1 00:00:00,031 --> 00:00:01,610 Începând cu secolul al 18-lea, 2 00:00:01,610 --> 00:00:04,163 observăm interacțiuni semnificative 3 00:00:04,163 --> 00:00:06,503 între englezi și indieni, 4 00:00:06,503 --> 00:00:09,033 mai ales în Compania Britanică a Indiilor de Est. 5 00:00:09,033 --> 00:00:11,381 Drept urmare, cercetătorii vestici 6 00:00:11,381 --> 00:00:14,597 încep să aprofundeze studiul sanscritei și al Vedelor. 7 00:00:14,597 --> 00:00:18,280 Aceste studii au jucat un rol revelator, 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,735 nu doar cu privire la originile sanscritei, 9 00:00:20,735 --> 00:00:23,685 dar și ale multor limbi vestice, 10 00:00:23,685 --> 00:00:25,779 inclusiv ale englezei. 11 00:00:25,779 --> 00:00:30,647 Acesta citat din 1786, aparține unui filolog englez, 12 00:00:30,647 --> 00:00:33,773 care a studiat limbile scrise de proveniență istorică, 13 00:00:33,773 --> 00:00:35,287 Sir William Jones. 14 00:00:35,287 --> 00:00:39,815 Acesta spune: „Limba sanscrită, oricât ar fi de antică, 15 00:00:39,815 --> 00:00:41,330 are o structură minunată. 16 00:00:41,330 --> 00:00:42,939 Este mai perfectă decât greaca, 17 00:00:42,939 --> 00:00:44,710 mai bogată decât latina, 18 00:00:44,710 --> 00:00:46,746 mai rafinată și deosebită decât ambele, 19 00:00:46,746 --> 00:00:50,068 oferindu-le o afinitate puternică 20 00:00:50,068 --> 00:00:52,781 atât prin rădăcinile verbelor, cât și prin gramatică, 21 00:00:52,781 --> 00:00:56,462 care nu s-ar fi putut produce în mod accidental. 22 00:00:56,462 --> 00:00:57,831 Să subliniez asta... 23 00:00:57,831 --> 00:01:00,632 ”...care nu s-ar fi putut produce în mod accidental.” 24 00:01:00,632 --> 00:01:02,418 Acesta spune că există asemănări 25 00:01:02,418 --> 00:01:04,520 între sanscrită, latină și greacă; 26 00:01:04,520 --> 00:01:06,251 este vorba de o afinitate, 27 00:01:06,251 --> 00:01:07,739 o conexiune puternică, 28 00:01:07,739 --> 00:01:09,842 care nu s-ar fi putut produce întâmplător. 29 00:01:09,842 --> 00:01:12,278 Atât de puternică încât niciun filolog 30 00:01:12,278 --> 00:01:14,376 nu le poate cerceta fără a fi convins 31 00:01:14,376 --> 00:01:17,497 că toate trei provin dintr-o sursă comună.” 32 00:01:17,497 --> 00:01:18,868 Să subliniez și asta. 33 00:01:18,868 --> 00:01:20,647 ”...fără a fi convins că toate trei 34 00:01:20,647 --> 00:01:22,616 provin dintr-o sursă comună, 35 00:01:22,616 --> 00:01:24,355 care probabil nici nu mai există. 36 00:01:24,355 --> 00:01:27,954 Un motiv similar, dar mai puțin forțat, 37 00:01:27,954 --> 00:01:31,282 sugerează că limbile celtice și gotice, 38 00:01:31,282 --> 00:01:33,648 deși contopite cu o limbă diferită, 39 00:01:33,648 --> 00:01:35,882 au avut aceeași origine ca și sanscrita, 40 00:01:35,882 --> 00:01:39,369 și probabil că și limba persană a aparținut acestui grup.” 41 00:01:39,369 --> 00:01:42,607 Când au început să studieze Vedele și sanscrita, 42 00:01:42,607 --> 00:01:46,159 au realizat că există o legătură între toate aceste limbi. 