1 00:00:01,576 --> 00:00:06,732 Produït pels Pirates de Donostia. 2 00:00:20,022 --> 00:00:30,295 Estic molt orgullós de veure tanta gent feliç aquesta nit. 3 00:00:32,726 --> 00:00:38,193 Felicitats Pirates! 4 00:00:38,193 --> 00:00:46,161 Si algú no ho sap, això és Ska. 5 00:00:46,161 --> 00:00:48,817 Si a l'agost d'aquell 2003 ens haguessin preguntat 6 00:00:48,817 --> 00:00:51,864 fins on arribaria en deu anys el que estàvem començant en aquell moment 7 00:00:51,864 --> 00:00:54,023 no haguessim sabut respondre. 8 00:00:54,023 --> 00:00:56,863 Però avui dia la resposta és clara, 9 00:00:56,863 --> 00:00:58,313 la tinc davant els meus ulls 10 00:00:58,313 --> 00:01:01,405 remada rere remada, hem abordat Donostia 11 00:01:01,405 --> 00:01:04,599 felicitats a tots i totes! 12 00:01:34,743 --> 00:01:41,926 Sigues Pirata. 13 00:01:41,926 --> 00:01:45,177 Som pirates perquè ens han deixat fora del pregó de festes 14 00:01:45,177 --> 00:01:48,063 perquè ens han condemnat ha aconseguir el tresor pel nostre compte, 15 00:01:48,063 --> 00:01:49,992 ens van fer fora de la Setmana Gran 16 00:01:49,992 --> 00:01:53,264 però hem tornat, i a més ens hi quedem!. 17 00:01:53,264 --> 00:01:56,857 Sigues Pirata i assalta Donostia! 18 00:01:56,857 --> 00:01:58,839 Pirata, Per què? 19 00:01:58,839 --> 00:02:03,637 Perquè necessitàvem una persona que fora rebel 20 00:02:03,637 --> 00:02:06,912 perquè necessitàvem una persona que tingués una relació amb el mar 21 00:02:06,912 --> 00:02:08,348 és a dir, amb Donostia 22 00:02:08,348 --> 00:02:11,501 on la seva plaça fora la badia 23 00:02:11,501 --> 00:02:16,092 i on s'expressés en ella 24 00:02:16,092 --> 00:02:19,467 i aquestes característiques les recollia molt bé el/la pirata. 25 00:02:19,467 --> 00:02:23,360 L'imatge dels/les pirates ha sigut negativa 26 00:02:23,360 --> 00:02:27,946 però per a mi té un gran pes simbòlic 27 00:02:27,946 --> 00:02:36,390 és un rol establert entre la gent contra aquells esteriotips i quefers 28 00:02:36,390 --> 00:02:39,828 o quelcom per canviar una mica. 29 00:02:39,828 --> 00:02:46,139 I a més, em sembla que és una lluita lícita. 30 00:02:47,109 --> 00:02:51,336 Al 2003, als dissenyadors i les dissenyadores i als gestors i les gestores 31 00:02:51,336 --> 00:02:54,800 de la iniciativa s'els hi va ocurri 32 00:02:54,800 --> 00:02:57,131 comença per una simple pregunta 33 00:02:57,131 --> 00:03:00,383 i aquesta pregunta és, què ens passa en aquesta ciutat 34 00:03:00,383 --> 00:03:04,389 per a què les festes d'agost siguin com han de ser. 35 00:03:09,728 --> 00:03:13,029 La Setmana Gran que avui dia coneixem 36 00:03:13,029 --> 00:03:16,573 no es deia "Aste Nagusia" en euskera, només es deia "Semana Grande" en castellà 37 00:03:16,573 --> 00:03:19,606 i si hi havia poques iniciatives 38 00:03:19,606 --> 00:03:22,363 el més important com sempre, els focs artificials a la nit. 39 00:03:28,039 --> 00:03:32,307 Per a nosaltres la Setmana Gran sempre ha sigut quelcom per a veure 40 00:03:32,307 --> 00:03:38,104 agafar l'entrepà, passejar, veure algunes desfilades o concerts i ja està. 41 00:03:38,104 --> 00:03:39,770 Aquella era la nostra festa. 42 00:03:45,969 --> 00:03:49,633 És un model de festa totalment mercantilista; 43 00:03:49,633 --> 00:03:57,224 tot i que cal dir que en realitat, va ser d'aquesta manera com va nèixer la Setmana Gran a finals del segle XIX, en la època de 1880. 44 00:03:57,224 --> 00:04:03,088 Era una festa nascuda per iniciativa del "eskoriatzarra" José Arana 45 00:04:03,088 --> 00:04:06,959 que va venir a viure a Donostia quan era molt jove 46 00:04:06,959 --> 00:04:10,545 i després de viatjar des de Donostia a Madrid 47 00:04:10,545 --> 00:04:14,131 i guanyar allà la loteria, va tornar a Donostia 48 00:04:14,131 --> 00:04:18,837 per començar a organitzar curses de braus i concerts 49 00:04:18,837 --> 00:04:23,641 seguint la seva lògica de negoci. 50 00:04:23,641 --> 00:04:28,237 Més o menys per la mateixa època, Donostia va començar a tenir molta fama 51 00:04:28,237 --> 00:04:34,839 degut sobretot a que la reina Maria Cristina d'Espanya, va escollir la platja de la Contxa com el lloc de les seves vacances. 52 00:04:34,839 --> 00:04:40,229 Darrere de la Maria Cristina van arribar tots els aristòcrates de Madrid i voltants, 53 00:04:40,229 --> 00:04:44,458 i en aquest sentit van crear a l'agost el que s'anomenà en castellà Semana Grande. 54 00:04:44,458 --> 00:04:47,819 Crec que al principi van començar a organitzar-ho al juliol 55 00:04:47,819 --> 00:04:51,332 però els i les comerciants i el propi Jose Arana van adonar-se 56 00:04:51,332 --> 00:04:57,487 que farien molt millor negoci si ho organitzaven a l'agost. 57 00:04:57,487 --> 00:05:00,060 Cal dir alt i clar, que per poder realitzar la seva festa 58 00:05:00,060 --> 00:05:06,798 van haver de desplaçar a la perifèria altres festes populars que es celebraven a la Part Vella i al Centre de la ciutat, 59 00:05:06,798 --> 00:05:14,780 perquè així tinguéssin el terreny lliure per al seu model de festa comercial i mercantilista. 60 00:05:14,780 --> 00:05:20,294 Aquell model de festa s'ha repetit any rere any, dècada rere dècada. 61 00:05:20,294 --> 00:05:26,571 En l'època de Franco aquella lògica de festes va incrementar-se enormement, 62 00:05:26,571 --> 00:05:30,346 i després de la mort de Franco, ha sigut el model de festes 63 00:05:30,346 --> 00:05:35,631 que tots els governs municipals posteriors han mantingut. 64 00:05:39,215 --> 00:05:43,701 Aquell model de festes ha sigut l'imatge que determinats poders de la ciutat 65 00:05:43,701 --> 00:05:50,582 han volgut donar de la ciutat 66 00:05:50,582 --> 00:05:57,953 i aquest fet ha quedat demostrat en els últims anys, quan s'ha vist a empreses privades 67 00:05:57,953 --> 00:06:03,522 participant en l'organització de la Setmana Gran. 68 00:06:03,522 --> 00:06:08,896 D'aquesta manera, és com vem començar a entablir converses amb el CAT (Centre d'Atracció i Turisme) 69 00:06:08,896 --> 00:06:10,505 i l'Ajuntament. 70 00:06:10,505 --> 00:06:13,840 Vam crear el que s'anomenà Comisión Popular de Fiestas, 71 00:06:13,840 --> 00:06:16,530 Comissió Popular de Festes. 72 00:06:16,530 --> 00:06:21,933 per així dur a terme aquelles converses i, a la vegada, els nostres propòsits. 73 00:06:21,933 --> 00:06:28,479 A Donostia no es contemplava que la gent pugués gaudi d'una forma autònoma la festa 74 00:06:28,479 --> 00:06:34,348 tot venia mesurat i molt meditat des de l'institució municipal 75 00:06:34,348 --> 00:06:36,817 i des d'allà es desidia quin tipus de festa havia d'haver. 76 00:06:36,817 --> 00:06:41,818 La gent era, simplement, un espectador de la festa que l'Ajuntament, en aquest cas, organitzava. 77 00:06:41,818 --> 00:06:48,778 I davant aquest fet, de ser només un espectador, sempre han hagut intents a Donostia 78 00:06:48,778 --> 00:06:52,629 d'obrir camins a la participació popular en les festes. 79 00:06:52,629 --> 00:06:55,552 Tots els intents de posar barraques, 80 00:06:55,552 --> 00:07:04,579 d' organitzar programacions alternatives a allò que imposava en el seu programa la corporació municipal 81 00:07:04,579 --> 00:07:11,618 tot això des de la transició fins ara, ni que dir en l'època de Franco, 82 00:07:11,618 --> 00:07:17,067 ha sigut sistemàticament dinamitat per la institució municipal, 83 00:07:17,067 --> 00:07:22,464 una institució municipal que estava controlada per la dreta de la ciutat, evidentment. 84 00:07:22,464 --> 00:07:26,761 I a partir d'allà, el que s'ha intentat es eliminar qualsevol escletxa de festa popular. 85 00:07:26,761 --> 00:07:31,960 Vem tenir un mal inici al 1983, quan Alkain era alcalde, 86 00:07:31,960 --> 00:07:36,323 vem posar unes barraques al Boulevard i va enviar a la policia municipal per a treure-les. 87 00:07:36,323 --> 00:07:42,975 Els següents anys, 1984, 1985 i 1986, vem seguir parlant amb l'Ajuntament 88 00:07:42,975 --> 00:07:45,397 i vem continuir endavant. 89 00:07:45,397 --> 00:07:50,597 Tinc bons records del 1986, quan Labaien era alcalde i vem arribar a un acord 90 00:07:50,597 --> 00:07:58,757 ens va donar tots els permisos per als concerts que organitzàvem al port. 91 00:07:58,757 --> 00:08:02,544 Vem arribar ha aconseguir que hi hagués entre 4.000 i 5.000 persones 92 00:08:02,544 --> 00:08:07,722 una xifra impensable per aquella època. 