0:00:00.031,0:00:01.610 Începând cu secolul al 18-lea, 0:00:01.610,0:00:04.163 observăm interacțiuni semnificative 0:00:04.163,0:00:06.503 între englezi și indieni, 0:00:06.503,0:00:09.033 mai ales în Compania[br]Britanică a Indiilor de Est. 0:00:09.033,0:00:11.381 Drept urmare, cercetătorii vestici 0:00:11.381,0:00:14.597 încep să aprofundeze[br]studiul sanscritei și al Vedelor. 0:00:14.597,0:00:18.280 Aceste studii au jucat [br]un rol revelator, 0:00:18.280,0:00:20.735 nu doar cu privire[br]la originile sanscritei, 0:00:20.735,0:00:23.685 dar și ale multor limbi vestice, 0:00:23.685,0:00:25.779 inclusiv ale englezei. 0:00:25.779,0:00:30.647 Acesta citat din 1786, [br]aparține unui filolog englez, 0:00:30.647,0:00:33.773 care a studiat limbile scrise [br]de proveniență istorică, 0:00:33.773,0:00:35.287 Sir William Jones. 0:00:35.287,0:00:39.815 Acesta spune: „Limba sanscrită,[br]oricât ar fi de antică, 0:00:39.815,0:00:41.330 are o structură minunată. 0:00:41.330,0:00:42.939 Este mai perfectă decât greaca, 0:00:42.939,0:00:44.710 mai bogată decât latina, 0:00:44.710,0:00:46.746 mai rafinată și deosebită decât ambele, 0:00:46.746,0:00:50.068 oferindu-le o afinitate puternică 0:00:50.068,0:00:52.781 atât prin rădăcinile verbelor,[br]cât și prin gramatică, 0:00:52.781,0:00:56.462 care nu s-ar fi putut produce [br]în mod accidental. 0:00:56.462,0:00:57.831 Să subliniez asta... 0:00:57.831,0:01:00.632 ”...care nu s-ar fi putut produce [br]în mod accidental.” 0:01:00.632,0:01:02.418 Acesta spune că există asemănări 0:01:02.418,0:01:04.520 între sanscrită, latină și greacă; 0:01:04.520,0:01:06.251 este vorba de o afinitate, 0:01:06.251,0:01:07.739 o conexiune puternică, 0:01:07.739,0:01:09.842 care nu s-ar fi putut produce întâmplător. 0:01:09.842,0:01:12.278 Atât de puternică încât niciun filolog 0:01:12.278,0:01:14.376 nu le poate cerceta fără a fi convins 0:01:14.376,0:01:17.497 că toate trei provin[br]dintr-o sursă comună.” 0:01:17.497,0:01:18.868 Să subliniez și asta. 0:01:18.868,0:01:20.647 ”...fără a fi convins că toate trei 0:01:20.647,0:01:22.616 provin dintr-o sursă comună, 0:01:22.616,0:01:24.355 care probabil nici nu mai există. 0:01:24.355,0:01:27.954 Un motiv similar, dar mai puțin forțat, 0:01:27.954,0:01:31.282 sugerează că limbile celtice și gotice, 0:01:31.282,0:01:33.648 deși contopite cu o limbă diferită, 0:01:33.648,0:01:35.882 au avut aceeași origine ca și sanscrita, 0:01:35.882,0:01:39.369 și probabil că și limba persană[br]a aparținut acestui grup.” 0:01:39.369,0:01:42.607 Când au început să studieze[br]Vedele și sanscrita, 0:01:42.607,0:01:46.159 au realizat că există o legătură[br]între toate aceste limbi. 0:01:46.159,0:01:48.377 Filologii moderni[br]cred cu tărie acest lucru, 0:01:48.377,0:01:51.779 cu cât au cercetat mai amănunțit. 0:01:51.779,0:01:54.042 Bazându-se pe aceste legături,[br]pe gramatică, 0:01:54.042,0:01:56.807 pe vocabular, [br]chiar și pe structura cuvintelor, 0:01:56.807,0:02:00.334 teoretizează existența [br]unei limbi care a precedat 0:02:00.334,0:02:02.626 limba sanscrită, latină, 0:02:02.626,0:02:04.801 limbile germanice 0:02:04.801,0:02:06.165 și cele celtice, 0:02:06.165,0:02:08.925 numită limba[br]Proto-Indo-Europeană, 0:02:08.925,0:02:10.848 și care este o limbă moartă. 0:02:10.848,0:02:14.236 Bănuim că sanscrita [br]este ce mai veche... 