1 00:00:00,031 --> 00:00:02,635 Începând cu secolul al 18-lea 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,893 se observă interacțiuni semnificative 3 00:00:04,893 --> 00:00:06,033 între englezi și indieni, 4 00:00:06,033 --> 00:00:08,783 mai ales în Compania Britanică a Indiilor de Est. 5 00:00:08,783 --> 00:00:11,381 Drept urmare, cercetătorii vestici 6 00:00:11,381 --> 00:00:14,597 încep să aprofundeze studiul sanscritei și al Vedelor. 7 00:00:14,597 --> 00:00:18,280 Aceste studii au jucat un rol revelator, 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,735 nu doar cu privire la originile sanscritei, 9 00:00:20,735 --> 00:00:23,685 dar și ale multor limbi vestice, 10 00:00:23,685 --> 00:00:25,779 inclusiv ale englezei. 11 00:00:25,779 --> 00:00:28,822 Acesta este un citat din 1786, 12 00:00:28,822 --> 00:00:30,647 al unui filolog englez, 13 00:00:30,647 --> 00:00:33,773 care studiază limbile scrise de proveniență istorică, 14 00:00:33,773 --> 00:00:35,287 Sir William Jones. 15 00:00:35,287 --> 00:00:38,015 Acesta spune:„Limba sanscrită, 16 00:00:38,015 --> 00:00:40,035 oricât ar fi de antică, 17 00:00:40,035 --> 00:00:41,450 are o structură minunată. 18 00:00:41,450 --> 00:00:42,539 Este mai perfectă decât greaca, 19 00:00:42,539 --> 00:00:44,070 mai bogată decât latina, 20 00:00:44,070 --> 00:00:46,746 mai rafinată și deosebită decât ambele, 21 00:00:46,746 --> 00:00:50,368 oferindu-le o afinitate puternică 22 00:00:50,368 --> 00:00:52,781 atât prin rădăcinile verbelor, cât și prin gramatică, 23 00:00:52,781 --> 00:00:56,462 care nu s-ar fi putut produce în mod accidental. 24 00:00:56,462 --> 00:00:57,831 Subliniez: 25 00:00:57,831 --> 00:01:00,632 ”...care nu s-ar fi putut produce în mod accidental.” 26 00:01:00,632 --> 00:01:02,418 Acesta spune că există asemănări 27 00:01:02,418 --> 00:01:04,520 între sanscrită, latină și greacă; 28 00:01:04,520 --> 00:01:06,251 este vorba de o afinitate, 29 00:01:06,251 --> 00:01:07,239 o conexiune puternică, 30 00:01:07,239 --> 00:01:09,522 care nu s-ar fi putut produce întâmplător. 31 00:01:09,522 --> 00:01:13,378 Atât de puternică încât niciun filolog 32 00:01:13,378 --> 00:01:15,476 nu le poate cerceta fără a fi convins 33 00:01:15,476 --> 00:01:17,497 că toate trei provin dintr-o sursă comună.” 34 00:01:17,497 --> 00:01:18,868 Să subliniez și asta. 35 00:01:18,868 --> 00:01:20,647 ”...fără a fi convins că toate trei 36 00:01:20,647 --> 00:01:22,616 provin dintr-o sursă comună, 37 00:01:22,616 --> 00:01:24,355 care probabil nici nu mai există. 38 00:01:24,355 --> 00:01:27,954 Un motiv similar, dar mai puțin forțat, 39 00:01:27,954 --> 00:01:31,282 sugerează că limbile celtice și gotice, 40 00:01:31,282 --> 00:01:33,648 deși contopite cu o limbă diferită, 41 00:01:33,648 --> 00:01:35,882 au avut aceeași origine ca și sanscrita, 42 00:01:35,882 --> 00:01:39,369 și probabil limba persană a aparținut acestui grup.” 43 00:01:39,369 --> 00:01:42,607 Când au început să studieze Vedele și sanscrita, 44 00:01:42,607 --> 00:01:46,159 au realizat că există o legătură între toate aceste limbi. 