93 00:08:07,722 --> 00:08:10,637 I va ser llavors quan va començar la nostra decadència, 94 00:08:10,637 --> 00:08:17,061 Quan l'Ajuntament va veure que començàvem a crèixer 95 00:08:17,061 --> 00:08:21,100 i que, d'alguna forma, feiem ombre al programa oficial 96 00:08:21,100 --> 00:08:24,501 van veure el perill, 97 00:08:24,501 --> 00:08:31,165 i deien que la nostra proposta alternativa tapava el programa oficial. 98 00:08:31,165 --> 00:08:34,768 I llavors, van tornar pel camí de la prohibició. 99 00:08:34,768 --> 00:08:40,254 Però el pitjor moment més dur i intens es va viure al 1988, 100 00:08:40,254 --> 00:08:48,229 quan Albistur estava a l'alcaldia i es van posar com objectiu no deixar-nos el port. 101 00:08:48,229 --> 00:08:52,582 Ens van prohibir estar allà, ens van dir que no podíem muntar res. 102 00:08:52,582 --> 00:08:59,331 Crèiem que sería com tots els anys, i que en l'últim moment, potser, es fessin enrere amb la prohibició 103 00:08:59,331 --> 00:09:03,323 i vem anar a muntar les barraques i el nostre espai, 104 00:09:03,323 --> 00:09:06,808 just allà, sota aquell edifici. 105 00:09:06,808 --> 00:09:11,287 I així va ser com ens vem trobar amb la gran sorpresa, 106 00:09:11,287 --> 00:09:22,464 van aparèixer uns 40 policies municipals, amb gossos, piloters, casc i escuts. 107 00:09:22,464 --> 00:09:24,831 Cosa mai vista abans. 108 00:09:24,831 --> 00:09:29,884 Policies municipals equipats com si fossin antiavalots 109 00:09:29,884 --> 00:09:35,057 que quan van veure que començàvem a muntar les nostres coses, 110 00:09:35,057 --> 00:09:42,794 van iniciar les cargues i es va organitzar una gran baralla als voltants de Portaletas. 111 00:09:42,794 --> 00:09:49,379 Van haver ferits, dones colpejades per les pilotes de goma 112 00:09:49,379 --> 00:09:55,925 i alguns/es joves amb el front obert o el nas trencat a causa dels cops amb les porres, 113 00:09:55,925 --> 00:10:01,136 també es diu que van haver alguns policies municipals ferits 114 00:10:01,136 --> 00:10:04,674 al cap i a la fi, va ser una gran baralla, 115 00:10:04,674 --> 00:10:11,985 a Donostia mai s'havia vist un enfrontament així entre els ciutadans i les ciutadanes i la policia municipal. 116 00:10:11,985 --> 00:10:17,320 Això, òbviament, va portar la repressió posterior, 117 00:10:17,320 --> 00:10:23,542 12 participants de la comissió van rebre amenaces 118 00:10:23,542 --> 00:10:28,060 de períodes de 16 mesos de presó, que finalment el jutge va desmentir. 119 00:10:28,060 --> 00:10:34,302 Al menys, vam aconseguir aguantar aquell dia i muntar la barraca, 120 00:10:34,302 --> 00:10:36,976 realitzar el programa festiu, 121 00:10:36,976 --> 00:10:39,706 tot i que al final va passar el que nosaltres pensavem. 122 00:10:39,706 --> 00:10:50,145 A la matinada van arribar els "Beltzak" (Brigada Mòbil d'antiavalots de la Ertzaintza), crec que va ser la seva primera actuació a Donostia, 123 00:10:50,145 --> 00:10:55,313 van arribar en diverses furgonetes, vestits completament d'antiavalots 124 00:10:55,313 --> 00:11:02,155 i nosaltres no ens trobàvem en condicions de fer-los front, encara que tampoc era el nostre objectiu, 125 00:11:02,232 --> 00:11:10,349 i ens van obligar a treure tot el material i ens el van requissar. 126 00:11:10,349 --> 00:11:15,023 Els següents dies, realitzàvem una mena de salts, 127 00:11:15,023 --> 00:11:18,197 i muntàvem la barraca en el Boulevard cap a les sis de la tarda 128 00:11:18,197 --> 00:11:21,867 i aguantàvem fins les dues o tres del matí, 129 00:11:21,867 --> 00:11:25,668 moment en que tornàvem a desmuntar tot per no perdre el material. 130 00:11:25,668 --> 00:11:28,315 I així vam estar tots els dies, muntant i desmuntant. 131 00:11:28,315 --> 00:11:31,206 Per a nosaltres va ser un desgast enorme, 132 00:11:31,206 --> 00:11:36,044 però vem aconseguir mantenir ferma la nostra bandera 133 00:11:36,044 --> 00:11:41,919 encara que també ens vem adonar que l'Ajuntament no només havia donat el pas de la prohibició, 134 00:11:41,919 --> 00:11:44,704 sino que a més, estava disposat a atacar als i les ciutadans/es, 135 00:11:44,704 --> 00:11:51,148 i que per a nosaltres seria difícil superar la situació. 136 00:11:51,148 --> 00:11:53,943 Tot això va comportar el buit, 137 00:11:53,943 --> 00:11:58,254 l'Ajuntament organitzava els quatre esdeveniments de rigor, 138 00:11:58,254 --> 00:12:06,414 i així com en altres àmbits els ciutadans i les ciutadanes s'organitzaven, pel que fa a la Setmana Gran, estaven abatuts, 139 00:12:06,414 --> 00:12:09,313 per tot el que havia passat. 140 00:12:09,313 --> 00:12:15,277 Van passar els anys, i tot i que no ho puc dir amb certesa, 141 00:12:15,277 --> 00:12:20,936 crec que va ser al 1990 o 1992 quan es va produir una mena de resurrecció 142 00:12:20,936 --> 00:12:23,647 quan va entrar nova gent, amb nous propòsits. 143 00:12:23,647 --> 00:12:27,311 Aquestes persones, mitjançant les "cuadrilles", van intentar resurgir o mantenir 144 00:12:27,311 --> 00:12:35,472 l'esperit de la Setmana Gran i de la Comissió Popular de Festes, 145 00:12:35,472 --> 00:12:39,634 amb resultats diversos, i ells també vanhaver de passar diversos anys 146 00:12:39,634 --> 00:12:45,036 fins arribar al moment actual. 147 00:12:45,036 --> 00:12:49,548 La festa és important, perquè la gent pugui trencar, primer, amb la rutina. 148 00:12:49,548 --> 00:12:56,873 Amb la rutina diària del treball, el que fa qualsevol persona tots els dies en la seva quotidianitat. 149 00:12:56,873 --> 00:13:05,696 Durant la setmana, durant el dia, només es té una sèrie de relacions estàndards, per dir-ho d'alguna forma, normalitzades. 150 00:13:10,035 --> 00:13:12,582 La festa trenca amb la monotonia 151 00:13:12,582 --> 00:13:19,801 la festa trenca també la manera d'entendre la vida de forma ritualitzada 152 00:13:19,801 --> 00:13:27,072 és important la festa, sobretot, per crear un contrapès a aquella normalització, 153 00:13:27,072 --> 00:13:33,220 a quella forma que té el poder polític i econòmic a estandaritza les formes de vida. 154 00:13:33,220 --> 00:13:39,314 La festa significa aquest contrapès necessari i aquesta higiene mental 155 00:13:39,314 --> 00:13:48,088 perquè la gent pugui sortir una mica del que és la lògica diària i entendre que la seva vida té quelcom més. 156 00:13:48,088 --> 00:13:55,134 En unes dimensions en les quals puguin retrobar-se amb els altres i poder fer-ho d'una forma diferent i sense tanta normatització. 157 00:13:58,150 --> 00:14:05,031 El que estem veient ara, és el que per als bascos i les basques és una cosa tant important com la pilota 158 00:14:05,031 --> 00:14:09,124 això és Fandango, el famós Fandango. 159 00:14:09,124 --> 00:14:15,254 En l'època del 1990 també va haver altres intents, 160 00:14:15,254 --> 00:14:21,273 encara, que per aquell momement la relació entre l'Ajuntament i la Comissió de Festes estava enrevessada 161 00:14:21,273 --> 00:14:26,309 i així, ens plantem a finals de la època del 1990 i principis de l'època del 2000, 162 00:14:26,309 --> 00:14:31,066 amb una situació completament trista pel que fa a la Setmana Gran. 163 00:14:31,066 --> 00:14:35,878 Exsistia una sensació molt estesa, que crec que compartirá molta gent, 164 00:14:35,878 --> 00:14:39,866 que durant els anys que van del 1990 al 2000 165 00:14:39,866 --> 00:14:42,378 la Setmana Gran era molt fluixa. 166 00:14:42,378 --> 00:14:45,604 La Semana Gran abans era una merda. 167 00:14:45,604 --> 00:14:52,695 Per això, la sensació de que s'havia de trencar amb aquella dinamica anava creixent 168 00:14:52,695 --> 00:14:59,657 i és llavors quan es van juntar diferents elements dels quals jo comentaria sobretot dos: 169 00:14:59,657 --> 00:15:04,799 per un banda els hostelers i les hosteleres. Va ser un sector de la Part Vella que va fer seu el descontent existent 170 00:15:04,799 --> 00:15:07,777 suposo que era perquè com a hostelers i hosteleres tenien una relació directa amb els ciutadans i les ciutadanes 171 00:15:07,777 --> 00:15:11,595 però també perquè era un col.lectiu molt integrat en els moviments populars 172 00:15:11,595 --> 00:15:15,683 i perquè volien una festa popular a Donostia, que tingués identitat propia. 