0:02:14.236,0:02:17.026 este una dintre cele mai vechi dovezi 0:02:17.026,0:02:20.109 ale acestei limbi [br]Proto-Indo-Europeană. 0:02:21.343,0:02:24.040 Sanscrita, limba-mamă, 0:02:24.040,0:02:25.909 a evoluat pe continentul Indian 0:02:25.909,0:02:29.157 în limbi precum hindi,[br]bengaleză și punjabi. 0:02:29.157,0:02:32.291 Latina, tot o limbă moartă, 0:02:32.291,0:02:34.521 a evoluat în limbi precum spaniola, 0:02:34.521,0:02:36.796 italiana și franceza. 0:02:36.796,0:02:40.947 Engleza este considerată limbă germanică[br]din punct de vedere al structurii, 0:02:40.947,0:02:44.092 dar are influențe semnificative [br]din latină și franceză. 0:02:44.092,0:02:49.004 Toate au rădăcini[br]Proto-Indo-Europene. 0:02:49.004,0:02:53.498 Ca să înțelegeți de ce susțin[br]filologii această teorie, 0:02:53.498,0:02:55.451 vă voi arăta ceva ce m-a uimit 0:02:55.451,0:02:57.777 atunci când am văzut prima dată, 0:02:57.777,0:03:00.776 și anume legătura dintre anumite [br]cuvinte în sanscrită. 0:03:00.776,0:03:01.890 Cei care vorbiți hindi, 0:03:01.890,0:03:04.013 bengaleză sau punjabi, 0:03:04.013,0:03:06.315 sau orice altă limbă[br]din nordul Indiei, 0:03:06.315,0:03:08.173 veți observa legătura cu sanscrita. 0:03:08.173,0:03:09.464 Este însă uimitor 0:03:09.464,0:03:12.480 cum aceste cuvinte au legătură cu latina 0:03:12.480,0:03:15.080 sau alte limbi derivate din latină. 0:03:15.080,0:03:16.289 Vorbitorii de persană 0:03:16.289,0:03:19.148 s-ar putea să recunoască[br]anumite asemănări. 0:03:19.148,0:03:20.382 Dar mai important este 0:03:20.382,0:03:21.967 modul în care se raportează 0:03:21.967,0:03:23.513 la limba engleză. 0:03:23.513,0:03:27.440 Acestea sunt câteva cuvinte în sanscrită 0:03:27.440,0:03:29.516 care sunt straniu de asemănătoare 0:03:29.516,0:03:31.821 cu termenii englezești sau chiar latini. 0:03:31.821,0:03:33.853 De fapt, multe sunt[br]asemănătoare în Latină, 0:03:33.853,0:03:35.333 eu am dat doar câteva exemple. 0:03:35.333,0:03:37.891 Deci, „matr” din sanscrită 0:03:37.891,0:03:39.673 îl regăsim în engleză drept „mother”, 0:03:39.673,0:03:41.325 iar în latină există „mater”. 0:03:41.325,0:03:43.887 În engleză avem cuvinte[br]împrumutate din latină, 0:03:43.887,0:03:46.539 precum „maternity” (maternitate)[br]și „maternal”, 0:03:46.539,0:03:49.546 aparținând aceleiași familii de cuvinte. 0:03:49.546,0:03:51.072 Acest fenomen, 0:03:51.072,0:03:53.712 în care sunteul „t” din „matr” sau „mater” 0:03:53.712,0:03:56.324 se transformă în sunetul „th” în engleză 0:03:56.324,0:03:57.691 și în limbile germanice 0:03:57.691,0:03:59.340 este un fenomen întâlnit frecvent. 0:03:59.340,0:04:01.645 În sanscrită avem „pithr”, 0:04:01.645,0:04:04.308 în latină „pater”, 0:04:04.308,0:04:06.782 iar în engleză, împrumutat din Latină, 0:04:06.782,0:04:10.033 avem cuvintele „paternity” (paternitate)[br]sau „paternal”. 0:04:10.033,0:04:11.951 Trecem la limbile germanice 0:04:11.951,0:04:14.314 unde avem sunetul „t” 0:04:14.314,0:04:16.055 care se transformă în „th”. 0:04:16.055,0:04:18.028 Se observă același tipar 0:04:18.028,0:04:20.029 când pornim de la [br]Proto-Indo-Europeană, 0:04:20.029,0:04:21.402 o limbă teoretică, 0:04:21.402,0:04:24.599 mai ales în raport cu sanscrita. 0:04:24.599,0:04:29.730 Sunetul „p” devine „fa” [br]în limbile germanice. 