43 00:01:46,159 --> 00:01:48,377 Filologii moderni cred cu tărie acest lucru, 44 00:01:48,377 --> 00:01:51,779 cu cât au cercetat mai amănunțit. 45 00:01:51,779 --> 00:01:54,042 Bazându-se pe aceste legături, pe gramatică, 46 00:01:54,042 --> 00:01:56,807 pe vocabular, chiar și pe structura cuvintelor, 47 00:01:56,807 --> 00:02:00,334 teoretizează existența unei limbi care a precedat 48 00:02:00,334 --> 00:02:02,626 limba sanscrită, latină, 49 00:02:02,626 --> 00:02:04,801 limbile germanice 50 00:02:04,801 --> 00:02:06,165 și cele celtice, 51 00:02:06,165 --> 00:02:08,925 numită limba Proto-Indo-Europeană, 52 00:02:08,925 --> 00:02:10,848 și care este o limbă moartă. 53 00:02:10,848 --> 00:02:14,236 Bănuim că sanscrita este ce mai veche... 54 00:02:14,236 --> 00:02:17,026 este una dintre cele mai vechi dovezi 55 00:02:17,026 --> 00:02:20,109 ale acestei limbi Proto-Indo-Europeană. 56 00:02:21,343 --> 00:02:24,040 Sanscrita, limba-mamă, 57 00:02:24,040 --> 00:02:25,909 a evoluat pe continentul Indian 58 00:02:25,909 --> 00:02:29,157 în limbi precum hindi, bengaleză și punjabi. 59 00:02:29,157 --> 00:02:32,291 Latina, tot o limbă moartă, 60 00:02:32,291 --> 00:02:34,521 a evoluat în limbi precum spaniola, 61 00:02:34,521 --> 00:02:36,796 italiana și franceza. 62 00:02:36,796 --> 00:02:40,947 Engleza este considerată limbă germanică din punct de vedere al structurii, 63 00:02:40,947 --> 00:02:44,092 dar are influențe semnificative din latină și franceză. 64 00:02:44,092 --> 00:02:49,004 Toate au rădăcini Proto-Indo-Europene. 65 00:02:49,004 --> 00:02:53,498 Ca să înțelegeți de ce susțin filologii această teorie, 66 00:02:53,498 --> 00:02:55,451 vă voi arăta ceva ce m-a uimit 67 00:02:55,451 --> 00:02:57,777 atunci când am văzut prima dată, 68 00:02:57,777 --> 00:03:00,776 și anume legătura dintre anumite cuvinte în sanscrită. 69 00:03:00,776 --> 00:03:01,890 Cei care vorbiți hindi, 70 00:03:01,890 --> 00:03:04,013 bengaleză sau punjabi, 71 00:03:04,013 --> 00:03:06,315 sau orice altă limbă din nordul Indiei, 72 00:03:06,315 --> 00:03:08,173 veți observa legătura cu sanscrita. 73 00:03:08,173 --> 00:03:09,464 Este însă uimitor 74 00:03:09,464 --> 00:03:12,480 cum aceste cuvinte au legătură cu latina 75 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 sau alte limbi derivate din latină. 76 00:03:15,080 --> 00:03:16,289 Vorbitorii de persană 77 00:03:16,289 --> 00:03:19,148 s-ar putea să recunoască anumite asemănări. 78 00:03:19,148 --> 00:03:20,382 Dar mai important este 79 00:03:20,382 --> 00:03:21,967 modul în care se raportează 80 00:03:21,967 --> 00:03:23,513 la limba engleză. 81 00:03:23,513 --> 00:03:27,440 Acestea sunt câteva cuvinte în sanscrită 82 00:03:27,440 --> 00:03:29,516 care sunt straniu de asemănătoare 83 00:03:29,516 --> 00:03:31,821 cu termenii englezești sau chiar latini. 84 00:03:31,821 --> 00:03:33,853 De fapt, multe sunt asemănătoare în Latină, 85 00:03:33,853 --> 00:03:35,333 eu am dat doar câteva exemple. 