173 00:15:15,683 --> 00:15:21,283 Així que comencen a realitzar petites coses, dinars, jocs entre "cuadrilles"... 174 00:15:21,283 --> 00:15:25,148 Quan es van començar a realitzar activitats en els bars, quan encara no estaven els i les joves en l'organització, 175 00:15:25,148 --> 00:15:29,034 vem començar a organitzar coses al carrer Ikatz. 176 00:15:29,034 --> 00:15:32,442 Ens van dir que cada un haviem d'organitzar un joc, 177 00:15:32,442 --> 00:15:38,978 estava el joc dels esquís, que hi anavem quatre, estava el de recollir un ou al aire, i coses d'aquestes... 178 00:15:49,069 --> 00:15:56,478 Nosaltres vam organitzar la "Euskal Bizikleta" (bicicleta basca), amb les bicicletes dels nens i nenes. 179 00:16:00,140 --> 00:16:08,491 Recordo que al inici, va ser una dinàmica que vem crear els hostelersi les hosteleres als bars, 180 00:16:08,491 --> 00:16:17,226 i després, poc a poc, el treball col.lectiu entre els Gaztetxes (Centres Socials Okupats i Alliberats) i la Gazte Asamblada (Assamblea de Joves) va dur a la creació de Piratak (Pirates). 181 00:16:32,936 --> 00:16:38,800 Era un grup de joves molt imaginatiu, que venien amb noves idees 182 00:16:38,800 --> 00:16:44,345 tenien la convicció de la mediocritat de la Setmana Gran i la impossibilitat de fer una festa de veritat 183 00:16:44,345 --> 00:16:46,676 i volien canviar aquella situació. 184 00:16:46,676 --> 00:16:52,710 És llavors, quan es van unir aquests dos elements i aquest és el resultat: Piratak. 185 00:16:52,710 --> 00:16:56,698 Sense donostiarras no hi ha Setmana Gran, 186 00:16:56,698 --> 00:17:01,463 és imposible amagar la memòria d'una ciutat i les ganes de festa. 187 00:17:01,463 --> 00:17:10,125 El tresor de les festes salta a la vista i les ganes de recuperar aquest tresor ha tornat a agafar força de nou. 188 00:17:10,125 --> 00:17:13,242 Fem entre tots i totes l'abordatge. 189 00:17:13,242 --> 00:17:19,832 Fem entre tots i totes la Setmana Gran! Gora Piratak (Visca els Pirates) 190 00:17:24,540 --> 00:17:29,204 Per això, necessitàvem una activitat central i aquesta va ser "l'Abordatge", sense cap mena de dubte. 191 00:17:32,019 --> 00:17:35,889 I ens vem llençar al mar. 192 00:17:35,889 --> 00:17:42,376 Vem agafar el mar com a espai de treball i lluita per dues raons: 193 00:17:42,376 --> 00:17:47,882 Per una banda, perquè si voliem començar a transformar la festa de Donostia, 194 00:17:47,882 --> 00:17:52,949 necessitàvem un element amb el qual els i les donostiarres tinguéssim relació. 195 00:17:52,949 --> 00:17:58,520 I vem veure que allò que diferenciava a Donostia era el mar. 196 00:17:58,520 --> 00:18:04,388 Llavors, vem entendre que si anavem a organitzar quelcom havia d'estar completament relacionat amb el mar. 197 00:18:04,388 --> 00:18:12,338 Per l'altra banda, ens vem adonar que per part de l'adminstració hi havia un buit burocràtic especte al mar 198 00:18:12,338 --> 00:18:17,270 sobretot en quan les competències de l'Ajuntament, el Govern Basc i d'altres administracions. 199 00:18:17,270 --> 00:18:22,401 I si, ens vem aprofitar d'aquest buit per seguir endavant amb els nostres plantejaments. 200 00:18:22,401 --> 00:18:25,613 I per això, vam plantejar-nos l'abordatge. 201 00:18:25,613 --> 00:18:29,593 L'abordatge teina una lògica molt clara 202 00:18:29,593 --> 00:18:33,126 necessitàvem una activitat que unís la festa i la revindicació 203 00:18:33,126 --> 00:18:36,228 que estigués construïda sobre tres elements principals. 204 00:18:36,228 --> 00:18:44,840 La primera, la desobediència. Que els ciutadans i les ciutadanes no teníem per què demanar ningún tipus de permís per a participar en les notres festes 205 00:18:44,840 --> 00:18:51,011 per això teníem la ferma convicció de poder celebrar aquella activitat sense demanar permís. 206 00:18:51,011 --> 00:18:54,460 La segona, l'humor. 207 00:18:54,460 --> 00:19:00,640 Vèiem que l'imaginació havia d'estar necessàriament lligada a l'humor perquè poguéssim transmetre el nostre missatge 208 00:19:00,640 --> 00:19:05,328 i per poder superar el perill que transmitia la Setmana Gran en aquell moment. 209 00:19:05,328 --> 00:19:08,050 I la tercera, la participació. 210 00:19:08,050 --> 00:19:13,833 Havia de ser una activitat en la qual hi participés el major nombre de gent. 211 00:19:16,371 --> 00:19:18,196 Tot va començar així de senzill. 212 00:19:18,196 --> 00:19:26,370 Aquell primer any, es van agrupar unes 10, 15 o 20 barques; no ho recordo exactament. 213 00:19:26,370 --> 00:19:29,801 Recordo que hi vaig participar. 214 00:19:38,077 --> 00:19:40,875 Allò tenia ganxo, va tenir èxit. 215 00:19:42,930 --> 00:19:44,863 Vem encertar. Vem encertar amb allò que la gent volia. 216 00:19:44,863 --> 00:20:01,733 "Llença l'àncora des de la proa..." 217 00:20:06,952 --> 00:20:08,963 Elsi les pirates són tots i totes bons i bones persones. 218 00:20:08,963 --> 00:20:15,807 Recordo que el primer any els i les estaven esperant la policia municipal per detenir-los/les, 219 00:20:15,807 --> 00:20:21,449 Recordo que quan vem acabar el primer abordatge, a la platja de la Contxa 220 00:20:21,449 --> 00:20:24,993 va venir la policia municipal a demanar-nos la documentació 221 00:20:24,993 --> 00:20:27,585 els vem respondre que no teniem les identificacions, 222 00:20:27,585 --> 00:20:32,852 i a continuació ens van dir que no podíem deixar-hi les restes de les barques allà. 223 00:20:32,852 --> 00:20:41,940 Al final, després d'una assemblea celebrada allà mateix, vem decidir deixar les barques davant l'ajuntament en forma de protesta. 224 00:20:41,940 --> 00:20:45,837 Vem tenir molts problemes per poder tirar allò endavant, 225 00:20:45,837 --> 00:20:51,849 perquè, des de l'Ajuntament i des del CAT, ens posaven infinitat de traves i problemes 226 00:20:51,849 --> 00:20:56,246 Però poc a poc, quan la Gazte Asamblada (Assemblea de Joves) es va encarregar d'aquell treball 227 00:20:56,246 --> 00:21:01,579 vem aconseguir, gràcies a una bona organització, treure endavant aquella activitat. 228 00:21:01,579 --> 00:21:06,191 "Mandataris/es, senyorets i senyoretes remant a les galeres" 229 00:21:06,191 --> 00:21:13,201 "La bandera pirata oneja des de l'Ajuntament..." 230 00:21:14,155 --> 00:21:22,679 En un principi, aquest moviment va començar de manera molt informal, erem un grup d'amics i amigues. 231 00:21:22,679 --> 00:21:28,357 Es va donar una evolució, el segon any i al tercer un creixement 232 00:21:28,357 --> 00:21:32,014 podem dir, que al cinquè any, allò va ser la consagració. 233 00:21:32,014 --> 00:21:33,888 La festa es va consegrar completament. 234 00:21:55,244 --> 00:22:01,896 La festa continua endavant i any rere any, tot allò que s'organitza té un èxit increible 235 00:22:01,896 --> 00:22:06,886 i ens adonem que la festa, els i les donostiarres 236 00:22:06,886 --> 00:22:11,506 i els ciutadans i les ciutadanes que participen en el programa de Pirates, 237 00:22:11,506 --> 00:22:16,988 necessiten una imatge; una imatge amb la qual sentir-se identificats i identificades. 238 00:22:16,988 --> 00:22:22,887 L'any 2007 vem presentar per primera vegada la que és Ezkila Kapitaina. 239 00:22:22,887 --> 00:22:27,454 Per a crear a Ezkila Kapitaina, abans que res, hem de mirar enrere 240 00:22:27,454 --> 00:22:31,185 llegim i analitzem el que ha donat de si la història de Donostia 241 00:22:31,185 --> 00:22:34,405 i descobrim que Donostia, segles enrere, 242 00:22:34,405 --> 00:22:40,184 va ser un port pirata, o si més no, un port corsari important. 243 00:22:40,184 --> 00:22:47,610 Vem començar a descobrir personatges i, entre ells, vem trobar un pirata conegut amb el nom de "Campanario" 244 00:22:47,610 --> 00:22:53,423 realitzant un joc de paraules una mica enrevessat, vem convertir la paraula "Campanario" en castellà a "Ezkila" en euskera. 245 00:22:53,423 --> 00:23:00,439 i així, Ezkila Kapitaina es converteix en l'imatge i icone principal de Donostiako Piratak. 246 00:23:00,439 --> 00:23:04,503 Una imatge que any rere any és més coneguda. 247 00:23:04,503 --> 00:23:07,326 Felicitats! 248 00:23:07,326 --> 00:23:16,596 Felicitats de nou, tal i com ja vem dir el dissabte, per assaltar Donostia 249 00:23:16,596 --> 00:23:20,273 Felicitats per tot aquest treball. 