45 00:01:46,159 --> 00:01:48,377 Filologii moderni cred cu tărie acest lucru, 46 00:01:48,377 --> 00:01:51,779 cu cât au cercetat mai amănunțit. 47 00:01:51,779 --> 00:01:54,042 Bazându-se pe aceste legături, pe gramatică, 48 00:01:54,042 --> 00:01:56,807 pe vocabular, chiar și pe structura cuvintelor, 49 00:01:56,807 --> 00:02:00,334 teoretizează existența unei limbi care a precedat 50 00:02:00,334 --> 00:02:02,626 limba sanscrită, latină, 51 00:02:02,626 --> 00:02:04,801 limbile germanice 52 00:02:04,801 --> 00:02:06,165 și cele celtice, 53 00:02:06,165 --> 00:02:08,925 numită limba Proto-Indo-Europeană, 54 00:02:08,925 --> 00:02:10,848 și care este o limbă moartă. 55 00:02:10,848 --> 00:02:14,236 Bănuim că sanscrita este ce mai veche... 56 00:02:14,236 --> 00:02:17,026 este una dintre cele mai vechi dovezi 57 00:02:17,026 --> 00:02:20,109 ale acestei limbi Proto-Indo-Europeană. 58 00:02:21,343 --> 00:02:24,040 Sanscrita, limba-mamă, 59 00:02:24,040 --> 00:02:25,909 a evoluat pe continentul Indian 60 00:02:25,909 --> 00:02:29,157 în limbi precum hindi, bengaleză și punjabi. 61 00:02:29,157 --> 00:02:32,291 Latina, tot o limbă moartă, 62 00:02:32,291 --> 00:02:34,521 a evoluat în limbi precum spaniola, 63 00:02:34,521 --> 00:02:36,796 italiana și franceza. 64 00:02:36,796 --> 00:02:40,947 Engleza este considerată limbă germanică din punct de vedere al structurii, 65 00:02:40,947 --> 00:02:44,092 dar are influențe semnificative din latină și franceză. 66 00:02:44,092 --> 00:02:49,004 Toate au rădăcini Proto-Indo-Europene. 67 00:02:49,004 --> 00:02:53,498 Ca să înțelegeți de ce susțin filologii această teorie, 68 00:02:53,498 --> 00:02:55,451 vă voi arăta ceva ce m-a uimit 69 00:02:55,451 --> 00:02:57,777 atunci când am văzut prima dată, 70 00:02:57,777 --> 00:03:00,776 și anume legătura dintre anumite cuvinte în sanscrită. 71 00:03:00,776 --> 00:03:01,890 Cei care vorbiți hindi, 72 00:03:01,890 --> 00:03:04,013 bengaleză sau punjabi, 73 00:03:04,013 --> 00:03:06,315 sau orice altă limbă din nordul Indiei, 74 00:03:06,315 --> 00:03:08,173 veți observa legătura cu sanscrita. 75 00:03:08,173 --> 00:03:09,464 Este însă uimitor 76 00:03:09,464 --> 00:03:12,480 cum aceste cuvinte au legătură cu latina 77 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 sau alte limbi derivate din latină. 78 00:03:15,080 --> 00:03:16,289 Vorbitorii de persană 79 00:03:16,289 --> 00:03:19,148 s-ar putea să recunoască anumite asemănări. 80 00:03:19,148 --> 00:03:20,382 Dar mai important este 81 00:03:20,382 --> 00:03:21,517 modul în care se raportează 82 00:03:21,517 --> 00:03:23,513 la limba engleză. 83 00:03:23,513 --> 00:03:27,440 Acestea sunt câteva cuvinte în sanscrită 84 00:03:27,440 --> 00:03:29,516 care sunt straniu de asemănătoare 85 00:03:29,516 --> 00:03:32,241 cu termenii englezești sau chiar latini. 