0:04:29.730,0:04:33.412 „Pithr” devine „father” (tată). 0:04:33.412,0:04:34.919 Și multe alte cuvinte. 0:04:34.919,0:04:37.870 Este „na” în sanscrită, 0:04:37.870,0:04:40.663 vorbitorii de hindi sau bengaleză[br]sigur recunosc cuvântul, 0:04:40.663,0:04:42.980 iar în engleză este „no” (nu). 0:04:42.980,0:04:46.716 ”Gau” este cuvântul[br]pentru vacă în hindi, 0:04:46.716,0:04:48.162 iar în engleză este „cow”. 0:04:48.162,0:04:49.454 „Gaw”, „cow” (vacă). 0:04:49.454,0:04:51.098 „Naama”, „name” (nume). 0:04:51.098,0:04:52.915 „Nomen” în latină. 0:04:52.915,0:04:54.476 „Dwar”, „door”. 0:04:54.476,0:04:56.210 Acesta mi s-a părut interesant. 0:04:56.210,0:04:59.044 Nu știam până nu l-am căutat. 0:04:59.044,0:05:03.437 „Anamika” în sanscrită[br]înseamnă anonim. 0:05:04.003,0:05:06.995 „Kaal” în sanscrită, 0:05:06.995,0:05:11.365 dar și în limbile derivate,[br]precum hindi și bengaleză, 0:05:11.365,0:05:15.209 indică timpul: mâine, ieri. 0:05:15.209,0:05:17.789 În engleză, este „calendar” (calendar). 0:05:17.789,0:05:20.140 „Naas” este regăsit în limbile moderne 0:05:20.140,0:05:24.145 de pe Subcontinentul Indian,[br]sub forma „naak”, 0:05:24.145,0:05:26.167 iar în engleză este „nose” (nas). 0:05:26.167,0:05:28.940 „Loc” este prefixul „loc-” în engleză, 0:05:28.940,0:05:30.926 în cuvinte precum „location” (locație) 0:05:30.926,0:05:33.498 sau „locate” (a localiza). 0:05:33.498,0:05:35.361 Apoi avem un cuvânt frumos, 0:05:35.361,0:05:38.437 „lubh” care înseamnă dorință, 0:05:38.437,0:05:41.867 și care în engleză este „love” (dragoste). 0:05:41.867,0:05:43.266 Sunt doar câteva expemple, 0:05:43.266,0:05:44.911 vă încurajez să căutați altele, 0:05:44.911,0:05:46.757 veți rămâne surprinși 0:05:46.757,0:05:49.001 câte legături sunt [br]între sanscrită și engleză. 0:05:49.001,0:05:51.685 Acum vă voi arăta ceva[br]ce mi se pare foarte tare. 0:05:51.685,0:05:55.087 Nu este doar o legătură lingvistică, 0:05:55.087,0:05:57.974 ci putem spune că este chiar spirituală. 0:05:57.974,0:06:02.272 Vorbim despre numele zeului cerului, 0:06:02.272,0:06:04.716 în diverse tradiții. 0:06:05.579,0:06:09.951 Vedele vorbesc despre un zeu, 0:06:09.951,0:06:15.352 Dyauspithrm, care provine de la Dyaus 0:06:15.352,0:06:17.449 și înseamnă cer. 0:06:17.847,0:06:21.172 Am stabilit deja că Pithr[br]înseamnă tată. 0:06:21.172,0:06:25.260 Așadar, acesta înseamnă [br]„tatăl cerului”. 0:06:25.260,0:06:27.421 S-ar putea să vi se facă[br]pielea de găină 0:06:27.421,0:06:29.516 când veți vedea până unde ajungem. 0:06:29.516,0:06:32.415 Ei bine, în greacă există[br]un cuvânt similar, 0:06:32.415,0:06:34.055 în loc de Dyaus este Zeus, 0:06:34.055,0:06:35.956 iar cele două sunt asemănătoare. 0:06:35.956,0:06:37.513 Ortografia este diferită, 0:06:37.513,0:06:39.765 dar modul în care le pronunțăm[br]este similar. 0:06:39.765,0:06:41.369 Dyaus, Dyaus. 0:06:41.369,0:06:42.340 Zeus. 0:06:42.340,0:06:44.117 În loc de „Piter” avem „Pater”, 0:06:44.117,0:06:49.352 așadar, avem „cer” și „tată”, 0:06:49.352,0:06:51.497 deci „tatăl cerului”. 0:06:52.607,0:06:54.015 Și mai este o conexiune 0:06:54.015,0:06:55.148 care m-a dat pe spate. 0:06:55.148,0:06:56.873 La prima vedere[br]nu este evidentă. 0:06:56.873,0:07:00.934 „Jupiter” din latină,[br]zeul roman, numit și Iupiter. 