250 00:23:20,273 --> 00:23:25,327 Una iniciativa com aquesta demana d'una organització casi professional. 251 00:23:25,327 --> 00:23:38,166 Comença al gener, realitzant una valoració de la feina feta l'any anterior i, posant en comú els nous plantejaments pel següent any, 252 00:23:38,166 --> 00:23:40,686 es parla, es debateix i es planteja. 253 00:23:40,686 --> 00:23:48,252 Tot el material, la brutícia i la logistica comporta que 254 00:23:48,252 --> 00:23:52,569 en un dia com és Abordaia, hi hagi més o menys unes 200 persones treballant conjuntament. 255 00:23:52,569 --> 00:23:56,345 De fet, hi ha gent treballant les 24 hores. 256 00:23:56,345 --> 00:24:03,084 Potser, el que més destaca és estar servint a les barres o la gent de festa, 257 00:24:03,084 --> 00:24:09,112 o la gent fent de seguretat durant els concerts,però abans de Setmana Gran 258 00:24:09,112 --> 00:24:12,801 durant i després, hi ha molta feina a fer. 259 00:24:12,801 --> 00:24:20,246 Per exemple, per montar la carpa hem de començar a fer-ho dos dies abans 260 00:24:20,246 --> 00:24:27,025 una setmana abans, hem de reunir-nos entre totes les "cuadrilles" per organitzar tots els torns i les responsabilitats 261 00:24:27,025 --> 00:24:32,533 Potser semblen treballs superficials, però hi ha molta gent treballant quan la resta està de festa 262 00:24:32,533 --> 00:24:37,175 hi ha molts torns de neteja, perquè tot estigui llest per al dia següent 263 00:24:37,175 --> 00:24:43,811 diverses hores abans dels concerts s'ha de realitzar les proves de so, donar de sopar als grups 264 00:24:43,811 --> 00:24:50,355 i després de Setmana Gran arriba el moment de desmontar-ho tot 265 00:24:50,355 --> 00:24:56,424 tot el desmontatge del material, perquè tots els espais hem de deixar-los nets i fins i tot millor del que estaven abans 266 00:24:56,424 --> 00:25:03,580 després hi ha reunions per veure on s'ha fallat i en què es pot millorar 267 00:25:03,580 --> 00:25:09,050 perquè pels pròxims anys hi hagi millores. 268 00:25:09,050 --> 00:25:14,310 Per quan ens vem adonar, hi havia programació per omplit tota la setmana 269 00:25:14,310 --> 00:25:20,466 i en aquella època es va produir dins el moviment de Piratak un debat sobre el nou model d'organització. 270 00:25:20,466 --> 00:25:27,804 En aquest model d'organització, tenen cabuda tot tipus de persones i grups, per organitzar qualsevol cosa. 271 00:25:27,804 --> 00:25:35,048 Com que cada cop hi participaven més nombre de "cuadrilles", va arribar un moment que va ser necessari crear una "cofradia" 272 00:25:35,048 --> 00:25:40,670 per juntar a totes les "cuadrilles" i, així, crear i organitzar activitats. 273 00:25:40,670 --> 00:25:49,843 En aquest nou model d'organització de Piratak, era important crear un programa propi per als i les joves. 274 00:25:49,843 --> 00:25:55,451 Veure el que en un inici es va crear en un petit bar 275 00:25:55,451 --> 00:25:59,342 ha arribat fins on ha arribat, és quelcom increïble. 276 00:25:59,342 --> 00:26:03,205 L'abordatge comença a les cinc del matí 277 00:26:08,128 --> 00:26:11,916 i és una activitat que dura fins la nit. 278 00:26:17,483 --> 00:26:24,438 Comença al port i des d'un principi per mantenir un ordre 279 00:26:24,438 --> 00:26:30,366 hi ha uns filtres amb voluntaris/es que porten armilles tronges. 280 00:26:54,199 --> 00:26:59,766 Un cop passats els filtres, arribes a la zona on es munten les barques 281 00:26:59,766 --> 00:27:07,985 un cop muntes la barca, hi ha altres voluntaris/es que t'ajuden a portar-la fins l'aigua. 282 00:27:55,791 --> 00:27:59,407 El més bonic és la sortida des del port fins arribar a la platja de la Contxa 283 00:27:59,407 --> 00:28:01,847 però rere d'això hi ha molt de treball col.lectiu 284 00:28:01,847 --> 00:28:08,319 per aquest motiu, es va començar a organitzar torns per portar un ordre; cada grup disposa d'una hora per muntar la seva barca 285 00:28:08,319 --> 00:28:15,455 i hi ha voluntaris/es que garantitzen que es respecti aquest horari. 286 00:28:15,455 --> 00:28:24,361 A l'aigua, també hi ha voluntaris/es que s'encarreguen d'agrupar i ordenar totes les barques. 287 00:28:24,361 --> 00:28:29,367 "En mitja hora Donostia serà nostra..." 288 00:28:30,290 --> 00:28:38,911 Al matí, quan la gent esta muntant les seves barques, hi ha voluntaris/es preparant el dinar... 289 00:28:42,972 --> 00:28:46,945 i quan comença l'abordatge, a la vegada, comença l'organització de recollir-ho tot 290 00:28:46,945 --> 00:28:52,100 i quan la gent va arribant a la platja de la Contxa, segueixen recollint les restes de les barques que queden. 291 00:28:52,100 --> 00:28:53,809 Al abordatge! 292 00:29:27,066 --> 00:29:30,290 "Llença l'àncora des de la proa..." 293 00:29:30,290 --> 00:29:33,323 "hem arribat amb la força de 200 canons" 294 00:29:33,323 --> 00:29:35,901 "Al llarg i ample de tot Donostia s'escolta la rialla de la calavera" 295 00:29:35,901 --> 00:29:38,466 "hem arribat amb la força de 200 canons" 296 00:29:38,466 --> 00:29:41,462 "Al llarg i ample de tot Donostia s'escolta la rialla de la calavera" 297 00:30:06,772 --> 00:30:14,303 La seguretat també és important, i per aquest motiu es realitza un treball en equip amb la Creu Roja i els/les bombers. 298 00:30:14,303 --> 00:30:19,833 "la bandera de les festes populars oneja al costat de les gavines" 299 00:30:19,833 --> 00:30:25,522 "Per als carrers balla la cama coixa de pal" 300 00:30:25,522 --> 00:30:30,322 "la bandera de les festes populars oneja al costat de les gavines" 301 00:30:30,322 --> 00:30:35,165 "Per als carrers balla la cama coixa de pal" 302 00:30:38,504 --> 00:30:46,111 I després, quan s'ha arribat a la platja, hi ha voluntaris/es recollint tot fins la matinada. 303 00:31:36,628 --> 00:31:44,220 En l'organització hi ha unes 200 persones, i sense el treball col.laboratiu "Abordaia" no existiria. 304 00:31:44,220 --> 00:31:45,595 Llancem la pedra, 305 00:31:45,595 --> 00:31:52,008 veiem que des del primer moment els ciutadans i les ciutadanes es fusionen amb l'iniciativa que proposem 306 00:31:52,008 --> 00:31:55,087 i és llavors quan ens plantegem una pregunta: 307 00:31:55,087 --> 00:32:07,247 Què podem fer per poder recuperar, poc a poc , tots els espais que l'Ajuntament i altres poders ens han robat als ciutadans i a les ciutadanes? 308 00:32:07,247 --> 00:32:12,113 Amb els anys, vam crear "Irrikitaldia" 309 00:32:12,113 --> 00:32:18,908 Una festa on fem paròdia d' aquelles traves que l'Ajuntament o l'alcalde 310 00:32:18,908 --> 00:32:24,545 ens ha anat posant durant tot l'any. 311 00:32:24,545 --> 00:32:29,609 Què us sembla el programa de festes d'aquest any? 312 00:32:31,409 --> 00:32:34,801 Odon! Odon! (Odon Elorza, ex-alcalde) 313 00:32:34,801 --> 00:32:41,946 Les autoritats intenten inposar una lògica on ells han d'estar sempre a primera fila. 314 00:32:41,946 --> 00:32:50,201 El cura, el militar, l'alcalde... Sempre han de ser a primera fila i la resta són participants que secunden la festa. 315 00:32:50,201 --> 00:32:52,897 Aquesta confrontació entre la festa popular, 316 00:32:52,897 --> 00:32:58,055 l'impuls que la gent intenta donar a una festa on ells i elles són els i les principals participants, 317 00:32:58,055 --> 00:33:02,184 i la festa que que intenta imposar el poder ha generat moltes contradiccions. 318 00:33:02,184 --> 00:33:06,584 Un exemple clar és una comparses de capgrossos i gegants 319 00:33:06,584 --> 00:33:11,268 on s'escenifica aquesta confrontació entre la gent i el poder 320 00:33:11,268 --> 00:33:13,693 i aquestes dues formes d'entendre la festa, la del poble i la del poder. 321 00:33:13,693 --> 00:33:17,882 La gent intentava apropar-se a les autoritats, que simbolitzaven els gegants 322 00:33:17,882 --> 00:33:24,884 i els capgrossos ho impedien fent que la multitud es dispersés, perquè així la gent no trenqués amb la comitiva del poder. 323 00:33:24,884 --> 00:33:36,091 És un exemple, com ho són molts altres, on s'observa una lluita popular al voltant de la festa. 324 00:33:36,091 --> 00:33:42,769 Bon dia, estic molt agust, un fort aplaudiment siusplau. San Sebstià. 325 00:33:48,630 --> 00:33:51,098 Aqui ets benvingut i sempre estimat. 