106 00:09:10,000 --> 00:09:21,000 aparecieron unos 40 policías municipales, con perros, peloteros, cascos y escudos; 107 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 lo nunca visto 108 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 policías municipales equipados como antidisturbios, 109 00:09:29,000 --> 00:09:34,000 que cuando vieron que empezábamos a montar las cosas 110 00:09:34,000 --> 00:09:42,000 empezarón con las cargas y se organizó una tremenda pelea cuarpo a cuerpo en los alrededores de Portaletas; 111 00:09:42,000 --> 00:09:49,000 hubo varios heridos, algunas mujeres fueron golpeadas con las porras, 112 00:09:49,000 --> 00:09:55,000 y algunos/as jóvenes con las frentes o las narices rotas por los golpes de las porras 113 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 y también dicen que hubo algunos municipales heridos; 114 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 fue una tremenda pelea al fin y al cabo, 115 00:10:03,000 --> 00:10:11,000 ya que, en Donostia nunca se había visto un enfrentamiento así entre las y los ciudadanas/os y policías municipales. 116 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 Eso, obviamente, supuso la represión posterior 117 00:10:16,000 --> 00:10:23,000 donde 12 participantes de la comisión recibieron amenazas, 118 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 de periodos de 16 meses de cárcel, que al final el juez desestimó. 119 00:10:27,000 --> 00:10:33,000 Por lo menos, conseguimos aguantar aquel día; logramos montar la barraca, 120 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 llevar a cabo el programa, 121 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 pero, al final pasó lo que nosotros suponíamos. 122 00:10:39,000 --> 00:10:50,000 Al amanecer llegó la Brigada Móvil de Antidisturbios de la Ertzaina; creo que fue su primera actuación en Donostia, 123 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 llegaron en varias furgonetas, vestidos completamente de antidisturbios. 124 00:10:55,000 --> 00:11:02,000 Nosotras/os no estábamos en condiciones de hacerles frente, tampoco era nuestro objetivo 125 00:11:02,000 --> 00:11:09,000 nos hicieron quitar todo el material y nos lo confiscaron. 126 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 Los siguientes días, realizábamos una especie de saltos, 127 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 y montábamos la barraca en el Boulevard hacia las seis de la tarde 128 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 y aguantábamos hasta las 02:00 o 03:00 de la mañana 129 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 momento en el que volvíamos a desmontar todo para no perder nuestro material. 130 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Y así anduvimos todos los días, montando y desmontando. 131 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Para nosotros/as fue un desgaste muy grande, 132 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 pero conseguimos mantener firme nuestra bandera. 133 00:11:35,000 --> 00:11:41,000 Pero sí que nos dimos cuenta que el Ayuntamiento no sólo había dado el paso de la prohibición 134 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 sino que estaba dispuesto a atacar a las y los ciudadanas/os, 135 00:11:44,000 --> 00:11:50,000 y que para nosotras/os iba a ser difícil superar esa situación. 136 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 Esto trajo consigo el vacío 137 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 el Ayuntamiento organizaba los cuatro eventos de rigor, 138 00:11:58,000 --> 00:12:06,000 y las y los ciudadanas/os que en otros ámbitos se organizaban, estaban abatidos en cuanto a la Semana Grande 139 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 por todo lo ocurrido. 140 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 Pasaron los años, y aunque no lo puedo decir con certeza, 141 00:12:14,000 --> 00:12:20,000 creo que fue en 1990 o 1992 cuando hubo una especie de resurrección 142 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 cuando entró nueva gente, con nuevos propósitos. 143 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 Estas personas, mediante las kuadrillas, intentaron resurgir o mantener 144 00:12:28,000 --> 00:12:35,000 el espíritu de la Semana Grande y de la Comisión Popular de Fiestas, 145 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 Realizaron diversas actuaciones y ellos también vieron pasar varios años 146 00:12:39,000 --> 00:12:44,000 y de esta forma llegamos hasta este momento. 147 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 La fiesta es importante, para que la gente pueda romper primero con la rutina 148 00:12:48,000 --> 00:12:55,000 con la rutina diaria, del trabajo, de lo que hace cualquier persona todos los días en su vida normal. 149 00:12:55,000 --> 00:13:02,000 Durante la semana, durante el día, no se tienen más que una serie de relaciones estándares, por decirlo de alguna manera, normalizadas. 150 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 La fiesta rompe con la monotonía 151 00:13:11,000 --> 00:13:18,000 y la fiesta rompe también con la manera de entender la vida de una manera ritualizada. 152 00:13:18,000 --> 00:13:24,000 Es importante la fiesta, sobre todo, para crear un contrapeso a esa normalización, 153 00:13:24,000 --> 00:13:32,000 a esa forma que tiene el poder político y económico de estandarizar las maneras de vida. 154 00:13:32,000 --> 00:13:39,000 La fiesta significa ese contrapeso necesario y esa higiene mental para que la gente 155 00:13:39,000 --> 00:13:46,000 pueda salirse un poco de lo que es la lógica diaria y entender que su vida tiene algo más. 156 00:13:46,000 --> 00:13:53,000 Unas dimensiones, en las cuales puede reencontrarse con las/los otras/os y puede hacerlo de una manera distendida y sin tanto tipo de normatización. 157 00:13:57,000 --> 00:14:04,000 Lo que estamos viendo ahora, para las/ los vascas/os es algo tan importante como la pelota. 158 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Esto es el Fandango, el famoso Fandango. 159 00:14:07,000 --> 00:14:13,000 En la década de 1990 hubo otro tipo de intentos, 160 00:14:13,000 --> 00:14:19,000 aunque, es verdad que para entonces la relación entre el Ayuntamiento y el Comité de Fiestas estaba enrevesada. 161 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 Y así, nos encontramos en los años finales de la década de 1990 y el principio de la década del 2000 162 00:14:24,000 --> 00:14:29,000 con una situación completamente triste en lo que a la Semana Grande respecta. 163 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 Existía una sensación muy extendida, que creo que compartirá mucha gente, 164 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 al final de los años 90 y principios del 2000, 165 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 que la Semana Grande era muy floja. 166 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Antes la Semana Grande era una mierda. 167 00:14:43,000 --> 00:14:51,000 Por ello, la sensación de que había que romper con aquello iba creciendo 168 00:14:51,000 --> 00:14:58,000 y es entonces cuando se juntan varios elementos de los cuales yo comentaría sobre todo dos: 169 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 por una parte las y los hosteleras/os. Fue un sector de la Parte Vieja que hizo suyo el descontento existente. 