[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.58,0:00:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Pirata ¿por qué? Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Porque necesitábamos una persona que fuera rebelde Dialogue: 0,0:00:32.73,0:00:38.19,Default,,0000,0000,0000,,porque necesitábamos una persona que tuviese relación con el mar Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:46.16,Default,,0000,0000,0000,,es decir, con San Sebastian Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:48.82,Default,,0000,0000,0000,,donde su plaza sería la bahía Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:51.86,Default,,0000,0000,0000,,23\N00:02:11,501 --> 00:02:16,092\Neta bertan adieraziko zena\Ny donde se expresaría en ella Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:54.02,Default,,0000,0000,0000,,24\N00:02:16,092 --> 00:02:19,467\Neta ezaugarri horiek oso ongi batzen zituen piratak.\Ny esas características los recogía muy bien el pirata. Dialogue: 0,0:00:54.02,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,25\N00:02:19,467 --> 00:02:23,360\NPiraten itxura berez negatibotzat ikusi da\NLa imagen de los piratas ha sido negativa Dialogue: 0,0:00:56.86,0:00:58.31,Default,,0000,0000,0000,,26\N00:02:23,360 --> 00:02:27,946\Nbaina neretzako sinbolikoki pisu handia dauka\Npero para mí tiene un gran peso simbólico Dialogue: 0,0:00:58.31,0:01:01.40,Default,,0000,0000,0000,,27\N00:02:27,946 --> 00:02:36,390\Njendartean establezituta dauzkagun rol, estereotipo eta betebehar horien kontra\Nun rol establecido entre la gente contra esos estereotipos y quehaceres Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:04.60,Default,,0000,0000,0000,,28\N00:02:36,390 --> 00:02:39,828\Nedo pixka bat aldatzeko modu bat.\No algo para cambiar un poco. Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:41.93,Default,,0000,0000,0000,,29\N00:02:39,828 --> 00:02:46,139\NIruditzen zait borroka zilegi bat dela.\NMe parece que es una lucha lícita. Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:45.18,Default,,0000,0000,0000,,30\N00:02:47,109 --> 00:02:51,336\N2003ko Aste Nagusiko diseinatzaile eta kudeatzaileei Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:48.06,Default,,0000,0000,0000,,31\N00:02:51,336 --> 00:02:54,800\Nmuturren aurrean lehertzen hasten zaien ekimena\Nuna iniciativa que explota frente a los diseñadores y gestores de la Semana Grande de 2003 Dialogue: 0,0:01:48.06,0:01:49.99,Default,,0000,0000,0000,,32\N00:02:54,800 --> 00:02:57,131\Ngaldera oso xinple batetik abiatzen da\Nque comienza por una simple pregunta Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,33\N00:02:57,131 --> 00:03:00,383\Neta galdera hori da, zer arraio gertatzen zaigu hiri santu honetan\Ny esa pregunta es, qué nos pasa en esta santa ciudad Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:56.86,Default,,0000,0000,0000,,34\N00:03:00,383 --> 00:03:04,389\Nabuztuko jaiak diren bezala izan daitezen.\Npara que las fiestas de agosto sean como deben ser. Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,35\N00:03:09,728 --> 00:03:13,029\NGaur egun ezagutzen dugun Aste Nagusia\NLa Semana Grande que hoy en día conocemos Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:03.64,Default,,0000,0000,0000,,36\N00:03:13,029 --> 00:03:16,573\Nez zen 'Aste Nagusia' euskaraz deitzen, 'Semana Grande' deitzen zen gaztelaniaz bakarrik\Nno se llamaba 'Aste Nagusia' en euskara, 'Semana Grand' se llamaba sólo en castellano Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:06.91,Default,,0000,0000,0000,,37\N00:03:16,573 --> 00:03:19,606\Neta ekimen gutxi egiten ziren\Ny se había pocas iniciativas Dialogue: 0,0:02:06.91,0:02:08.35,Default,,0000,0000,0000,,38\N00:03:19,606 --> 00:03:22,363\Ngarrantzitsuena beti bezala, suak gauetan.\Nlo más importante como siempre, los fuegos a las noches. Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:11.50,Default,,0000,0000,0000,,39\N00:03:28,039 --> 00:03:32,307\NGuretzat beti Aste Nagusia izan da zerbait ikusteko\NPara nosotros la Semana Grande siempre ha sido algo para ver Dialogue: 0,0:02:11.50,0:02:16.09,Default,,0000,0000,0000,,40\N00:03:32,307 --> 00:03:38,104\Nbokadiloa hartu, paseatu, desfile batzuk edo kontzertu batzuk ikusi eta listo.\Ncoger el bocadillo, pasear, ver algunos desfiles o conciertos y ya está. Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,41\N00:03:38,104 --> 00:03:39,770\NHori zen gure festa.\NEsa era nuestra fiesta.