326 00:33:51,098 --> 00:33:53,512 home, siusplau, ves a vendre gelats. 327 00:33:53,512 --> 00:33:56,368 Si us plau! Sofia, on ets? 328 00:34:35,869 --> 00:34:40,272 Durant les festes es produeixen els conflictes existents derivats dels diferents models de societat 329 00:34:40,272 --> 00:34:46,227 i aquest fet, es pot apreciar clarament durant molts dels rituals que el poder a imposat en les festes. 330 00:34:46,227 --> 00:34:52,790 En el cas de la Setmana Gran, l'exemple seria de la processó coneguda amb el nom de "Salve" 331 00:34:52,790 --> 00:34:57,121 és un ritual creat en l'època de Franco, 332 00:34:57,121 --> 00:35:01,558 un ritual que ha sigut repetit per tots els governs municipals posteriors. 333 00:35:01,558 --> 00:35:08,497 Es celebra des de l'època de Franco, quan l'Ajuntament li feia una rebuda a la seva arribada a Donostia, 334 00:35:08,497 --> 00:35:12,649 una rebuda escenificada durant la Setmana Gran castellana 335 00:35:12,649 --> 00:35:19,842 on s'organitzava una mena de processó des de l'Ajuntament fins l'església de Santa Maria. 336 00:35:19,842 --> 00:35:22,155 Aquells rituals, han anat canviant poc a poc, 337 00:35:22,155 --> 00:35:29,524 en el cas de la "Salve" el poble ha aconseguit que es suprimeixi 338 00:35:29,524 --> 00:35:34,159 i el nostre objectiu, en gran mesura, és 339 00:35:34,159 --> 00:35:40,116 de la Setmana Gran o millor dit de la Semana Grande castellana, aconseguir 340 00:35:40,116 --> 00:35:45,791 donar la volta a tots aquells rituals que han estat arrelats. 341 00:35:45,791 --> 00:35:50,953 Per canviar aquets rituals, moltes vegades el que hem fet és apropiar-nos d'ells. 342 00:35:50,953 --> 00:35:58,387 Teníem un inici de festa, l'abordatge donava foc al coet de sortida de la nostra festa 343 00:35:58,387 --> 00:36:01,521 però no teníem cap activitat que la tanqués. 344 00:36:01,521 --> 00:36:11,834 I així va ser com es va crear l'activitat amb la qual ens riem de la "Salve" d'aquella època. 345 00:36:11,834 --> 00:36:14,817 El que es coneix com "Irrikitaldia" (Irri és riure i ekitaldia és activitat) 346 00:36:14,817 --> 00:36:19,186 "Donostia no és un escaparat dels focs artificials del cel" 347 00:36:19,186 --> 00:36:24,172 "Donostia no és una barana des d'on es fagin fotografies de la badia de la Contxa" 348 00:36:25,033 --> 00:36:30,667 La Setmana Gran que coneixem no només té la tendència de seguir amb els rituals de l'època de Franco, 349 00:36:30,667 --> 00:36:36,439 sino que conserva una essència que prové 350 00:36:36,439 --> 00:36:40,394 de l'època de la "Belle Epoque". 351 00:36:40,394 --> 00:36:44,502 Nosaltres des del "Irrikitaldia" ens riem d'aquella essència, 352 00:36:44,502 --> 00:36:52,925 i l'utilitzem per donar el punt i final a la festa, així com també ens riem del poder amb ironia. 353 00:36:52,925 --> 00:37:06,446 Crec que hem de arrancar des de l'arrel un tòpic que està arrelat entorn a la festa. 354 00:37:07,660 --> 00:37:16,226 Que la festa i la politica no poden anar unides. 355 00:37:17,671 --> 00:37:20,674 Quan parlo de politica, em refereixo al poble 356 00:37:20,674 --> 00:37:30,034 parlo de temes socials que ocorren al poble i que estan en ebullició, temes que passen tots els dies. 357 00:37:30,034 --> 00:37:32,586 No parlo sobre els politics i les politiques. 358 00:37:32,586 --> 00:37:43,460 Els i les que parlen sobre que s'ha de trencar amb la politica són els i les mateixes que utilitzen les festes per oficialitzar-se, 359 00:37:43,460 --> 00:37:53,464 i són els i les que revindiquen que no ha d'haver revindicacions en les festes. 360 00:37:53,464 --> 00:37:55,938 S'ha de trencar amb això, perquè és mentira. 361 00:37:55,938 --> 00:38:01,606 Les festes són del poble i el poble és qui ha d'utilitzar-les per a realitzar les seves revindicacions 362 00:38:01,606 --> 00:38:08,278 i no hem de deixar mai, mai, mai que ningún politic o senyoret o senyoreta trenqui amb aquest fet. 363 00:38:33,338 --> 00:38:38,198 "Si encara vivim els i les Pirates, Revolution..." 364 00:38:38,198 --> 00:38:43,172 "Fins el port de la llibertat, Revolution...." 365 00:38:45,818 --> 00:38:51,285 Aquesta és una de les raons per la qual va néixer "Irrikitaldia". 366 00:38:51,285 --> 00:39:03,292 Recordo que per a nosaltres era el dia més bonic, perquè era l'últim dia i participàvem tots i totes les que havíem col.laborat a Piratak 367 00:39:03,292 --> 00:39:14,251 i crec que any rere any segueix sent el dia més bonic per a totes les persones que formen part de Piratak. 368 00:39:29,439 --> 00:39:35,981 Bueno Piratak, ja en fa deu anys que Jon Tronbon em va trucar perquè fes una cançó a favor de Piratak 369 00:39:35,981 --> 00:39:39,541 perquè les persones que formen Piratak volien dinamitzar Donostia. 370 00:39:39,541 --> 00:39:43,935 Vaig col.laborar llavors, i qui ens ho hagués dit que la victoria seria nostra! 371 00:39:43,935 --> 00:39:47,818 La victoria és dels i les Piratak! Donostia és nostra! 372 00:39:47,818 --> 00:39:49,921 "Dóna -m'ho una vegada" 373 00:39:49,921 --> 00:39:52,019 "Dóna -m'ho dos vegades" 374 00:39:52,019 --> 00:39:54,622 "Dóna -m'ho tres vegades" 375 00:39:54,622 --> 00:39:57,351 "Dóna -m'ho quatre vegades" 376 00:40:55,685 --> 00:40:59,303 Moltes gràcies Donostiako Piratak! 377 00:41:00,149 --> 00:41:04,551 Euskal Herria és una bogeria. Una veritable bogeria. 378 00:41:04,551 --> 00:41:13,943 En els últims anys, un altre dels espais on Piratak ha destacat és en la música. 379 00:41:13,943 --> 00:41:22,131 En un principi Piratak realitzava una oferta musical a la Plaza de la Trinitat 380 00:41:22,131 --> 00:41:34,381 on l'objectiu era cobrir les despeses que suposava la Setmana Gran. 381 00:41:34,381 --> 00:41:41,154 Mentres vaig estar col.laborant amb Piratak durant 3 o 4 anys, la meva tasca estava en la part econòmica. 382 00:41:41,154 --> 00:41:53,501 M'agradaria comentar que en aquells anys que hi vaig participar, el model de Piratak era totalment autogestionat 383 00:41:53,501 --> 00:42:00,860 tan en la teoria com en la pràctica el model econòmic havia de ser sostenible 384 00:42:00,860 --> 00:42:01,620 I així va ser. 385 00:42:01,620 --> 00:42:09,486 No hem rebut ni un cèntim de les institucions públiques i tampoc hem perdut cap, mai hem demanat res 386 00:42:09,486 --> 00:42:17,037 ja que teníem que ser coherents amb nosaltres mateixos i mateixes; i així ho vem ser. 387 00:42:17,037 --> 00:42:26,062 Vem posar en funcionament un model autogestionat des d'un principi; i ninguna de les iniciatives que hem realitzat ha acabat donant ni un sol cèntim. 388 00:42:26,062 --> 00:42:29,889 No hem aconseguit guanys, però tampoc pèrdues. 389 00:42:29,889 --> 00:42:40,809 Hem mantingut aquesta coherència i hem demostrat que mitjançant aquest camí, l'autogestió ,aquest model és possible. 390 00:42:40,809 --> 00:42:44,499 Al inici només organitzàvem un dia de concerts, 391 00:42:44,499 --> 00:42:49,144 però amb els anys es va materialitzar la possibilitat d'organitzar concerts durant dos dies a la Plaza de la Trinitat. 392 00:42:49,144 --> 00:42:53,582 En tots els concerts organitzats hem apostat, 393 00:42:53,582 --> 00:43:01,702 per una banda, per grups locals i així oferir-los un espai en la nostra agenda 394 00:43:01,702 --> 00:43:11,824 i per una altra, per grups bascos que estiguéssin sorgint en aquell moment. 395 00:43:11,824 --> 00:43:17,631 Recordo com a la Plaza de la Trinitat l'escenari quedaba molt just 396 00:43:17,631 --> 00:43:21,577 però es va organitzar molt bé i vem aconseguir que vingués molta gent. 397 00:43:21,577 --> 00:43:28,285 Abans de venir a Donostia teníem els nostres dubtes, ja que no sabíem quin ambient hi hauria 398 00:43:28,285 --> 00:43:31,976 però ens vem quedar sorpresos del ambient tant bonic que hi havia. 399 00:43:31,976 --> 00:43:38,564 Durant els primers anys, vem aconseguir els permisos per utilitzar la Plaza de la Trinitat durant uns dies durant 400 00:43:38,564 --> 00:43:44,619 però gran part de les iniciatives i activitats les realitzàvem en diferents gaztetxes de Donostia (Centres Socials Okupats i Alliberats) 401 00:43:44,619 --> 00:43:49,092 per exemple al CSO Letama, Kortoenea o Ametsenea. 