170 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 Supongo que será porque como hosteleras/os tenía una relación directa con ella/os, 171 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 pero también, porque era un colectivo muy integrado en los movimientos populares 172 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 y porque querían una fiesta popular en Donostia, que tuviera identidad propia. 173 00:15:14,000 --> 00:15:19,000 En consecuencia, empiezan a hacer pequeñas cosas, comidas, juegos entre kuadrillas... 174 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 Cuando se empezó a hacer en el tema de los bares, cuando todavía no estaban las y los jóvenes 175 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 que fue más o menos cuando nosotras y nosotros empezamos a participar a parte de la calle "Ikatz" 176 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 nos dijeron que cada uno teníamos que hacer un juego, 177 00:15:29,000 --> 00:15:36,000 se hacía el juego de los esquís, que ibamos cuatro, el de coger un huevo al aire, y cosas de esas... 178 00:15:48,000 --> 00:15:55,000 Nosotros hicimos la "Euskal Bizikleta" (Bicicleta Vasca), con bicicletas de crios. 179 00:15:58,000 --> 00:16:06,000 Recuerdo que en un principio, fue algo que creamos las y los hosteleras/os en los bares, 180 00:16:06,000 --> 00:16:15,000 y que después, poco a poco, el trabajo colectivo realizado entre los Gaztetxes (Centros Sociales Okupados) y la Gazte Asamblada (Asamblea de Jóvenes) resultó en la creación de Piratak. 181 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 Era un grupo de jóvenes muy imaginativo, que venía con nuevas ideas, 182 00:16:36,000 --> 00:16:43,000 que tenía esa convicción de la mediocridad de la Semana Grande y la imposibilidad de hacer una fiesta de verdad. 183 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Y que quería cambiar esa situación. 184 00:16:44,000 --> 00:16:50,000 Entonces es cuando se juntan esos dos elementos y este es el resultado: Piratak. 185 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 Sin donostiarras no hay Semana Grande, 186 00:16:54,000 --> 00:16:59,000 es imposible ocultar la memoria de una ciudad y las ganas de fiesta. 187 00:16:59,000 --> 00:17:07,000 El tesoro de las fiestas salta a la vista y las ganas de recuperar ese tesoro han vuelto a reforzarse. 188 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 Hagamos entre todas y todos el abordaje. 189 00:17:11,000 --> 00:17:18,000 ¡Hagamos entre todos la Semana Grande! ¡Gora PIratak! 190 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 Para ello necesitábamos una actividad central y esa fue "El Abordaje" sin ninguna duda. 191 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Y nos hicimos a la mar. 192 00:17:34,000 --> 00:17:40,000 Tomamos el mar como espacio de trabajo y lucha por dos razones principales: 193 00:17:40,000 --> 00:17:45,000 Por una parte, porque si queríamos empezar a transformar la fiesta de Donostia, 194 00:17:45,000 --> 00:17:51,000 necesitábamos un elemento con el que tuviéramos relación las y los donostiarras. 195 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 Y vimos que si algo diferenciaba a Donostia, eso era el mar. 196 00:17:56,000 --> 00:18:02,000 Entonces comprendimos que si íbamos a organizar algo, debía estar completamente ligado al mar. 197 00:18:02,000 --> 00:18:10,000 Y por otra parte, nos dimos cuenta que por parte de la administración existía un vacío burocrático respecto al mar 198 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 sobre todo entre las competencias del Ayuntamiento, el Gobierno Vasco y otras administraciones. 199 00:18:15,000 --> 00:18:20,000 Y sí, nos servimos de ese vacío para seguir adelante con todos nuestros planteamientos. 200 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Y para eso planteamos el Abordaje. 201 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 El Abordaje tenía una lógica muy clara, 202 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 necesitábamos una actividad que aunara la fiesta y la reivindicación, 203 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 que estuviera construida sobre tres elementos principales: 204 00:18:34,000 --> 00:18:42,000 La primera era la desobediencia. Las y los ciudadanas/os no teníamos porqué pedir ningún tipo de permiso para participar en nuestras fiestas, 205 00:18:42,000 --> 00:18:49,000 por ello teníamos la firme convicción de poder celebrar ese acto sin pedir ningún tipo de permiso. 206 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 La segunda era el humor. 207 00:18:52,000 --> 00:18:59,000 Veíamos que la imaginación debía estar necesariamente ligada al humor para que pudiéramos transmitir nuestro mensaje 208 00:18:59,000 --> 00:19:04,000 y para que pudiéramos superar ese rigor que transmitía la Semana Grande en ese momento. 209 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Y la tercera, como no, la participación. 210 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 Debía ser una actividad en la cual pudiera participar el mayor número de gente posible. 211 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Todo empezó con esa sencillez. 212 00:19:17,000 --> 00:19:24,000 Aquél primer año se juntaron 10, 15 ó 20 balsas, no lo recuerdo exactamente 213 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 recuerdo que yo estuve allí. 214 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Aquello tenía gancho, aquello tuvo éxito. 215 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 Acertamos. Acertamos con el deseo de la gente. 216 00:19:43,000 --> 00:19:59,000 "Lanza el ancla desde la proa..." 217 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Las y los piratas son todas/os buenas/os, 218 00:20:08,000 --> 00:20:14,000 Recuerdo que el primer año las/les estaban esperando la policía municipal para detenerlos, 219 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 Recuerdo que cuando terminamos el primer abordaje, en la playa de la Concha, 220 00:20:18,000 --> 00:20:23,000 nos vino la policía municipal pidiéndonos la documentación. 221 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 Les respondimos que no teníamos identificación, 222 00:20:26,000 --> 00:20:31,000 y a continuación nos dijeron que no podíamos dejar allí los restos de las balsas. 223 00:20:31,000 --> 00:20:40,000 Al final, después de una asamblea celebrada allí mismo, decidimos dejar nuestras balsas en frente del ayuntamiento en modo de protesta. 224 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 Tuvimos muchos problemas en sacar eso adelante, 225 00:20:44,000 --> 00:20:50,000 porque, desde el Ayuntamiento y desde el CAT, nos ponían infinidad de problemas. 226 00:20:50,000 --> 00:20:55,000 Pero, poco a poco, cuando la Asamblea de Jóvenes (Gazte Asamblada) se encargó de ese trabajo, 227 00:20:55,000 --> 00:21:00,000 sí que logramos, gracias una buena organización, sacar adelante ese acto. 228 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 "Mandatarios y señoritos remando en las galeras" 229 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 "La bandera pirata está ondeando en el Ayuntamiento..." 230 00:21:13,000 --> 00:21:21,000 En un principio, este movimiento empezó de manera muy informal, éramos un grupo de amigas/os. 231 00:21:21,000 --> 00:21:26,000 Se da una evolución en el segundo año y el tercero un crecimiento. 232 00:21:26,000 --> 00:21:31,000 Y podemos decir, que cuando llegó el quinto año, aquello fue una consagración. 