86 00:03:32,241 --> 00:03:33,433 De fapt, multe sunt asemănătoare în Latină, 87 00:03:33,433 --> 00:03:35,333 eu am dat doar câteva exemple. 88 00:03:35,333 --> 00:03:37,891 Deci, „matr” din sanscrită 89 00:03:37,891 --> 00:03:39,673 îl regăsim în engleză drept „mother”, 90 00:03:39,673 --> 00:03:41,325 iar în latină există „mater”. 91 00:03:41,325 --> 00:03:43,887 În engleză avem cuvinte împrumutate din latină, 92 00:03:43,887 --> 00:03:46,539 precum „maternity” (maternitate) și „maternal”, 93 00:03:46,539 --> 00:03:49,546 aparținând aceleiași familii de cuvinte. 94 00:03:49,546 --> 00:03:51,072 Acest fenomen 95 00:03:51,072 --> 00:03:53,712 în care sunteul „t” din matr sau mater 96 00:03:53,712 --> 00:03:56,324 se transformă în sunetul „th” în engleză 97 00:03:56,324 --> 00:03:57,281 și în limbile germanice 98 00:03:57,281 --> 00:03:59,340 este un fenomen întâlnit frecvent. 99 00:03:59,340 --> 00:04:01,645 În sanscrită avem „pithr”, 100 00:04:01,645 --> 00:04:04,308 în latină „pater”, 101 00:04:04,308 --> 00:04:06,782 iar în engleză, împrumutat din Latină, 102 00:04:06,782 --> 00:04:09,753 avem cuvintele „paternity” (paternitate) sau „paternal”. 103 00:04:09,753 --> 00:04:11,951 Trecem la limbile germanice 104 00:04:11,951 --> 00:04:14,314 unde avem sunetul „t” 105 00:04:14,314 --> 00:04:16,055 care se transformă în „th”. 106 00:04:16,055 --> 00:04:18,748 Se observă același tipar 107 00:04:18,748 --> 00:04:20,569 când pornim de la Proto-Indo-Europeană, 108 00:04:20,569 --> 00:04:21,402 o limbă teoretică, 109 00:04:21,402 --> 00:04:24,599 mai ales în raport cu sanscrita. 110 00:04:24,599 --> 00:04:29,730 Sunetul „p” devine „fa” în limbile germanice. 111 00:04:29,730 --> 00:04:33,412 „Pithr” devine „father” (tată). 112 00:04:33,412 --> 00:04:34,379 Și multe alte cuvinte. 113 00:04:34,379 --> 00:04:37,870 Este „na” în sanscrită, 114 00:04:37,870 --> 00:04:40,663 vorbitorii de hindi sau bengaleză sigur recunosc cuvântul, 115 00:04:40,663 --> 00:04:42,980 iar în engleză este „no” (nu). 116 00:04:42,980 --> 00:04:46,716 ”Gau” este cuvântul pentru vacă în hindi, 117 00:04:46,716 --> 00:04:48,162 iar în engleză este „cow”. 118 00:04:48,162 --> 00:04:49,454 „Gaw”, „cow” (vacă). 119 00:04:49,454 --> 00:04:51,098 „Naama”, „name” (nume). 120 00:04:51,098 --> 00:04:52,915 „Nomen” în latină. 121 00:04:52,915 --> 00:04:54,476 „Dwar”, „door”. 122 00:04:54,476 --> 00:04:56,210 Acesta mi s-a părut interesant. 123 00:04:56,210 --> 00:04:59,044 Nu știam până nu l-am căutat. 124 00:04:59,044 --> 00:05:02,711 „Anamika” în sanscrită înseamnă anonim. 125 00:05:04,003 --> 00:05:06,995 „Kaal” în sanscrită 126 00:05:06,995 --> 00:05:11,365 dar și în limbile derivate, precum hindi și bengaleză, 127 00:05:11,365 --> 00:05:15,209 indică timpul: mâine, ieri. 128 00:05:15,209 --> 00:05:17,789 În engleză, este „calendar” (calendar). 129 00:05:17,789 --> 00:05:20,140 „Naas” este regăsit în limbile moderne 130 00:05:20,140 --> 00:05:24,145 de pe Subcontinentul Indian, sub forma „naak”, 131 00:05:24,145 --> 00:05:26,167 iar în engleză este „nose” (nas). 