86 00:03:35,333 --> 00:03:37,891 Deci, „matr” din sanscrită 87 00:03:37,891 --> 00:03:39,673 îl regăsim în engleză drept „mother”, 88 00:03:39,673 --> 00:03:41,325 iar în latină există „mater”. 89 00:03:41,325 --> 00:03:43,887 În engleză avem cuvinte împrumutate din latină, 90 00:03:43,887 --> 00:03:46,539 precum „maternity” (maternitate) și „maternal”, 91 00:03:46,539 --> 00:03:49,546 aparținând aceleiași familii de cuvinte. 92 00:03:49,546 --> 00:03:51,072 Acest fenomen, 93 00:03:51,072 --> 00:03:53,712 în care sunteul „t” din „matr” sau „mater” 94 00:03:53,712 --> 00:03:56,324 se transformă în sunetul „th” în engleză 95 00:03:56,324 --> 00:03:57,691 și în limbile germanice 96 00:03:57,691 --> 00:03:59,340 este un fenomen întâlnit frecvent. 97 00:03:59,340 --> 00:04:01,645 În sanscrită avem „pithr”, 98 00:04:01,645 --> 00:04:04,308 în latină „pater”, 99 00:04:04,308 --> 00:04:06,782 iar în engleză, împrumutat din Latină, 100 00:04:06,782 --> 00:04:10,033 avem cuvintele „paternity” (paternitate) sau „paternal”. 101 00:04:10,033 --> 00:04:11,951 Trecem la limbile germanice 102 00:04:11,951 --> 00:04:14,314 unde avem sunetul „t” 103 00:04:14,314 --> 00:04:16,055 care se transformă în „th”. 104 00:04:16,055 --> 00:04:18,028 Se observă același tipar 105 00:04:18,028 --> 00:04:20,029 când pornim de la Proto-Indo-Europeană, 106 00:04:20,029 --> 00:04:21,402 o limbă teoretică, 107 00:04:21,402 --> 00:04:24,599 mai ales în raport cu sanscrita. 108 00:04:24,599 --> 00:04:29,730 Sunetul „p” devine „fa” în limbile germanice. 109 00:04:29,730 --> 00:04:33,412 „Pithr” devine „father” (tată). 110 00:04:33,412 --> 00:04:34,919 Și multe alte cuvinte. 111 00:04:34,919 --> 00:04:37,870 Este „na” în sanscrită, 112 00:04:37,870 --> 00:04:40,663 vorbitorii de hindi sau bengaleză sigur recunosc cuvântul, 113 00:04:40,663 --> 00:04:42,980 iar în engleză este „no” (nu). 114 00:04:42,980 --> 00:04:46,716 ”Gau” este cuvântul pentru vacă în hindi, 115 00:04:46,716 --> 00:04:48,162 iar în engleză este „cow”. 116 00:04:48,162 --> 00:04:49,454 „Gaw”, „cow” (vacă). 117 00:04:49,454 --> 00:04:51,098 „Naama”, „name” (nume). 118 00:04:51,098 --> 00:04:52,915 „Nomen” în latină. 119 00:04:52,915 --> 00:04:54,476 „Dwar”, „door”. 120 00:04:54,476 --> 00:04:56,210 Acesta mi s-a părut interesant. 121 00:04:56,210 --> 00:04:59,044 Nu știam până nu l-am căutat. 122 00:04:59,044 --> 00:05:03,437 „Anamika” în sanscrită înseamnă anonim. 123 00:05:04,003 --> 00:05:06,995 „Kaal” în sanscrită, 124 00:05:06,995 --> 00:05:11,365 dar și în limbile derivate, precum hindi și bengaleză, 125 00:05:11,365 --> 00:05:15,209 indică timpul: mâine, ieri. 126 00:05:15,209 --> 00:05:17,789 În engleză, este „calendar” (calendar). 127 00:05:17,789 --> 00:05:20,140 „Naas” este regăsit în limbile moderne 128 00:05:20,140 --> 00:05:24,145 de pe Subcontinentul Indian, sub forma „naak”, 129 00:05:24,145 --> 00:05:26,167 iar în engleză este „nose” (nas). 130 00:05:26,167 --> 00:05:28,940 „Loc” este prefixul „loc-” în engleză, 131 00:05:28,940 --> 00:05:30,926 în cuvinte precum „location” (locație) 132 00:05:30,926 --> 00:05:33,498 sau „locate” (a localiza). 