233 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 La fiesta se consagró completamente. 234 00:21:53,000 --> 00:22:00,000 La fiesta sigue adelante y año tras año, lo que organizamos tiene un éxito mayor. 235 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 Y nos damos cuenta que la fiesta, las y los donostiarras, 236 00:22:04,000 --> 00:22:10,000 y las/los ciudadanas/os que toman parte en el programa Piratak, 237 00:22:10,000 --> 00:22:15,000 necesitan una imagen, una imagen con la que sentirse identificadas/os. 238 00:22:15,000 --> 00:22:21,000 En el año 2007 presentamos por primera vez la que será Ezkila Kapitaina. 239 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 Para crear a Ezkila Kapitaina, antes de nada, volvemos la mirada hacia atras, 240 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 leemos y analizamos lo que ha dado de sí la historia de Donostia, 241 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 y descubrimos que Donostia, siglos atrás, 242 00:22:32,000 --> 00:22:38,000 fue un puerto pirata o por lo menos un puerto corsario importante. 243 00:22:38,000 --> 00:22:46,000 Empezamos a descubrir personajes y entre ellos encontramos un pirata conocido como "Campanario". 244 00:22:46,000 --> 00:22:53,000 Realizando un juego de palabras un poco enrevesado, convertimos lo que es "Campanario" en Castellano en "Ezkila" en Euskara. 245 00:22:53,000 --> 00:22:59,000 Y así, Ezkila Kapitaina se convierte en imagen e icono principal de Donostiako Piratak. 246 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Una imagen que año tras año es más conocida. 247 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 ¡Felicidades! 248 00:23:05,000 --> 00:23:13,000 ¡Felicidades de nuevo, tal y como dijimos el sábado, por abordar Donostia! 249 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 ¡Felicidades por todo este trabajo! 250 00:23:18,000 --> 00:23:23,000 Una iniciativa como esta exige una organización casi profesional. 251 00:23:23,000 --> 00:23:37,000 Empieza en Enero, realizando una valoración de la pasada edición y viendo los nuevos planteamientos para los siguientes años. 252 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Se habla, se concilia y se plantea. 253 00:23:39,000 --> 00:23:45,000 Todo el material, la suciedad y la logística lleva a que 254 00:23:45,000 --> 00:23:51,000 en un día como el del Abordaje haya alrededor de 200 personas trabajando conjuntamente. 255 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 A decir verdad, hay gente trabajando durante casi 24 horas. 256 00:23:55,000 --> 00:24:01,000 Tal vez, lo más llamativo sea estar sirviendo en las barras o la gente de divirtiéndose en las fiestas, 257 00:24:01,000 --> 00:24:06,000 pero durante los conciertos, y antes de Semana grande, 258 00:24:06,000 --> 00:24:11,000 durante y después, hay un montón de trabajo por hacer. 259 00:24:11,000 --> 00:24:18,000 Por ejemplo, para montar la carpa, comenzamos el montaje dos días antes, 260 00:24:18,000 --> 00:24:25,000 una semana antes, hacemos una reunión entre todas las kuadrillas para organizar todos los turnos y responsabilidades. 261 00:24:25,000 --> 00:24:31,000 Pueden parecer trabajos superficiales, pero hay mucha gente trabajando cuando las y los demás se están divirtiendo 262 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 y hay muchos turnos de limpieza, para que todo quede listo para el siguiente día. 263 00:24:35,000 --> 00:24:42,000 Varias horas antes de los conciertos hay que realizar pruebas de sonido, dar de cenar a los grupos, 264 00:24:42,000 --> 00:24:48,000 y después de Semana Grande viene todo el desmontaje, 265 00:24:48,000 --> 00:24:54,000 todo el desmontaje del material, porque todos los espacios hay que dejarlos tan bien o incluso mejor que antes. 266 00:24:54,000 --> 00:25:02,000 Después hay reuniones para ver en qué se ha fallado, qué se puede mejorar, 267 00:25:02,000 --> 00:25:07,000 para que de cara a los siguientes años, haya mejoras. 268 00:25:07,000 --> 00:25:12,000 Para cuando nos dimos cuenta, había programa para llenar la semana entera, 269 00:25:12,000 --> 00:25:18,000 en esa época dentro de Piratak había un debate abierto sobre el nuevo modelo de organización. 270 00:25:18,000 --> 00:25:26,000 Dentro de este modelo de organización, tienen cabida todo tipo de personas y grupos, para organizar cualquier cosa. 271 00:25:26,000 --> 00:25:34,000 Como tomaban parte cada vez más kuadrillas, llega el momento de crear grupos que llamamos "cofradías", 272 00:25:34,000 --> 00:25:39,000 de juntar a todas las kuadrillas y de crear y organizar actividades. 273 00:25:39,000 --> 00:25:48,000 Y así encontrar nuestro sitio dentro de Piratak y organizar un programa propio para las y los jóvenes. 274 00:25:48,000 --> 00:25:54,000 Ver que lo que en un principio se creó en una pequeña taberna, 275 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 ha llegado hasta donde ha llegado, es algo increíble. 276 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 El abordaje comienza desde las 5:00 de de la mañana 277 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 y es una actividad que dura hasta la noche. 278 00:26:16,000 --> 00:26:22,000 Empieza en el puerto y al principio para seguir un orden 279 00:26:22,000 --> 00:26:28,000 hay unos filtros con voluntarias/os con chalecos naranjas. 280 00:26:52,000 --> 00:26:58,000 Tras pasar estos filtros, llegas a la zona donde montas la balsa 281 00:26:58,000 --> 00:27:06,000 una vez montada la balsa hay otras personas que te ayudan a llevarla al agua. 282 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 Lo más bonito es la salida desde el puerto hasta la Concha 283 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 pero tras esto hay mucho trabajo colectivo. 284 00:28:00,000 --> 00:28:08,000 y por ello se organizan turnos para llevar un orden. Cada grupo dispone de una hora para montar la balsa, 285 00:28:08,000 --> 00:28:13,000 y hay voluntarias/os que trabajan para que estos horarios se respeten. 286 00:28:15,000 --> 00:28:22,000 Después, en el agua, hay otras/os voluntarias/os que se encargan de agrupar y ordenar todas las balsas. 287 00:28:22,000 --> 00:28:28,000 "Dentro de media hora vamos ha hacernos con Donostia..." 288 00:28:28,000 --> 00:28:37,000 Y cuando la gente está preparando las balsas hay otras/os voluntarias/os preparando la comida. 289 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 Cuando empieza el abordaje, a la vez, empieza la organización a recogerlo todo. 290 00:28:45,000 --> 00:28:50,000 Y mientras la gente llega a la Concha, siguen recogiendo los restos que puedan quedar. 291 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 ¡Al abordaje! 292 00:29:21,000 --> 00:29:28,000 "Lanza el ancla desde la proa" 293 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 "hemos llegado con la fuerza de 200 cañones" 294 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 "por toda Donostia se oye la carcajada de la calavera" 295 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 "hemos llegado con la fuerza de 200 cañones" 296 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 "por toda Donostia se oye la carcajada de la calavera" 297 00:30:05,000 --> 00:30:12,000 La seguridad también es fundamental, y por eso hay un trabajo en equipo con la Cruz Roja y los Bomberos. 