402 00:43:49,092 --> 00:43:55,916 Al final vem decidir, tant pels nostres principis com per les festes en general, 403 00:43:55,916 --> 00:43:59,860 que les activitats que realitzàvem des de Piratak havien de ser gratuïtes. 404 00:43:59,860 --> 00:44:08,117 Haver conseguit la zona de "La Flamenka" ha sigut molt important perquè tot tipus de música 405 00:44:08,117 --> 00:44:11,575 i tota la programació pugui estar inclosa en un únic espai. 406 00:44:11,575 --> 00:44:16,005 Veiem clar que el lloc també havia de tenir un nom pirata; 407 00:44:16,005 --> 00:44:20,521 un nom pirata que havia d'estar arrelat amb la pròpia història de Donostia 408 00:44:20,521 --> 00:44:23,656 i així és com vem trobar el nom de "La Flamenka". 409 00:44:23,656 --> 00:44:30,806 "La Flamenka" era, en el segle XVIII, una taberna que es trobava al carrer Pueyo, el que avui dia és el carrer Fermin Calbetón. 410 00:44:30,806 --> 00:44:36,979 Tots els mariners, pirates i corsaris que comerciaven a la ciutat passaven per allà 411 00:44:36,979 --> 00:44:40,133 quan arribaven a Donostia. 412 00:44:40,133 --> 00:44:48,143 Vem agafar el nom i vem bautitzar el nostre lloc amb ell. 413 00:44:48,143 --> 00:44:53,424 Al final, hem passat de fer concerts durant un dia el primer any 414 00:44:53,424 --> 00:44:59,284 a organitzar una programació sencera per tota la Setmana Gran. 415 00:44:59,284 --> 00:45:00,499 En l'espai del port molt millor. 416 00:45:00,499 --> 00:45:03,905 Crec que és millor perquè hi ha més espai; 417 00:45:03,905 --> 00:45:08,091 l'any passat vaig estar en un parell de concerts a la "Trini" i resultava petit. 418 00:45:08,091 --> 00:45:10,976 Em sembla que és un lloc molt bonic per a tocar. 419 00:45:10,976 --> 00:45:15,070 Teniem ganes de tocar aqui i estem molt contents de fer-ho. 420 00:45:15,070 --> 00:45:26,227 Encara que ho pugui semblar, el treball més destacat de Piratak en l'àmbit de la música no han sigut els concerts en directe, 421 00:45:26,227 --> 00:45:32,220 tot i que la feina feta ha sigut molt bona, la aposta més gran ha estat promocionar grups petits de Donostia 422 00:45:32,220 --> 00:45:35,537 i donar-los la oportunitat per a fer-se coneixer. 423 00:45:35,537 --> 00:45:36,852 Pirates, Pirates. 424 00:45:36,852 --> 00:45:40,387 Si per nosaltres és especial tocar en concert a qualsevol lloc, 425 00:45:40,387 --> 00:45:48,224 fer-ho a Donostia, la nostra ciutat i per a la nostra ciutat, en unes festes organitzades des del poble i per al poble, és increïble. 426 00:45:48,224 --> 00:45:52,724 I aquest escenari ens dóna la oportunitat per a que la gent pugui veure el treball que hem fet. 427 00:45:52,724 --> 00:45:59,256 A més, no podem oblidar que ja portem diversos anys organitzant un concurs musical molt potent, 428 00:45:59,256 --> 00:46:06,418 fem una mena de selecció entre diferents grups locals que toquen als Gaztetxes (Centres Socials Ocupats i Alliberats) 429 00:46:06,418 --> 00:46:12,099 i seleccionem els tres que més agraden a la gent perquè participin a la Setmana Gran. 430 00:46:12,099 --> 00:46:20,008 Vem llegir les bases, vem omplir la solicitud, 431 00:46:20,008 --> 00:46:25,179 vem esperar a veure que passava i bé, ens havíem classificat per les semifinals. 432 00:46:25,179 --> 00:46:34,267 Donar l'oportunitat de poder tocar davant unes 2.000 o 3.000 persones a grups que estan començant, crec que és increïble. 433 00:46:34,267 --> 00:46:41,130 És important donar als grups locals aquesta ajuda, aquesta empenta. 434 00:46:41,130 --> 00:46:44,583 A més, com s'ha vist aquest any a la "Flamenka" 435 00:46:44,583 --> 00:46:52,894 ha sigut possible combinar diferents estils d'ambient i així dirigir-nos a tot tipus de públic. 436 00:47:13,773 --> 00:47:19,498 Passen els anys, les activitats que organitzem tenen cada cop més èxit 437 00:47:19,498 --> 00:47:25,577 i arriba un moment en el qual l'Ajuntament no pot continuar fent-nos el buit 438 00:47:25,577 --> 00:47:33,446 es van posar en contacte amb nosaltres i, de cop, ens vem trobar en una posición on podiem fer les nostres peticions. 439 00:47:33,446 --> 00:47:40,519 Vem començar demanant a l'Ajuntament un espai on fer la nostra festa, 440 00:47:40,519 --> 00:47:52,334 en un principi va ser la Plaça de la Trinitat i, amb el temps, es va crear la zona coneguda com "La Flamenka" al port de Donostia. 441 00:47:52,334 --> 00:47:54,775 Què ens ofereix aquest espai? 442 00:47:54,775 --> 00:48:02,500 A més d'amplitud i centralitat, ens permet, d'una manera transversal, 443 00:48:02,500 --> 00:48:06,820 ampliar el marge d'edat i gènere el públic al qual dirigim la nostra programació. 444 00:48:06,820 --> 00:48:09,851 Vem anar omplint el programa de tota una setmana poc a poc, 445 00:48:09,851 --> 00:48:13,700 però va arribar un moment on es va decir que era hora d'obrir-nos a tota la població en general, 446 00:48:13,700 --> 00:48:20,185 i així, es va proposar realitzar activitats per els més petits i les més petites, però també per a la gent gran. 447 00:48:20,185 --> 00:48:25,445 Fa uns anys, vem començar amb el "Día de la Romeria", en el turó anomenat Monte Urgull 448 00:48:25,445 --> 00:48:30,540 vem començar amb un ambient familiar molt bonic i activitats pensades per a tota la familia. 449 00:48:32,970 --> 00:48:37,022 Any rere any, el programa s'ha anat ampliant. 450 00:48:40,252 --> 00:48:45,407 Després va arribar el "Dia de la Gent Gran", perquè així ells també poguessin participar de les festes. 451 00:48:45,407 --> 00:48:51,232 Compartim el pensament de Piratak. 452 00:48:51,232 --> 00:48:54,408 Fer unes festes populars; però què significa? 453 00:48:54,408 --> 00:48:59,610 Ser basc i basca, que hi participi el major nombre de persones 454 00:48:59,610 --> 00:49:07,996 i nosaltres també compartim aquest esperit i, per això, hi formem part. 455 00:49:07,996 --> 00:49:12,592 Vem pensar que anomenar "Dia del Folk" era més adecuat que dir-lo "Dia de la Gent Gran". 456 00:49:15,561 --> 00:49:21,300 El ball no té per què ser només de la gent gran, de fet, normalment és de la gent jove. 457 00:49:21,776 --> 00:49:26,483 I el cant tampoc, els i les joves també canten. 458 00:49:27,190 --> 00:49:30,295 I vem pensar que "Dia de la Gent Gran" no era el més adecuat, 459 00:49:30,295 --> 00:49:37,414 que era un concepte més aviat arcaic; per això vem canviar el nom pel de "Dia del Folk". 460 00:49:37,414 --> 00:49:40,821 Ara que es diu així; què entenem com el "Dia del Folk"? 461 00:49:40,821 --> 00:49:47,612 El Folk és el coneixement de la cultura popular, aquesta definició crec que prové d' una paraula alemanya 462 00:49:47,612 --> 00:49:49,581 però avui dia es s'utilitza per a tot el món, 463 00:49:49,581 --> 00:49:59,820 i també significa el coneixement de les tradicions i la forma de ser de cada poble. 464 00:49:59,820 --> 00:50:08,955 Sempre hem participat a la vigília de Santa Agueda i en el naixement de desembre també 465 00:50:08,955 --> 00:50:13,425 al igual que en els balls bascos, sempre hem estat ficats en aquest món. 466 00:50:13,425 --> 00:50:17,623 Però ens quedàvem allà, sempre entre nosaltres mateixos i mateixes; en el nostre món al cap i a la fi. 467 00:50:17,623 --> 00:50:28,778 Veiem que faltaba quelcom a Donostia, i des de Piratak han omplert aquest buit. 468 00:50:28,778 --> 00:50:41,688 Nosaltres també tenim el nostre espai ara. En el nostre cas ballant i cantant. 469 00:50:44,581 --> 00:50:53,594 Crec que ens fa falta implicar als i les joves, ja que en aquest dia (Dia del Folk) la majoria som gent gran. 470 00:50:53,594 --> 00:50:57,508 Altres dies la gent gran participem conjuntament amb els i les joves, i és, segons el meu entendre, una experiència enriquidora. 471 00:50:57,508 --> 00:51:01,376 Des de llavors, la Setmana Gran ha sigut molt diferent. 472 00:51:01,376 --> 00:51:09,381 Finalment el programa per els més petits i les més petites; perquè comencin a ser Pirates. 473 00:51:28,639 --> 00:51:33,673 Els rics i les riques no ens estimen, perquè som lliure i rebels. 474 00:51:33,673 --> 00:51:36,211 Nosaltres estimem molt als/les entremaliats/des Pirates bascos/ques 475 00:51:36,211 --> 00:51:42,283 perquè són imaginatius i imaginatives, feliços i felices i perquè fan activitats per si sols i soles. 476 00:51:42,283 --> 00:51:44,899 Què se'ls ensenya als nens i les nenes des de petits? 