133 00:05:33,498 --> 00:05:35,361 Apoi avem un cuvânt frumos, 134 00:05:35,361 --> 00:05:38,437 „lubh” care înseamnă dorință, 135 00:05:38,437 --> 00:05:41,867 și care în engleză este „love” (dragoste). 136 00:05:41,867 --> 00:05:43,266 Sunt doar câteva expemple, 137 00:05:43,266 --> 00:05:44,911 vă încurajez să căutați altele, 138 00:05:44,911 --> 00:05:46,757 veți rămâne surprinși 139 00:05:46,757 --> 00:05:49,001 câte legături sunt între sanscrită și engleză. 140 00:05:49,001 --> 00:05:51,685 Acum vă voi arăta ceva ce mi se pare foarte tare. 141 00:05:51,685 --> 00:05:55,087 Nu este doar o legătură lingvistică, 142 00:05:55,087 --> 00:05:57,974 ci putem spune că este chiar spirituală. 143 00:05:57,974 --> 00:06:02,272 Vorbim despre numele zeului cerului, 144 00:06:02,272 --> 00:06:04,716 în diverse tradiții. 145 00:06:05,579 --> 00:06:09,951 Vedele vorbesc despre un zeu, 146 00:06:09,951 --> 00:06:15,352 Dyauspithrm, care provine de la Dyaus 147 00:06:15,352 --> 00:06:17,449 și înseamnă cer. 148 00:06:17,847 --> 00:06:21,172 Am stabilit deja că Pithr înseamnă tată. 149 00:06:21,172 --> 00:06:25,260 Așadar, acesta înseamnă „tatăl cerului”. 150 00:06:25,260 --> 00:06:27,421 S-ar putea să vi se facă pielea de găină 151 00:06:27,421 --> 00:06:29,516 când veți vedea până unde ajungem. 152 00:06:29,516 --> 00:06:32,415 Ei bine, în greacă există un cuvânt similar, 153 00:06:32,415 --> 00:06:34,055 în loc de Dyaus este Zeus, 154 00:06:34,055 --> 00:06:35,956 iar cele două sunt asemănătoare. 155 00:06:35,956 --> 00:06:37,513 Ortografia este diferită, 156 00:06:37,513 --> 00:06:39,765 dar modul în care le pronunțăm este similar. 157 00:06:39,765 --> 00:06:41,369 Dyaus, Dyaus. 158 00:06:41,369 --> 00:06:42,340 Zeus. 159 00:06:42,340 --> 00:06:44,117 În loc de „Piter” avem „Pater”, 160 00:06:44,117 --> 00:06:49,352 așadar, avem „cer” și „tată”, 161 00:06:49,352 --> 00:06:51,497 deci „tatăl cerului”. 162 00:06:52,607 --> 00:06:54,015 Și mai este o conexiune 163 00:06:54,015 --> 00:06:55,148 care m-a dat pe spate. 164 00:06:55,148 --> 00:06:56,873 La prima vedere nu este evidentă. 165 00:06:56,873 --> 00:07:00,934 „Jupiter” din latină, zeul roman, numit și Iupiter. 166 00:07:01,364 --> 00:07:04,214 Repet, în loc de „Zeus” este „Dyau”, 167 00:07:04,214 --> 00:07:06,705 în loc de „Pater” este „Piter”. 168 00:07:06,705 --> 00:07:09,880 Deci, în loc de „Dyauspiter” este „Jupiter”. 169 00:07:09,880 --> 00:07:11,600 Dyauspiter, Jupiter. 170 00:07:11,600 --> 00:07:13,320 Acestea sunt cuvinte similare 171 00:07:13,320 --> 00:07:15,344 chiar dacă sunt scrise diferit. 172 00:07:15,344 --> 00:07:16,849 Felul în care le pronunțăm 173 00:07:16,849 --> 00:07:20,426 este extrem de asemănător. 174 00:07:20,426 --> 00:07:23,604 Aceasta este încă o dovadă a asemănărilor 175 00:07:23,604 --> 00:07:29,181 dintre sanscrită, greacă și latină. 176 00:07:29,181 --> 00:07:32,040 Din nou, avem „cer” și „tată”. 177 00:07:32,040 --> 00:07:33,958 Aceasta este o imagine a lui... 178 00:07:33,958 --> 00:07:36,015 nu-mi dau seama dacă e Zeus sau Jupiter. 