298 00:30:12,000 --> 00:30:17,000 "La bandera de las fiestas populares ondea al lado de las gaviotas" 299 00:30:17,000 --> 00:30:22,000 "la pata de palo anda bailando por la calle" 300 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 "La bandera de las fiestas populares ondea al lado de las gaviotas" 301 00:30:27,000 --> 00:30:33,000 "la pata de palo anda bailando por la calle" 302 00:30:36,000 --> 00:30:43,000 Y después cuando se llega hasta la playa, hay gente recogiendo todo hasta el anochecer. 303 00:31:35,000 --> 00:31:41,000 En la organización hay unas 200 personas, y sin este trabajo colaborativo, "Abordaia" no sería nada. 304 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Lanzamos la piedra, 305 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 vimos desde el primer momento que las y los ciudadanas/os hacen suya la iniciativa que proponemos. 306 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 Y en ese momento nos asalta una pregunta: 307 00:31:52,000 --> 00:32:04,000 ¿Qué hacemos para recuperar todos los espacios que el Ayuntamiento y demás poderes nos han arrebatado a los y las ciudadanas/os? 308 00:32:04,000 --> 00:32:09,000 Y al cabo de unos años, se nos ocurrió crear "Irrikitaldia" 309 00:32:09,000 --> 00:32:17,000 Un fiesta donde parodiamos actitudes o trabas que el Ayuntamiento o el alcalde 310 00:32:17,000 --> 00:32:22,000 nos ha puesto durante todo el año. 311 00:32:22,000 --> 00:32:27,000 ¿Qué os parece el programa de fiestas de este año? 312 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 ¡Odon! Odon! (Ex-alcalde de Donostia Odon Elorza) 313 00:32:32,000 --> 00:32:39,000 La lógica que intenta imponer el poder a la fiesta, es una lógica donde las autoridades siempre están en primera fila. 314 00:32:39,000 --> 00:32:47,000 El cura, el militar, el alcalde... siempre están en primera fila y el resto son participantes de segunda en la fiesta 315 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 Ese choque entre la fiesta popular, 316 00:32:50,000 --> 00:32:56,000 el impulso que la gente intenta darle a una fiesta donde ellos son los partícipes, 317 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 y la fiesta que intenta imponer el poder, ha creado muchas contradicciones. 318 00:32:59,000 --> 00:33:04,000 Por poner un ejemplo, una misma comparsa de gigantes y cabezudos, 319 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 ritualiza ese enfrentamiento 320 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 entre la manera de entender la fiesta del pueblo y el poder. 321 00:33:10,000 --> 00:33:15,000 La gente intentaba acercarse a las autoridades, que simbolizan los gigantes, 322 00:33:15,000 --> 00:33:27,000 y los cabezudos lo impedían, haciendo que la multitud se desbandara, que la multitud tocara los gigantes para que la gente no rompiera con la comitiva del poder. 323 00:33:27,000 --> 00:33:33,000 Es un ejemplo, como otros muchos, donde se ve que hay una lucha popular entorno a la fiesta. 324 00:33:33,000 --> 00:33:39,000 Buenos días, estoy muy a gusto, un fuerte aplauso por favor. San Sebastian. 325 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Eres bienvenido y siempre querido. 326 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Hombre, por favor, ¡ve a vender helados! 327 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 ¡Por favor! Sofia, ¿dónde estás? 328 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 En las fiestas se reproducen los conflictos existentes entre los diferentes modelos de sociedad 329 00:34:37,000 --> 00:34:43,000 y eso, se aprecia claramente en muchos ritos que el poder a impuesto en las fiestas. 330 00:34:43,000 --> 00:34:50,000 En el caso de la Semana Grande, este sería la procesión conocida como "Salve". 331 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 Es un rito creado en la época de Franco, 332 00:34:54,000 --> 00:34:59,000 un rito que todos los siguientes gobernantes municipales han repetido. 333 00:34:59,000 --> 00:35:06,000 Se celebra desde la época de Franco, cuando el Ayuntamiento le hacía un recibimiento a su llegada a Donostia. 334 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Un recibimiento que se le hacía a aquella Semana Grande con nombre solo en castellano. 335 00:35:10,000 --> 00:35:17,000 Se hacía una especie de procesión desde el Ayuntamiento hasta la iglesia de Santa María. 336 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Esos ritos, han ido cambiando poco a poco, 337 00:35:20,000 --> 00:35:27,000 y en el caso de la "Salve", el pueblo consiguió que se suprimiera. 338 00:35:27,000 --> 00:35:31,000 Por eso, nuestro objetivo, en gran medida, 339 00:35:31,000 --> 00:35:38,000 es dar la vuelta a todos esos ritos que han estado arraigados 340 00:35:38,000 --> 00:35:43,000 desde aquella "Semana Grande". 341 00:35:43,000 --> 00:35:48,000 Para suplantar esos ritos, muchas veces nos apropiábamos de ellos. 342 00:35:48,000 --> 00:35:56,000 Teníamos un inicio de fiesta, el abordaje; que prendía la mecha del cohete de nuestra fiesta, 343 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 pero, no teníamos ninguna actividad que la cerrara. 344 00:35:59,000 --> 00:36:09,000 Y así fue como se creo, la actividad con la que hacíamos "irri" o reirnos de la Salve de aquella época. 345 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 Lo que se conoce como "irrikitaldia". 346 00:36:12,000 --> 00:36:16,000 "Donostia no es un escaparate de los fuegos que son artificiales en el cielo" 347 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 "Donostia no es una barandilla desde la cual fotografiar la bonita Concha" 348 00:36:22,000 --> 00:36:29,000 La Semana Grande que conocemos no sólo tiene todavía la tendencia de seguir con los ritos de la época de Franco, 349 00:36:29,000 --> 00:36:34,000 sino que, conserva una esencia que viene 350 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 desde la "Belle Epoque". 351 00:36:37,000 --> 00:36:42,000 Nosotras/os desde "Irrikitaldia" nos reímos de esa esencia, 352 00:36:42,000 --> 00:36:50,000 y nos valemos de ello para dar punto y final a la fiesta, mientras le enseñamos ironía al poder, mientras nos reímos del poder. 353 00:36:50,000 --> 00:37:03,000 Creo que tenemos que arrancar de cuajo un tópico que está arraigado entorno a la fiesta: 354 00:37:05,000 --> 00:37:13,000 Que la fiesta y la política no pueden ir unidas. 355 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 Cuando hablo de política, hablo del pueblo, 356 00:37:18,000 --> 00:37:28,000 hablo de temas sociales que ocurren en el pueblo y que están en ebullición, temas que ocurren todos los días. 357 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 No hablo sobre las y los políticas/os. 358 00:37:30,000 --> 00:37:40,000 Las/los que hablan de que hay que romper con la política son los y las mismas que utilizan las fiestas para oficializarse, 359 00:37:40,000 --> 00:37:51,000 y las/los que reivindican que no debe haber reivindicaciones o disidencias en las fiestas. 360 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Tenemos que romper con eso, porque es mentira. 361 00:37:53,000 --> 00:37:58,000 Las fiestas son del pueblo y el pueblo debe utilizarlas para hacer sus reivindicaciones. 362 00:37:58,000 --> 00:38:05,000 Y no debemos dejar nunca, nunca, nunca, que ningún tipo de política/o o señorita/o rompa con esto. 363 00:38:30,000 --> 00:38:35,000 "Si aún vivimos las y los Piratas, Revolution..." 364 00:38:35,000 --> 00:38:40,000 "Hasta el puerto de la libertad, Revolution..." 365 00:38:43,000 --> 00:38:48,000 Esa fue una de las razones por las que nació "Irrikitaldia". 