132 00:05:26,167 --> 00:05:27,750 „Loc” este prefixul „loc-” în engleză, 133 00:05:28,940 --> 00:05:30,926 în cuvinte precum „location” (locație) 134 00:05:30,926 --> 00:05:33,498 sau „locate” (a localiza). 135 00:05:33,498 --> 00:05:35,361 Apoi avem un cuvânt frumos, 136 00:05:35,361 --> 00:05:38,437 „lubh” care înseamnă dorință, 137 00:05:38,437 --> 00:05:41,867 și care în engleză este „love” (dragoste). 138 00:05:41,867 --> 00:05:43,266 Sunt doar câteva expemple, 139 00:05:43,266 --> 00:05:44,561 vă încurajez să căutați altele, 140 00:05:44,561 --> 00:05:46,757 veți rămâne surprinși 141 00:05:46,757 --> 00:05:48,771 câte legături sunt între sanscrită și engleză. 142 00:05:48,771 --> 00:05:51,235 Acum vă voi arăta ceva ce mi se pare foarte tare. 143 00:05:51,235 --> 00:05:55,087 Nu este doar o legătură lingvistică, 144 00:05:55,087 --> 00:05:57,974 ci putem spune că este chiar spirituală. 145 00:05:57,974 --> 00:05:59,724 Vorbim despre numele zeului cerului, 146 00:06:00,633 --> 00:06:04,716 în diverse tradiții. 147 00:06:05,579 --> 00:06:09,951 Vedele se referă la un zeu, 148 00:06:09,951 --> 00:06:15,352 Dyauspithrm, care provine de la Dyaus 149 00:06:15,352 --> 00:06:16,769 și înseamnă cer. 150 00:06:17,847 --> 00:06:21,172 Am stabilit deja că Pithr înseamnă tată. 151 00:06:21,172 --> 00:06:25,590 Așadar, acesta înseamnă „tatăl cerului”. 152 00:06:25,590 --> 00:06:27,421 S-ar putea să vi se facă pielea de găină 153 00:06:27,421 --> 00:06:29,516 când veți vedea până unde ajunge. 154 00:06:29,516 --> 00:06:32,415 Ei bine, în greacă există un cuvânt similar, 155 00:06:32,415 --> 00:06:34,055 în loc de Dyaus este Zeus, 156 00:06:34,055 --> 00:06:35,506 iar cele două sunt asemănătoare. 157 00:06:35,506 --> 00:06:36,423 Ortografia este diferită, 158 00:06:36,423 --> 00:06:39,555 dar modul în care le pronunțăm este similar. 159 00:06:39,555 --> 00:06:41,369 Dyaus, Dyaus. 160 00:06:41,369 --> 00:06:42,340 Zeus. 161 00:06:42,340 --> 00:06:44,117 În loc de „Piter” avem „Pater”, 162 00:06:44,117 --> 00:06:49,352 așadar, avem „cer” și „tată”, 163 00:06:50,762 --> 00:06:52,907 deci „tatăl cerului”. 164 00:06:52,907 --> 00:06:54,315 Și mai este o conexiune 165 00:06:54,315 --> 00:06:55,148 care m-a dat pe spate. 166 00:06:55,148 --> 00:06:56,873 La prima vedere nu este evidentă. 167 00:06:56,873 --> 00:06:59,809 „Jupiter” din latină, zeul roman, numit și Iupiter. 168 00:06:59,809 --> 00:07:01,414 Repet, în loc de „Zeus” este „Dyau”, 169 00:07:01,414 --> 00:07:04,293 în loc de „Pater” este „Piter”. 170 00:07:04,293 --> 00:07:06,933 Deci în loc de „Dyauspiter„ este „Jupiter”. 171 00:07:06,933 --> 00:07:09,860 Dyauspiter, Jupiter. 172 00:07:09,860 --> 00:07:12,010 Acestea sunt covinte similare 173 00:07:12,010 --> 00:07:13,794 chiar dacă sunt scrise diferit. 174 00:07:13,794 --> 00:07:15,519 Felul în care le pronunțăm 175 00:07:15,519 --> 00:07:17,527 este extrem de asemănător. 