179 00:07:36,015 --> 00:07:37,406 Cred că este Jupiter. 180 00:07:37,406 --> 00:07:40,930 Un alt lucru interesant este faptul că Vedele 181 00:07:40,930 --> 00:07:45,436 îl consideră pe Dyauspitr tatăl lui Indra. 182 00:07:45,436 --> 00:07:47,485 Indra este considerat regele zeilor. 183 00:07:47,485 --> 00:07:49,495 Unul dintre cei mai importanți, 184 00:07:49,495 --> 00:07:51,810 poate chiar cel mai important zeu hindus. 185 00:07:51,810 --> 00:07:54,326 Indra este, mai ales în Vede, 186 00:07:54,326 --> 00:07:57,275 zeul despre care se vorbeste cel mai mult. 187 00:07:57,275 --> 00:07:59,112 Acesta are multe dintre calitățile 188 00:07:59,112 --> 00:08:02,537 pe care astăzi tradițiile grecești și romane 189 00:08:02,537 --> 00:08:05,286 le asociază cu Zeus și Jupiter. 190 00:08:05,286 --> 00:08:06,892 Indra este un zeu al cerului 191 00:08:06,892 --> 00:08:08,175 care controlează fulgerele. 192 00:08:08,175 --> 00:08:12,152 O asemănare stranie cu zeul nordic, Thor. 193 00:08:12,152 --> 00:08:16,367 Popoarele nordice fiind, de asmenea, Indo-Europene. 194 00:08:16,367 --> 00:08:20,028 Indra învinge monștrii cu ajutorul unui „ciocan”. 195 00:08:20,028 --> 00:08:22,540 Asemenea legendelor lui Thor. 196 00:08:22,540 --> 00:08:24,081 Sper că aceste... 197 00:08:24,081 --> 00:08:25,708 Când am învățat aceste lucruri 198 00:08:25,708 --> 00:08:27,618 am realizat cât de conectată este lumea, 199 00:08:27,618 --> 00:08:29,734 și m-a făcut să caut anumite tipare 200 00:08:29,734 --> 00:08:31,985 pe care nu le observasem înainte. 201 00:08:31,985 --> 00:08:36,380 Se pare că aceste civilizații care par să nu aibă vreo legătură, 202 00:08:36,380 --> 00:08:39,921 în realitate sunt conectate, 203 00:08:39,921 --> 00:08:45,533 și bănuim că ar proveni din același loc. 204 00:08:45,733 --> 00:08:49,524 Filologii moderni și istoricii 205 00:08:49,524 --> 00:08:51,704 cred că limba Proto-Indo-Europeană 206 00:08:51,704 --> 00:08:54,547 ar fi fost vorbită de popoarele caucaziene. 207 00:08:54,547 --> 00:08:57,828 De fapt, cuvântul „caucazian” se referă 208 00:08:57,828 --> 00:08:59,864 la popoare din această zonă caucaziană, 209 00:08:59,864 --> 00:09:01,028 dar nu suntem siguri. 210 00:09:01,028 --> 00:09:03,595 Credem că au migrat din zonă. 211 00:09:03,595 --> 00:09:06,602 Vorbim de triburile germanice 212 00:09:06,602 --> 00:09:08,201 care au ajuns în Europa de Nord. 213 00:09:08,201 --> 00:09:09,983 Triburile celtice au migrat, 214 00:09:09,983 --> 00:09:12,886 am putea spune, spre nordul, sudul și centrul Europei. 215 00:09:12,886 --> 00:09:14,918 Vorbim despre popoarele italice, 216 00:09:14,918 --> 00:09:16,094 triburile latine. 217 00:09:16,094 --> 00:09:18,076 Putem vorbi despre triburile grecești, 218 00:09:18,076 --> 00:09:22,022 sau despre cele Indo-Ariene, 219 00:09:22,022 --> 00:09:24,298 care s-au stabilit în Persia 220 00:09:24,298 --> 00:09:25,662 și în nordul Indiei. 221 00:09:25,662 --> 00:09:29,781 Toate acestea, credem noi, sunt conectate.