366 00:38:48,000 --> 00:39:01,000 Recuerdo que para nosotros/as era el día más bonito, porque era el último día y tomábamos parte todas/os los y las que habíamos trabajado en Piratak. 367 00:39:01,000 --> 00:39:11,000 Y creo que, año tras año, para las y los que hemos trabajado en Piratak sigue siendo y será el día más bonito. 368 00:39:27,000 --> 00:39:33,000 Bueno Piratas, hace diez años Jon Tronbon me llamó para que hiciera una canción a favor de Piratak, 369 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 porque las y los Piratas querían dinamizar Donostia. 370 00:39:36,000 --> 00:39:41,000 Colaboré entonces y ¡¿quién nos iba a decir que la victoria iba a ser nuestra?! 371 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 ¡Que la victoria es de las y los Piratas! ¡Que Donostia es nuestra! 372 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 "Dámelo una vez..." 373 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 "Dámelo dos veces..." 374 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 "Dámelo tres veces..." 375 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 "Dámelo cuatro veces..." 376 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 ¡Gracias Donostiako Piratak! 377 00:40:57,000 --> 00:41:01,000 Euskal Herria es una locura. Una verdadera locura. 378 00:41:02,000 --> 00:41:11,000 Otro de los espacios donde Piratak ha destacado es el de la música. 379 00:41:11,000 --> 00:41:19,000 En un principio Piratak realizaban una oferta musical en la Plaza de la Trinidad, 380 00:41:19,000 --> 00:41:31,000 donde el objetivo era sufragar los gastos que tenía la Semana Grande. 381 00:41:31,000 --> 00:41:38,000 Mientras estuve trabajando en Piratak durante 3-4 años, mi cometido era en el aspecto económico. 382 00:41:38,000 --> 00:41:49,000 Me gustaría comentar que en esos años que yo estuve, el modelo de Piratak fue completamente autogestionado. 383 00:41:49,000 --> 00:41:58,000 Teníamos un modelo económico que en teoría y en la práctica debía ser sostenible. 384 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 Y así fue. 385 00:41:59,000 --> 00:42:07,000 No hemos recibido ni un euro de las instituciones públicas, ni tampoco lo hemos pedido. 386 00:42:07,000 --> 00:42:15,000 Debíamos ser coherentes con nosotras/os mismas/os y así es. 387 00:42:15,000 --> 00:42:23,000 Pusimos en marcha un modelo autogestionado desde un principio y ninguna de las iniciativas que hemos llevado a cabo han dado un sólo euro. 388 00:42:23,000 --> 00:42:27,000 No hemos tenido ganancias, pero tampoco pérdidas. 389 00:42:27,000 --> 00:42:37,000 Hemos mantenido esa coherencia y hemos demostrado que mediante el camino de la autogestión este modelo es posible. 390 00:42:37,000 --> 00:42:41,000 Al principio se hacía un día de conciertos, 391 00:42:41,000 --> 00:42:46,000 pero al cabo de los años fue posible realizar conciertos durante dos y tres días en la Plaza de la Trinidad. 392 00:42:46,000 --> 00:42:51,000 En todos estos conciertos hemos apostado; 393 00:42:51,000 --> 00:42:59,000 por un lado, por grupos locales, abriéndoles un hueco en nuestra agenda. 394 00:42:59,000 --> 00:43:09,000 y por otro, por grupos vascos que estuvieran en auge en ese momento. 395 00:43:09,000 --> 00:43:15,000 Recuerdo cómo en la Plaza de la Trinidad el escenario solía quedar muy justo, 396 00:43:15,000 --> 00:43:19,000 pero bien organizado, conseguimos que viniera mucha gente. 397 00:43:19,000 --> 00:43:26,000 Antes de venir a Donostia, teníamos nuestras dudas, ya que no sabíamos qué ambiente habría, 398 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 pero luego nos quedamos sorprendidos del ambiente tan bonito que había. 399 00:43:29,000 --> 00:43:36,000 Conseguimos los permisos para utilizar la Plaza de la Trinidad durante unos días aquellos primeros años, 400 00:43:36,000 --> 00:43:42,000 pero gran parte de las iniciativas y ofertas, las realizamos en diferentes gaztetxes (Casas Okupadas). 401 00:43:42,000 --> 00:43:47,000 En Letaman, en Kortxoenea o en Ametseneaen su día. 402 00:43:47,000 --> 00:43:53,000 Al final, decidimos que por nuestros principios, los acontecimientos que realizábamos desde Piratak, 403 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 y las fiestas en general, debían de ser gratuitas. 404 00:43:57,000 --> 00:44:05,000 Haber conseguido la zona de La Flamenka ha sido muy importante para que toda la diferente música 405 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 y toda la distinta programación pueda entrar dentro. 406 00:44:08,000 --> 00:44:13,000 Nos dimos cuenta que el lugar, claramente, debía tener un nombre pirata. 407 00:44:13,000 --> 00:44:18,000 Un nombre pirata que debía estar arraigado con la misma historia de Donostia. 408 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Y así es como encontramos el nombre de La Flamenca. 409 00:44:21,000 --> 00:44:28,000 La Flamenca era, en el siglo XVIII, un bar que se encontraba en la calle Pueyo, lo que hoy en día es Fermin Calbeton. 410 00:44:28,000 --> 00:44:35,000 Todos las/los navegantes, piratas y corsarias/os que comerciaban en la ciudad pasaban por allí 411 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 en cuando llegaban a Donostia. 412 00:44:37,000 --> 00:44:45,000 Cogimos el nombre y bautizamos nuestro espacio con ello. 413 00:44:45,000 --> 00:44:51,000 Al final, hemos pasado de hacer conciertos durante un sólo día, 414 00:44:51,000 --> 00:44:57,000 a organizar una programación entera para toda la Semana Grande. 415 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 En el puerto mucho mejor. 416 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 Creo que mucho mejor, porque es más espacioso, 417 00:45:01,000 --> 00:45:05,000 el año pasado estuve en un par de conciertos en la "Trini" y resultaba pequeña. 418 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 Me parece que es un lugar muy bonito para tocar. 419 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 Teníamos ganar de tocar aquí y estamos contentos de hacerlo. 420 00:45:12,000 --> 00:45:24,000 Sin embargo, el mayor trabajo que Piratak han realizado en el ámbito de la música no ha sido en los conciertos en directo, 421 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 el trabajo ha sido muy bueno, pero la apuesta más ambiciosa, 422 00:45:26,000 --> 00:45:33,000 ha sido dar opciones a los grupos más pequeños y con menos posibilidades de Donostia. 423 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Piratak, Piratak. 424 00:45:34,000 --> 00:45:38,000 Si para nosotros resulta especial tocar conciertos en cualquier lugar, 425 00:45:38,000 --> 00:45:46,000 hacerlo en Donostia, en nuestra ciudad y para nuestra ciudad, en unas fiestas organizadas por el pueblo, es lo más. 426 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 Y este escenario da muchas posibilidades, posibilidades de que la gente vea el trabajo que hemos realizado. 427 00:45:50,000 --> 00:45:56,000 Además de esto, no podemos olvidar que ya llevamos varios años organizando un concurso musical muy potente, 428 00:45:56,000 --> 00:46:04,000 se realiza una especie de selección entre los grupos que tocan en gaztetxes, 429 00:46:04,000 --> 00:46:10,000 y se seleccionan los tres ganadores que participarán en la Semana Grande. 430 00:46:10,000 --> 00:46:18,000 Leímos todas las bases, las rellenamos, 431 00:46:18,000 --> 00:46:22,000 esperamos a ver qué pasaba y bueno, nos habíamos clasificado para semifinales. 