0:07:01.364,0:07:04.214 Repet, în loc de „Zeus” este „Dyau”, 0:07:04.214,0:07:06.705 în loc de „Pater” este „Piter”. 0:07:06.705,0:07:09.880 Deci, în loc de „Dyauspiter”[br]este „Jupiter”. 0:07:09.880,0:07:11.600 Dyauspiter, Jupiter. 0:07:11.600,0:07:13.320 Acestea sunt cuvinte similare 0:07:13.320,0:07:15.344 chiar dacă sunt scrise diferit. 0:07:15.344,0:07:16.849 Felul în care le pronunțăm 0:07:16.849,0:07:20.426 este extrem de asemănător. 0:07:20.426,0:07:23.604 Aceasta este încă o dovadă a asemănărilor 0:07:23.604,0:07:29.181 dintre sanscrită, greacă și latină. 0:07:29.181,0:07:32.040 Din nou, avem „cer” și „tată”. 0:07:32.040,0:07:33.958 Aceasta este o imagine a lui... 0:07:33.958,0:07:36.015 nu-mi dau seama dacă e Zeus sau Jupiter. 0:07:36.015,0:07:37.406 Cred că este Jupiter. 0:07:37.406,0:07:40.930 Un alt lucru interesant[br]este faptul că Vedele 0:07:40.930,0:07:45.436 îl consideră pe Dyauspitr[br]tatăl lui Indra. 0:07:45.436,0:07:47.485 Indra este considerat regele zeilor. 0:07:47.485,0:07:49.495 Unul dintre cei mai importanți, 0:07:49.495,0:07:51.810 poate chiar cel mai important zeu hindus. 0:07:51.810,0:07:54.326 Indra este, mai ales în Vede, 0:07:54.326,0:07:57.275 zeul despre care se vorbeste[br]cel mai mult. 0:07:57.275,0:07:59.112 Acesta are multe dintre calitățile 0:07:59.112,0:08:02.537 pe care astăzi tradițiile[br]grecești și romane 0:08:02.537,0:08:05.286 le asociază cu Zeus și Jupiter. 0:08:05.286,0:08:06.892 Indra este un zeu al cerului 0:08:06.892,0:08:08.175 care controlează fulgerele. 0:08:08.175,0:08:12.152 O asemănare stranie cu zeul nordic, Thor. 0:08:12.152,0:08:16.367 Popoarele nordice fiind, [br]de asmenea, Indo-Europene. 0:08:16.367,0:08:20.028 Indra învinge monștrii [br]cu ajutorul unui „ciocan”. 0:08:20.028,0:08:22.540 Asemenea legendelor lui Thor. 0:08:22.540,0:08:24.081 Sper că aceste... 0:08:24.081,0:08:25.708 Când am învățat aceste lucruri 0:08:25.708,0:08:27.618 am realizat cât de conectată este lumea, 0:08:27.618,0:08:29.734 și m-a făcut să caut anumite tipare 0:08:29.734,0:08:31.985 pe care nu le observasem înainte. 0:08:31.985,0:08:36.380 Se pare că aceste civilizații[br]care par să nu aibă vreo legătură, 0:08:36.380,0:08:39.921 în realitate sunt conectate, 0:08:39.921,0:08:45.533 și bănuim că ar proveni[br]din același loc. 0:08:45.733,0:08:49.524 Filologii moderni și istoricii 0:08:49.524,0:08:51.704 cred că limba[br]Proto-Indo-Europeană 0:08:51.704,0:08:54.547 ar fi fost vorbită[br]de popoarele caucaziene. 0:08:54.547,0:08:57.828 De fapt, cuvântul „caucazian” se referă 0:08:57.828,0:08:59.864 la popoare din această zonă caucaziană, 0:08:59.864,0:09:01.028 dar nu suntem siguri. 0:09:01.028,0:09:03.595 Credem că au migrat din zonă. 0:09:03.595,0:09:06.602 Vorbim de triburile germanice 0:09:06.602,0:09:08.201 care au ajuns în Europa de Nord. 0:09:08.201,0:09:09.983 Triburile celtice au migrat, 0:09:09.983,0:09:12.886 am putea spune, spre nordul, sudul[br]și centrul Europei. 0:09:12.886,0:09:14.918 Vorbim despre popoarele italice, 0:09:14.918,0:09:16.094 triburile latine. 0:09:16.094,0:09:18.076 Putem vorbi despre triburile grecești, 0:09:18.076,0:09:22.022 sau despre cele Indo-Ariene, 0:09:22.022,0:09:24.298 care s-au stabilit în Persia 0:09:24.298,0:09:25.662 și în nordul Indiei. 0:09:25.662,0:09:29.781 Toate acestea, credem noi, sunt conectate.