477 00:51:44,899 --> 00:51:52,089 Que aprenguin a valer-se per si mateixos i mateixes, que aprenguin a fer les coses per si sols i soles. Imaginació, valors, possibilitats.. 478 00:51:52,089 --> 00:51:55,307 Quan es fan grans, els nens i les nenes passen a ser joves. 479 00:51:55,307 --> 00:52:03,698 I mentres són joves se'ls neguen aquests valors; per això estimem als i a les nostres Pirates. 480 00:52:03,698 --> 00:52:10,209 Perquè són valents i valentes, imaginatius i imaginatives i per tot això nosaltres també ens sentim Pirates. 481 00:52:10,209 --> 00:52:14,208 Ens encanta fer les coses per nosaltres mateixos i mateixes. 482 00:52:14,208 --> 00:52:20,741 Com aquest, no sé com definir-lo, és un moviment amb molta passió 483 00:52:20,741 --> 00:52:24,700 la gent funciona així, amb aquesta passió. 484 00:52:24,700 --> 00:52:30,738 Per exemple, fa uns mesos, en el barri de Martutene de Donostia, s'hi van produir unes inundacions; davant aquest fet 485 00:52:30,738 --> 00:52:37,700 vem rebre a la nostra web infinitat d'e-mails demanant-nos que des de Piratak haviem d'organitzar una brigada o quelcom semblant 486 00:52:37,700 --> 00:52:40,554 per anar al barri de Martutene a ajudar. 487 00:52:40,554 --> 00:52:44,233 De seguida ens vem posar en contacte amb l'Ajuntament 488 00:52:44,233 --> 00:52:48,829 l'Ajuntament ja tenia dissenyat un protocol per posar-lo en funcionament 489 00:52:48,829 --> 00:52:58,242 i crec que la feina feta allà va tenir conseqüències molt positives pels afectats i afectades però també, per a nosaltres personalment. 490 00:52:58,242 --> 00:53:04,539 Des de llavors, es van produir canvis dins el moviment 491 00:53:04,539 --> 00:53:10,300 uns dels canvis ha sigut que "Ezkila Kapitaina" d'aqui a endavant tindrà un ajudant, "Matti". 492 00:53:10,300 --> 00:53:17,124 La figura d'aquest ajudant, serà representada sempre per un moviment o una persona 493 00:53:17,124 --> 00:53:23,617 que, segons el nostre parer, aporta quelcom a la ciutat; i així volem enaltir la seva aportació. 494 00:53:23,617 --> 00:53:27,070 Bona nit Pirates! 495 00:53:27,070 --> 00:53:32,220 De part d'en "Matti" i dels i les habitants de Martutene: moltes gràcies Pirates. 496 00:53:32,220 --> 00:53:35,649 Moltes gràcies a tots i totes per aquest homenatge. 497 00:53:35,649 --> 00:53:41,983 Estem agraîts i agraîdes per haver pensat amb nosaltres per representar aquest any en "Matti". 498 00:53:41,983 --> 00:53:49,276 Al novembre, després d'aquelles inundacions, sentir que en aquells moments tan difícils no estàvem sols, 499 00:53:49,276 --> 00:53:57,620 ens veu donar forza i valor per superar aquells moments terribles. 500 00:53:57,620 --> 00:54:02,735 Segiui així. Visca Donostiako Piratak! 501 00:54:02,735 --> 00:54:08,916 Visca les festes populars de Donostia! 502 00:54:10,193 --> 00:54:13,620 Estava treballant, en un bar, i em va trucar en Barela. 503 00:54:13,620 --> 00:54:19,648 Et diré la veritat, s'em van eriçar els cabells. No ho esperava. 504 00:54:19,648 --> 00:54:24,870 No t'imagines que algú et digui " t'ajudarem, sense conèixer-te"; sense que em coneguin 505 00:54:24,870 --> 00:54:29,141 No sabia qui era en Barela, no coneixia a ningú de Piratak, no coneixia a ningú. 506 00:54:29,141 --> 00:54:32,711 De cop, et truquen per telèfon i et diuen que et volen ajudar 507 00:54:32,711 --> 00:54:40,755 Netejant el caserio (casa de pagès) o en qualsevol cosa; van venir unes 300 persones que no coneixia de res a netejar 508 00:54:40,755 --> 00:54:43,746 et dic la veritat, s'em eriçan els cabells. 509 00:54:43,746 --> 00:54:44,728 Mira, encara em passa. 510 00:54:44,728 --> 00:54:52,488 Els anys donen moltes voltes, i amb el temps, els i les que érem joves ens hem anat fent grans, 511 00:54:52,488 --> 00:54:54,942 i hem anat aprenent. 512 00:54:54,942 --> 00:55:01,495 Un moviment així ens ha ensenyat a saber sobre escenaris, entendre sobre grups de música, 513 00:55:01,495 --> 00:55:07,804 d'electricitat, de plans de seguretat i coses per l'estil. 514 00:55:07,804 --> 00:55:13,979 Crec que com a persones ens ha aportat molt. 515 00:55:13,979 --> 00:55:21,286 Moltes vegades pensem que una persona pot aportar quelcom a un moviment així, 516 00:55:21,286 --> 00:55:25,760 però no pensem què és el que la persona rep per part d'un moviment així. 517 00:55:25,760 --> 00:55:29,518 Crec que és un enriquiment en dues direccions. 518 00:55:29,518 --> 00:55:33,778 Vaig donar molt al grup en el seu moment, 519 00:55:33,778 --> 00:55:39,215 però si miro enrere, el record que tinc és que el grup a mi també amb va aportar molt. 520 00:55:39,215 --> 00:55:47,211 El segon aspecte rellevant,és el concepte de la participació 521 00:55:47,211 --> 00:55:49,421 encara que moltes vegades usem altres sinònims, 522 00:55:49,421 --> 00:55:52,863 sempre ens estem ferint a la participació 523 00:55:52,863 --> 00:55:56,733 encara que posar-la en pràctica no és una feina fàcil. 524 00:55:56,733 --> 00:56:06,535 I crec que el moviment de Piratak, ha sigut capç de materialitzar aquest concepte 525 00:56:06,535 --> 00:56:13,019 i a més, d'una forma adecuada, sostenible i posible. 526 00:56:19,528 --> 00:56:22,943 En realitat, per a mi Piratak significa moltes coses. 527 00:56:22,943 --> 00:56:24,419 No se com explicar-ho. 528 00:56:24,419 --> 00:56:28,312 Tenia uns 15 o 16 anys quan hi vaig participar per primera vegada en els jocs... 529 00:56:28,312 --> 00:56:33,192 amb els i les del barri; em van trucar i em van dir "vine als jocs" i hi vaig estar tota la Setmana Gran. 530 00:56:33,192 --> 00:56:35,780 Només partivipava en algunes activitats de Piratak. 531 00:56:35,780 --> 00:56:39,961 Amb 15 o 16 anys, un dia que estava a la part Vella em van dir: 532 00:56:39,961 --> 00:56:43,696 "Onintza, el divendres hi ha una renión de "cuadrilles", vine" 533 00:56:43,696 --> 00:56:45,820 i jo, sense saber molt bé a què, hi vaig anar. 534 00:56:45,820 --> 00:56:50,221 Ens vem reunir uns quants a la Societat Kresala; i aquest va ser el meu inici a Piratak. 535 00:56:50,221 --> 00:56:56,271 Al inici preparant jocs a les reunions de les "cuadrilles", i amb el temps 536 00:56:56,271 --> 00:56:59,963 hem anat fent cada cop més coses i, per a mi, Piratak ha significat un munt de coses 537 00:56:59,963 --> 00:57:02,883 va ser la meva primera experiència en un moviment així. 538 00:57:02,883 --> 00:57:07,858 D'estar amb 15 anys al teu món, i de cop descobrir un altre món, 539 00:57:07,858 --> 00:57:12,940 perquè formes part d'un moviment, he conegut moltissima gent des de que participo a Piratak 540 00:57:12,940 --> 00:57:18,940 he tingut moltissimes experiències diferents que sense haver participat a Piratak mai les hagués tingut. 541 00:57:18,940 --> 00:57:26,742 Per a mi va ser l'inici de saber que si t'esfoces en quelcom, les coses poden sortir bé. 542 00:57:26,742 --> 00:57:29,764 Des de Piratak veiem que la feina donava resultats 543 00:57:29,764 --> 00:57:34,641 i, segurament, això m'ha ajudat en molts d'altres projectes. 544 00:57:41,550 --> 00:57:50,101 Sempre hem dit que és un moviment igualitari, del poble i participatiu 545 00:57:50,101 --> 00:57:56,593 però, tot i que no solem dir-ho, també és un moviment molt humà. 546 00:57:58,623 --> 00:58:03,863 S'ha aconseguit un espai en un lloc tant difícil com és Donostia 547 00:58:03,863 --> 00:58:16,035 hem aconseguit afincar activitats divertides o transgressores en un lloc com és Donostia, on alguns l'anomenen "un marc incomparable". 548 00:58:17,604 --> 00:58:22,238 Se Pirata significa dormir poc i tenir molts somnis. 549 00:58:24,884 --> 00:58:32,937 Ha sigut una de les poques glopades d'oxigen que hem tingut a Donostia en els últims deu anys, 550 00:58:32,937 --> 00:58:41,463 que precisament d'uan forma casi subterraniea van començar amb la lluita contra la lògica que el poder imposava a la festa donostiarra. 