432 00:46:22,000 --> 00:46:32,000 Dar la oportunidad de tocar ante 2.000 o 3.000 personas a grupos que están empezando, me parece increíble. 433 00:46:32,000 --> 00:46:38,000 Al fin y al cabo, hay que dar a los grupos locales esa ayuda, ese empujón. 434 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Además, tal y como se ha visto este año en La Flamenka, 435 00:46:42,000 --> 00:46:49,000 ha sido posible combinar distintos tipos de ambiente y así dirigirnos a todo tipo de público. 436 00:47:11,000 --> 00:47:17,000 Pasan los años, las actividades que organizamos tienen cada vez más éxito, 437 00:47:17,000 --> 00:47:22,000 y llega un momento donde ni siquiera el Ayuntamiento puede hacernos el vacío. 438 00:47:22,000 --> 00:47:31,000 Se ponen en contacto con nosotras/os y nos encontramos en una posición donde poder hacer nuestras propias peticiones. 439 00:47:31,000 --> 00:47:38,000 Comenzamos a realizar peticiones para un espacio de fiestas al Ayuntamiento, 440 00:47:38,000 --> 00:47:50,000 y si en principio fue la plaza de la Trinidad, luego se crea la zona conocida como La Flamenka en el puerto de Donostia. 441 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 ¿Qué nos ofrece ese espacio? 442 00:47:51,000 --> 00:47:59,000 Además de amplitud y centralidad, nos permite, de una manera transversal, 443 00:47:59,000 --> 00:48:04,000 ampliar el margen de edad y género a la cual está dirigida nuestra propuesta. 444 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 Fuimos llenando el programa de toda una semana poco a poco, 445 00:48:07,000 --> 00:48:11,000 pero llegó un momento en el que decidimos que debíamos alcanzar a toda la población, 446 00:48:11,000 --> 00:48:17,000 y propusimos actividades para niñas/os y mayores. 447 00:48:17,000 --> 00:48:23,000 Hace unos años que empezamos con el Día de la Romería, en el monte Urgull, 448 00:48:23,000 --> 00:48:28,000 en el que se vive un plan familiar muy bonito. 449 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 Año tras año, el programa ha ido ampliándose. 450 00:48:37,000 --> 00:48:43,000 Después vino el Día de las/los Mayores, para que ellas y ellos también pudieran participar. 451 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 Compartimos el pensamiento de las/los Piratak. 452 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 Realizar unas fiestas populares, y ¿qué significa eso? 453 00:48:52,000 --> 00:48:57,000 Unas fiestas vascas y que participe el mayor número de gente. 454 00:48:57,000 --> 00:49:05,000 Compartimos ese espíritu y tomamos partido en eso. 455 00:49:05,000 --> 00:49:10,000 Pensamos que llamarlo Día del Folk era más adecuado que Día de las y los Mayores. 456 00:49:13,000 --> 00:49:19,000 El baile no tiene porqué ser de los y las mayores, de hecho, normalmente suele ser de los y las jóvenes. 457 00:49:19,000 --> 00:49:24,000 Y el canto tampoco, las y los jóvenes también cantan. 458 00:49:24,000 --> 00:49:28,000 Y pensamos que Día de las y los Mayores no era adecuado 459 00:49:28,000 --> 00:49:34,000 que era un concepto muy arcaico y propusimos llamarlo Día del Folk. 460 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 Ahora que se llama así, ¿qué se entiende por el Día del Folk? 461 00:49:38,000 --> 00:49:45,000 El Folk es el conocimiento de la cultura popular; creo que es una palabra alemana 462 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 pero hoy en día se conoce en todo el mundo, 463 00:49:47,000 --> 00:49:57,000 y es el conocimiento de las costumbres y la manera de ser de cada pueblo. 464 00:49:57,000 --> 00:50:06,000 Siempre hemos cantado en la víspera de Santa Agueda y en el nacimiento de Diciembre, 465 00:50:06,000 --> 00:50:11,000 también con los bailes vascos; siempre hemos estado metidos en este mundillo. 466 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 Pero nos quedábamos ahí, siempre en nuestro mundillo y entre nosotros/as. 467 00:50:14,000 --> 00:50:26,000 Veíamos que faltaba algo en Donostia, y Piratak ha llenado ese vacío. 468 00:50:26,000 --> 00:50:39,000 Nosotros/as también tenemos nuestro hueco ahora. En nuestro caso bailando y cantando. 469 00:50:42,000 --> 00:50:51,000 Pienso que nos falta llenar este espacio con jóvenes, ya que, ese día, la mayoría somos mayores. 470 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 Otros días los mayores participamos junto a las/los jóvenes y creo que es una experiencia enriquecedora. 471 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 Desde entonces la Semana Grande ha sido bien distinta. 472 00:50:58,000 --> 00:51:06,000 Y por último, el programa para niñas/os, para que empiecen a ser piratas desde joven. 473 00:51:25,000 --> 00:51:31,000 Los ricachones no nos quieren, porque somos libres y rebeldes. 474 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 Nosotros queremos mucho a las/los traviesas/os Piratas vascos/as, 475 00:51:34,000 --> 00:51:39,000 porque son imaginativas/os, felices y porque realizan iniciativas de manera independiente. 476 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 ¿Qué se les enseña a los niñas/os desde pequeños? 477 00:51:42,000 --> 00:51:49,000 Que aprendan a valerse por si mismas/os, que aprendan a hacer cosas ellas/ellos mismas/os. Imaginación, valores, posibilidades... 478 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 Cuando se hacen mayores, las/los niñas/os se convierten en jóvenes. 479 00:51:52,000 --> 00:52:01,000 Y cuando son jóvenes, muchas veces, se les niegan todos esos valores. Por eso queremos a nuestras/os Piratak. 480 00:52:01,000 --> 00:52:07,000 Porque son valientes e imaginativas/os. Por eso nos sentimos nosotros también Pirata. 481 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 Amamos realizar cosas por nosotras/os mismas/os. 482 00:52:11,000 --> 00:52:18,000 Como este, no sé como definirlo, es un movimiento de mucha pasión, 483 00:52:18,000 --> 00:52:22,000 la gente funciona con esa misma pasión. 484 00:52:22,000 --> 00:52:28,000 Por ejemplo, hace unos meses, en el barrio Martutene hubo inundaciones y ante ese hecho, 485 00:52:28,000 --> 00:52:35,000 recibimos en nuestra web cientos de emails diciendo que desde Piratak debíamos organizar una brigada o algo parecido, 486 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 para ir al barrio Martutene a ayudar. 487 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 En seguida nos pusimos en contacto con el Ayuntamiento. 488 00:52:42,000 --> 00:52:46,000 El Ayuntamiento ya tenía un protocolo para estos casos, 489 00:52:46,000 --> 00:52:55,000 y creo que el trabajo realizado allí tuvo consecuencias buenas para las/los afectadas/os y para nosotras/os personalmente. 490 00:52:55,000 --> 00:53:02,000 Desde entonces, ha habido muchos cambios dentro del movimiento, 491 00:53:02,000 --> 00:53:09,000 y uno de los cambios es que Ezkila Kapitaina de aquí en adelante, tendrá un ayudante: Matti. 492 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 La figura de ese ayudante, la llenará siempre un movimiento, una persona, 493 00:53:13,000 --> 00:53:21,000 o alguien que a nuestro parecer aporta algo a la ciudad, con intención de ensalzar esa aportación. 494 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 ¡Buenas noches, Piratak! 495 00:53:23,000 --> 00:53:30,000 De parte de Matti y de las/los habitantes de Martutene, muchas gracias Piratak. 496 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 Gracias a todas/os por este homenaje. 