551 00:58:41,463 --> 00:58:50,223 Han trencat, i han fet visible que la voluntat de tenir una festa popular i participativa és quelcom que segueix veigent 552 00:58:50,223 --> 00:58:55,778 i que a més, en comptes d'haver perdut adeptes en tot aquest procés de privatització 553 00:58:55,778 --> 00:59:03,730 del carrer, en tot el aquest procés de mercantilització privatització de la festa, 554 00:59:03,730 --> 00:59:12,539 és precisament trencar amb la lògica de la privatització de la festa i tots i totes ser part i poder participar-hi. 555 00:59:19,345 --> 00:59:24,922 Crec que el canvi més importants durant aquests anys a Donostia, 556 00:59:24,922 --> 00:59:31,284 des del punt de vista del euskera i la cultura basca, és que l'organització de Piratak és en euskera. 557 00:59:31,284 --> 00:59:33,746 És a dir, el moviment Piratak funciona en euskera. 558 00:59:33,746 --> 00:59:41,095 El canvi més gran és que Piratak ha aconseguit canvis significatius en el procés de normalització de l'euskera a Donostia. 559 00:59:46,655 --> 00:59:53,132 Afortunadament, com quelcom positiu, de la gent , prometedor 560 00:59:53,132 --> 01:00:02,983 i nosaltres, els i les que participàvem en aquella època, estem contents i contentes perquè s'estiguin aconseguint els objectius 561 01:00:02,983 --> 01:00:08,670 i, a més, mantinguin aquest esperit. I això és per a nosaltres el més positiu. 562 01:00:08,670 --> 01:00:10,938 Aquest objectiu s'ha aconseguit. 563 01:00:10,938 --> 01:00:15,981 Que la Setmana Gran sigui alternativa i participativa 564 01:00:15,981 --> 01:00:20,718 sempre ens hem queixat que la Setmana Gran ha sigut una merda 565 01:00:20,718 --> 01:00:29,500 i poc a poc i gràcies a la feina dura de la gent hem aconseguit la nostra Setmana Gran. 566 01:00:40,468 --> 01:00:46,026 La veritat és que és una experiència divertida, veure-la creixer des de dins també ha sigut molt divertit. 567 01:00:46,026 --> 01:00:49,624 Gràcies al treball que hem fet ha sigut possible canviar la Setmana Gran. 568 01:00:49,624 --> 01:00:54,373 Perquè si no encara sería el mateix: veure els focs artificials i menjar un gelat. 569 01:00:59,267 --> 01:01:06,775 Podem dir que el moviment Piratak a nascut del no res... bueno del no res o del tot 570 01:01:06,775 --> 01:01:16,251 ja que va sorgir de la imaginació i l'esforç dels i les joves; tot això va ser Piratak. 571 01:01:16,251 --> 01:01:19,226 I a partir d'això va néixer tot el moviment. 572 01:02:01,894 --> 01:02:08,824 Per a mi, ser Piratak o voler ser Piratak és volver fer quelcom per a les festes de Donostia 573 01:02:08,824 --> 01:02:14,818 jo, normalment, realitzo les fotografies dels concerts; així és com poc a poc vaig començar a tenir-hi contacte 574 01:02:14,818 --> 01:02:19,579 i formar part d'aquesta iniciativa és un gran orgull. 575 01:02:19,579 --> 01:02:22,259 No sé, no hi ha res més. 576 01:02:22,259 --> 01:02:26,655 Al inici, fa uns deu anys, la feina de comunicació del moviment 577 01:02:26,655 --> 01:02:29,019 era principalment a través de cartells, treballs manuals, 578 01:02:29,019 --> 01:02:33,219 però avui dia que hi ha altre tipus d'eines, que les tecnologies han avançat 579 01:02:33,219 --> 01:02:40,873 hem començat a utilitzar les xarxes socials, les aplicacions de supervisió directe, les galeries de fotografies, els bideos... 580 01:02:40,873 --> 01:02:48,638 Al cap i a la fi, la nostra feina és transmetre els valors del moviment al major nombre de gent i de la forma més potitiva. 581 01:02:56,147 --> 01:03:01,729 Penso, diariamente, que a Euskal Herria, que a Donostia 582 01:03:01,729 --> 01:03:05,092 s'està treballant per un model de societat o de forma de viure diferents 583 01:03:05,092 --> 01:03:09,910 i que a les festes també s'ha de conseguir i, a més, és el que ho volem. 584 01:03:09,910 --> 01:03:16,115 La Sara des de ben petita, crec que abans de néixer, ja era pirata 585 01:03:16,115 --> 01:03:20,403 i l'any passat hi va participar a la Setmana Gran, 586 01:03:20,403 --> 01:03:27,987 "Abordaia pels petits i petites", com no a la Romeria. Irrikitaldi i l'Abordaia per ara són per a mi 587 01:03:27,987 --> 01:03:35,259 està clar que tot això suposa ser Pirata, per això son Pirates. 588 01:03:35,259 --> 01:03:45,155 (Vers improvisat) "Sigues Pirata i posa les veles contra el vent" 589 01:03:45,155 --> 01:03:55,653 "Sigues Pirata i travessa els diferents mars" 590 01:03:55,653 --> 01:04:04,980 "Sigues Pirata i sigues fort davant les marees" 591 01:04:04,980 --> 01:04:13,514 "Sigues Pirata i mai et quedis quiet , no llencis l'àncora" 592 01:04:13,514 --> 01:04:23,922 "Sigues Pirata perquè hi ha una ciutat sencera per assaltar " 593 01:06:18,855 --> 01:06:26,794 Producció, realització i edició: Joseba San Sebastian i Peru Isasi. 594 01:06:28,425 --> 01:06:36,959 Càmares 595 01:06:37,790 --> 01:06:53,676 Participants 596 01:06:56,076 --> 01:07:16,394 Sigues Pirata! 597 01:07:16,871 --> 01:07:19,186 Sota la boira un dia vem sortir del port 598 01:07:19,186 --> 01:07:21,565 Banderes de mil colors d'en peus en els màstils 599 01:07:21,565 --> 01:07:23,982 Encara que la galerna i les roques ens segueixen de prop 600 01:07:23,982 --> 01:07:26,486 des de llavors hem estat assaltant Donostia. 601 01:07:26,486 --> 01:07:28,959 Siguem trapelles, siguem Pirates 602 01:07:28,959 --> 01:07:31,589 Cantant-li a la matinada amb un pegat a l'ull 603 01:07:31,589 --> 01:07:33,916 Amb les veles obertes impulsant el treball col.lectiu 604 01:07:33,916 --> 01:07:37,366 En el cor portem el mapa d'un món nou. 605 01:07:37,366 --> 01:07:40,236 Siguem Pirates! 606 01:07:42,436 --> 01:07:47,594 Hem obert les veles, hem unit les nostres forces 607 01:07:47,594 --> 01:07:52,512 Acosta't a nosaltres i deixem anar amarres 608 01:07:52,512 --> 01:07:57,635 Hem obert les veles, hem unit les nostres forces 609 01:07:57,635 --> 01:08:03,146 Acosta't a nosaltres i deixem anar amarres 610 01:08:03,146 --> 01:08:12,840 Deu! Hem unit les forces. Aconseguim el mapa d'un món nou 611 01:08:12,840 --> 01:08:23,610 Deu! Hem unit les forces. Aconseguim el mapa d'un món nou 612 01:08:42,104 --> 01:08:44,434 Vine i obrim-nos a nous mars 613 01:08:44,434 --> 01:08:46,896 Vine i lliga la teva bandera al màstil 614 01:08:46,896 --> 01:08:49,147 Vine a aquesta barca basca i igualitaria 615 01:08:49,147 --> 01:08:51,753 Després de deu anys cada cop som més 616 01:08:51,753 --> 01:08:54,378 Siguem trapelles, siguem Pirates 617 01:08:54,378 --> 01:08:56,740 Cantant-li a la matinada amb un pegat a l'ull 618 01:08:56,740 --> 01:08:59,214 Amb les veles obertes impulsant el treball col.lectiu 619 01:08:59,214 --> 01:09:03,130 En el cor portem el mapa d'un món nou. 620 01:09:03,130 --> 01:09:06,739 Siguem Pirates! 621 01:09:08,755 --> 01:09:14,720 Moltes gràcies Pirates! 622 01:09:14,720 --> 01:09:20,813 Perquè gràcies a vosaltres Donostia ja no és Ñoñosti; és Donostia! 623 01:09:20,813 --> 01:09:23,293 Moltes gràcies! 624 01:09:23,293 --> 01:09:28,916 Acosta't a nosaltres i deixem anar amarres 625 01:09:28,916 --> 01:09:38,936 Deu! Hem unit les forces. Aconseguim el mapa d'un món nou 626 01:09:38,936 --> 01:09:48,371 Deu! Hem unit les forces. Aconseguim el mapa d'un món nou 627 01:10:13,837 --> 01:10:18,725 Amb les veles obertes impulsant el treball col.lectiu 628 01:10:18,725 --> 01:10:23,607 Acosta't a nosaltres i deixem anar amarres 629 01:10:23,607 --> 01:10:28,463 Amb les veles obertes impulsant el treball col.lectiu 630 01:10:28,463 --> 01:10:33,593 Acosta't a nosaltres i deixem anar amarres 631 01:10:36,162 --> 01:10:42,169 El mapa d'un món nou 632 01:10:42,184 --> 01:10:46,914 Unim les nostres forces 633 01:10:46,914 --> 01:10:49,946 El mapa d'un món nou 634 01:10:50,807 --> 01:10:54,658 ... a tots els i a totes les que hem oblidat, a tots els i a totes les que heu pujat a la xarxa les imatges i sons utilitzats 635 01:10:54,658 --> 01:10:57,559 a tots els i a totes les que d'una manera o altra ens heu ajudat, 636 01:10:57,559 --> 01:11:00,052 als i a les que heu tingut paciència amb aquest llarg treball, 637 01:11:00,052 --> 01:11:01,631 a la força de la indignació. 638 01:11:01,631 --> 01:11:03,627 Als amics i a les amigues del bar Ilargi. 639 01:11:03,627 --> 01:11:05,430 A l' Eli, al Joseba i a tots els i a totes les Pirates que no hi sou amb nosaltres. 640 01:11:05,431 --> 01:11:07,383 Gràcies a vosaltres és posible qualsevol cosa a Donostia Pirata. 641 01:11:09,554 --> 01:11:14,716 Donostiako Piratak. 2013. Donostia. Euskal Herria. 642 01:11:15,978 --> 01:11:32,007 Creative Commons - Aitortu - Partekatu.