497 00:53:33,000 --> 00:53:39,000 El haber creado el personaje Matti, y que hayan pensado en nosotras/os nos ha emocionado enormemente. 498 00:53:39,000 --> 00:53:47,000 En Noviembre, después de aquellas inundaciones, sentir que en aquellos momentos tan duros, no estábamos solas/os, 499 00:53:47,000 --> 00:53:55,000 nos disteis fuerza y valor para superar aquellos momentos tan terribles. 500 00:53:55,000 --> 00:54:00,000 Seguid así. ¡Viva Donostiako Piratak! 501 00:54:00,000 --> 00:54:05,000 ¡Viva las fiestas populares de Donostia! 502 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Estaba trabajando, en un bar, y me llamó Barela. 503 00:54:11,000 --> 00:54:17,000 Te voy a decir la verdad, se me pusieron los pelos de punta. No me lo esperaba. 504 00:54:17,000 --> 00:54:23,000 No puedes esperar que alguien te diga "te vamos a ayudar, aún sin conocerte", sin conocernos de nada. 505 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 Ya que yo no conocía a Barela ni a nadie de Piratak, no conocía a nadie. 506 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 Y de repente, te llaman por teléfono, diciendo que te quieren ayudar. 507 00:54:30,000 --> 00:54:39,000 Limpiando caseríos, en cualquier cosa, que sin conocerte vengan 300 tíos y tías... a limpiar. 508 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 Te digo la verdad, se me ponen los pelos de punta. 509 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 Mira, ahora también. 510 00:54:42,000 --> 00:54:50,000 Los años dan muchas vueltas, y con los años, las/los que éramos jóvenes, nos hemos hecho adultos, 511 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 hemos ido aprendiendo. 512 00:54:52,000 --> 00:54:59,000 Un movimiento así, nos ha enseñado a saber sobre escenarios, entender sobre grupos de música, 513 00:54:59,000 --> 00:55:05,000 de electricidad, de planes de seguridad y de cosas así. 514 00:55:05,000 --> 00:55:11,000 Creo que como personas, nos ha aportado mucho. 515 00:55:11,000 --> 00:55:19,000 Siempre pensamos en lo que una persona puede aportar a un movimiento así, 516 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 pero no pensamos en lo que esa persona recibe de vuelta. 517 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 Creo que es un enriquecimiento de dos direcciones. 518 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 Di mucho al grupo en su momento, 519 00:55:31,000 --> 00:55:36,000 pero mirando atrás, el recuerdo que tengo es que el grupo me dio mucho a mi también. 520 00:55:36,000 --> 00:55:44,000 El segundo aspecto a destacar es el concepto de la participación, 521 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 aunque a veces usamos palabras diferentes, 522 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 siempre estamos hablando de la participación, 523 00:55:50,000 --> 00:55:54,000 pero ponerla en práctica no es tan sencillo. 524 00:55:54,000 --> 00:56:04,000 Y creo que el movimiento Pirata, sí que ha sido la materialización completa de este concepto. 525 00:56:04,000 --> 00:56:10,000 Además, en una manera adecuada, sostenible y posible. 526 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 La verdad, Piratak para mi significa muchas cosas. 527 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 No sé cómo explicarlo. 528 00:56:22,000 --> 00:56:26,000 Tenía 15 o 16 años cuando participé en los juegos por primera vez... 529 00:56:26,000 --> 00:56:31,000 con las/los del barrio, me llamaron y "ven a los juegos", fui y estuvimos allí durante toda la Semana Grande. 530 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Era participar en algunas iniciativas de Piratak, y ya. 531 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Y cuando tenía 15 o 16 años, un día, en la Parte Vieja, me dijeron: 532 00:56:37,000 --> 00:56:41,000 "Onintza, el viernes hay una reunión de kuadrillas, ven." 533 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Y yo, sin saber muy bien a que, fui. 534 00:56:43,000 --> 00:56:47,000 Fuimos a la sociedad Kresala, nos juntamos allí, y ahí empezó mi experiencia Pirata. 535 00:56:47,000 --> 00:56:53,000 En un principio, desde esa reunión, preparando unos juegos y así han ido pasando los años. 536 00:56:53,000 --> 00:56:57,000 Hemos ido haciendo cada vez más cosas, y para mí, las/los Piratak significan muchas cosas a la vez. 537 00:56:57,000 --> 00:57:00,000 Ya que fue mi primera experiencia en un movimiento así. 538 00:57:00,000 --> 00:57:05,000 De estar con 15 años en tu mundo, a de repente, descubrir un mundo totalmente distinto. 539 00:57:05,000 --> 00:57:10,000 He podido conocer a muchísima gente desde que participo en Piratak, 540 00:57:10,000 --> 00:57:16,000 y he tenido muchísimas experiencias que de otra manera no podría haber vivido. 541 00:57:16,000 --> 00:57:24,000 Y para mí ha sido un inicio, descubrir que si te empeñas en algo, las cosas acaban saliendo bien. 542 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 En Piratak, veíamos que nuestro trabajo daba sus frutos. 543 00:57:27,000 --> 00:57:31,000 Y creo, que a la larga, eso me ha ayudado mucho en otros muchos proyectos. 544 00:57:39,000 --> 00:57:47,000 Siempre hemos dicho que es un movimiento igualitario, popular y participativo 545 00:57:47,000 --> 00:57:52,000 pero aunque no se diga, se nota que es un movimiento muy humano. 546 00:57:56,000 --> 00:58:01,000 Se ha hecho espacio en una ciudad tan difícil como Donostia 547 00:58:01,000 --> 00:58:12,000 hemos conseguido afianzar una iniciativa tan gamberra y diferente en Donostia, en la que algunos la llaman el "marco incomparable". 548 00:58:15,000 --> 00:58:19,000 Ser Pirata es dormir poco y soñar mucho. 549 00:58:22,000 --> 00:58:30,000 Piratak ha sido una de las pocas bocanadas de oxígeno que hemos tenido en los últimos 10 años. 550 00:58:30,000 --> 00:58:39,000 Que de una forma subterránea empezaron a subvertir la lógica que el poder imponía a la fiesta donostiarra. 551 00:58:39,000 --> 00:58:47,000 Han roto y han evidenciado que la necesidad popular de tener una fiesta participativa es algo que sigue vigente, 552 00:58:47,000 --> 00:58:57,000 y que de hecho, en vez de perder adeptos debido a todo el proceso de privatización de la calle, y de la privatización de la fiesta, 553 00:58:57,000 --> 00:59:01,000 mercantilización de la fiesta 554 00:59:01,000 --> 00:59:11,000 es precisamente romper con esa lógica mercantilista de la fiesta y hacer que la fiesta sea parte de todas/os y que todo el mundo pueda participar. 555 00:59:16,000 --> 00:59:21,000 Creo que, respecto al tema del euskera y a la cultura vasca, 556 00:59:21,000 --> 00:59:28,000 el cambio más significativo que ha habido en la ciudad los últimos años, ha sido la organización en euskara de Piratak. 557 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Quiero decir, que los Piratak funcionen en euskera. 558 00:59:31,000 --> 00:59:38,000 El cambio más grande ha sido el cambio que ha supuesto Piratak en el proceso de normalización del euskara en Donostia. 559 00:59:44,000 --> 00:59:50,000 Es algo positivo, popular y esperanzador, 560 00:59:50,000 --> 01:00:00,000 y por ello, las/los participantes de aquella época estamos contentos de que se estén consiguiendo los objetivos. 561 01:00:00,000 --> 01:00:05,000 Y el espíritu se mantiene. Eso es lo más positivo para nosotros. 562 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 Ese objetivo se ha cumplido. 563 01:00:08,000 --> 01:00:13,000 El objetivo de que la Semana Grande fuera alternativa y participativa. 564 01:00:13,000 --> 01:00:18,000 Siempre nos quejábamos de que la Semana Grande era una mierda. 565 01:00:18,000 --> 01:00:27,000 Y poco a poco y con el empeño de la gente hemos conseguido esa Semana Grande que buscábamos. 566 01:00:38,000 --> 01:00:43,000 Ha sido una experiencia divertida verla crecer desde dentro. 567 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 Gracias al trabajo realizado, la Semana Grande ha cambiado gracias a esto. 568 01:00:46,000 --> 01:00:51,000 Porque si no, esto seguiría siendo lo que era: ver los fuegos y un helado. 569 01:00:56,000 --> 01:01:04,000 Podemos decir que después de que Piratak haya crecido de la nada..., bueno, de la nada o del todo, 570 01:01:04,000 --> 01:01:13,000 porque al fin y al cavo, la imaginación de las/los jóvenes y el trabajo de muchas/os, eso ha sido todo para Piratak. 571 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 Y desde ahí creció todo el movimiento. 572 01:01:59,000 --> 01:02:06,000 A mi parecer, ser Pirata o querer ser Pirata es querer hacer algo por las fiestas de Donostia. 573 01:02:06,000 --> 01:02:12,000 y como suelo sacar fotos en los conciertos, desde ahí me puse en contacto, 574 01:02:12,000 --> 01:02:17,000 y haber participado en algo así es un gran orgullo para mí. 575 01:02:17,000 --> 01:02:19,000 No se, no hay más. 576 01:02:19,000 --> 01:02:23,000 Al principio, hace 10 años, las/los que empezaron en trabajos de comunicación, 577 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 empezaron con herramientas como cartelería, trabajos manuales, 578 01:02:26,000 --> 01:02:31,000 y hoy en día, la tecnología ha avanzado, tenemos otras herramientas 579 01:02:31,000 --> 01:02:38,000 y utilizamos redes sociales, aplicaciones, retransmisiones en directo, galerías de fotos, vídeos... 580 01:02:38,000 --> 01:02:45,000 Al fin y al cabo, seguimos transmitiendo los valores del movimiento al mayor número de gente posible, de la manera más positiva. 581 01:02:53,000 --> 01:03:00,000 Pienso que diariamente, para el País Vasco o para Donostia, 582 01:03:00,000 --> 01:03:03,000 de la misma manera que en el día a día trabajamos a favor de modos de vida y gente diferentes, 583 01:03:03,000 --> 01:03:07,000 hay que hacerlo en las fiestas, y eso es lo que queremos. 584 01:03:07,000 --> 01:03:13,000 Creo que Sara, desde pequeña, incluso antes de nacer, era ya Pirata. 585 01:03:13,000 --> 01:03:18,000 Y en la Semana Grande del año pasado ya participó. 586 01:03:18,000 --> 01:03:25,000 En "Abordaia Txikia", y por supuesto en la romería. Irrikitaldia y Abordaia, de momento, son para mí. 587 01:03:25,000 --> 01:03:32,000 Pero está claro todo lo que supone ser Pirata, por eso lo son. 588 01:03:32,000 --> 01:03:41,000 (Improvisador de versos) Sé Pirata y pon las velas contra el viento 589 01:03:41,000 --> 01:03:52,000 Sé Pirata y atraviesa cantidad de diferentes mares 590 01:03:52,000 --> 01:04:02,000 Sé Pirata y enfrentate a las mareas 591 01:04:02,000 --> 01:04:10,000 Sé Pirata, no pares nunca, no sueltes el ancla 592 01:04:10,000 --> 01:04:21,000 Sé Pirata, que tenemos toda una ciudad que abordar. 593 01:06:16,000 --> 01:06:24,000 Producción, realización y edición: Joseba San Sebastian y Peru Isasi. 594 01:06:26,000 --> 01:06:33,000 Cámaras 595 01:06:35,000 --> 01:06:50,000 Participantes 596 01:06:53,000 --> 01:07:13,000 ¡Sé Pirata! 597 01:07:14,000 --> 01:07:17,000 Un día de niebla salimos del puerto 598 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 Banderas de mil colores ondeando en los mástiles 599 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 Aunque la galerna y las rocas nos siguen desde cerca 600 01:07:21,000 --> 01:07:24,000 hemos estado abordando Donostia desde entonces. 601 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Seamos traviesas/os, seamos Piratas 602 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 Cantándole a la madrugada con un parche en el ojo 603 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Con las velas abiertas e impulsando el trabajo colectivo 604 01:07:31,000 --> 01:07:35,000 Llevamos el mapa de un mundo nuevo en el corazón. 605 01:07:35,000 --> 01:07:38,000 ¡Seamos Piratas! 606 01:07:40,000 --> 01:07:45,000 Hemos abierto las velas, hemos unido nuestras fuerzas 607 01:07:45,000 --> 01:07:50,000 Acércate a nosotras/os y soltemos amarras 608 01:07:50,000 --> 01:07:55,000 Hemos abierto las velas, hemos unido nuestras fuerzas 609 01:07:55,000 --> 01:08:00,000 Acércate a nosotros/as y soltemos amarras 610 01:08:00,000 --> 01:08:10,000 ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo. 611 01:08:10,000 --> 01:08:20,000 ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo. 612 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 Ven y lancemonos a nuevos mares 613 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 ¡Ven y ata tu bandera al mástil 614 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 Ven a esta barca vasca e igualitaria 615 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Después de diez años, somos cada vez más. 616 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 Seamos traviesas/os; seamos Piratas 617 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Cantándole a la madrugada con el parche en el ojo 618 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo 619 01:08:57,000 --> 01:09:00,000 En el corazón llevamos el mapa de un mundo nuevo. 620 01:09:00,000 --> 01:09:04,000 ¡Seamos Piratas! 621 01:09:07,000 --> 01:09:12,000 ¡Muchas gracias Piratas! 622 01:09:12,000 --> 01:09:18,000 ¡Porque gracias a vosotras/os Donosti ya no es Ñoñosti! 623 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 ¡Muchas gracias! 624 01:09:21,000 --> 01:09:26,000 Acércate a nosotras/os y soltemos amarras. 625 01:09:26,000 --> 01:09:35,000 ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo. 626 01:09:35,000 --> 01:09:45,000 ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo. 627 01:10:10,000 --> 01:10:16,000 Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo 628 01:10:16,000 --> 01:10:21,000 Acércate a nosotras/os y soltemos amarras. 629 01:10:21,000 --> 01:10:26,000 Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo 630 01:10:26,000 --> 01:10:31,000 Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo 631 01:10:33,000 --> 01:10:39,000 El mapa de un mundo nuevo 632 01:10:39,000 --> 01:10:44,000 Unamos nuestras fuerzas 633 01:10:44,000 --> 01:10:48,000 El mapa de un mundo nuevo 634 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 ... a todas/os las/los que hemos olvidado, a todas/os las/los que habéis subido a la red las imágenes y sonidos utilizados. 635 01:10:52,000 --> 01:10:56,000 A todas/os las/los que de una manera u otra nos habéis ayudado, 636 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 a las/los que habéis tenido paciencia con este largo trabajo, 637 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 a la fuerza de la indignación. 638 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 A las/los amigas/os de la taberna Ilargi. 639 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 A Eli, a Joseba, a todas/os las/los Piratak que no estáis con nosotras/os. 640 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Gracias a vosotras/os porque cualquier cosa es posible en Donostia. 641 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 Donostiako Piratak. 2013. Donostia. Euskal Herria. 642 01:11:13,000 --> 01:11:27,000 Creative Commons - Reconoce - Comparte igual.