176 00:07:17,527 --> 00:07:20,334 Aceasta este încă o dovadă a asemănărilor 177 00:07:20,334 --> 00:07:29,181 dintre sanscrită, greacă și latină. 178 00:07:29,181 --> 00:07:32,040 Din nou, avem „cer” și „tată”. 179 00:07:32,040 --> 00:07:33,478 Aceasta este o imagine a lui... 180 00:07:33,478 --> 00:07:35,745 nu-mi dau seama dacă e Zeus sau Jupiter. 181 00:07:35,745 --> 00:07:37,406 Cred că este Jupiter. 182 00:07:37,406 --> 00:07:41,260 Un alt lucru interesant este faptul că Vedele 183 00:07:41,260 --> 00:07:45,436 îl consideră pe Dyauspite tatăl lui Indra. 184 00:07:45,436 --> 00:07:47,485 Indra este considerat Regele zeilor. 185 00:07:47,485 --> 00:07:48,925 Unul dintre cei mai importanți, 186 00:07:48,925 --> 00:07:51,190 poate chiar cel mai important zeu hindus. 187 00:07:51,190 --> 00:07:54,326 Indra este, mai ales în Vede, 188 00:07:54,326 --> 00:07:57,275 zeul despre care se vorbeste cel mai mult. 189 00:07:57,275 --> 00:07:59,112 Acesta are multe dintre calitățile 190 00:07:59,112 --> 00:08:02,537 pe care astăzi tradițiile grecești și romane 191 00:08:02,537 --> 00:08:05,286 le asociază cu Zeus și Jupiter. 192 00:08:05,286 --> 00:08:06,892 Indra este un zeu al cerului 193 00:08:06,892 --> 00:08:08,175 care controlează fulgerele. 194 00:08:08,175 --> 00:08:12,152 O asemănare stranie cu zeul nordic, Thor. 195 00:08:12,152 --> 00:08:16,367 Popoarele nordice fiind, de asmenea, Indo-Europene. 196 00:08:16,367 --> 00:08:20,028 Indra învinge monștrii cu ajutorul unui „ciocan”. 197 00:08:20,028 --> 00:08:22,540 Asemenea legendelor lui Thor. 198 00:08:22,540 --> 00:08:23,781 Sper că aceste... 199 00:08:23,781 --> 00:08:24,838 Când am învățat aceste lucruri 200 00:08:24,838 --> 00:08:27,618 am realizat cât de conectată este lumea, 201 00:08:27,618 --> 00:08:29,734 și m-a făcut să caut anumite tipare 202 00:08:29,734 --> 00:08:31,215 pe care nu le observasem înainte. 203 00:08:31,215 --> 00:08:37,340 Se pare că aceste civilizații care par să nu aibă vreo legătură, 204 00:08:38,637 --> 00:08:44,088 în realitate sunt conectate, 205 00:08:44,088 --> 00:08:46,393 și bănuim că ar proveni din același loc. 206 00:08:46,393 --> 00:08:49,524 Filologii moderni și istoricii 207 00:08:49,524 --> 00:08:51,704 cred că limba Proto-Indo-Europeană 208 00:08:51,704 --> 00:08:54,547 ar fi fost vorbită de popoarele caucaziene. 209 00:08:54,547 --> 00:08:57,828 De fapt, cuvântul „caucazian” se referă 210 00:08:57,828 --> 00:08:59,864 la popoare din această zonă caucaziană, 211 00:08:59,864 --> 00:09:01,028 dar nu suntem siguri. 212 00:09:01,028 --> 00:09:03,595 Credem că au migrat din zonă. 213 00:09:03,595 --> 00:09:06,602 Vorbim de triburile germanice 214 00:09:06,602 --> 00:09:07,671 care au ajuns în Europa de Nord. 215 00:09:07,671 --> 00:09:09,463 Triburile celtice au migrat, 216 00:09:09,463 --> 00:09:12,886 am putea spune, spre nordul, sudul si centrul Europei. 217 00:09:12,886 --> 00:09:14,918 Vorbim despre popoarele italice, 218 00:09:14,918 --> 00:09:16,094 triburile latine. 219 00:09:16,094 --> 00:09:18,076 Putem vorbi despre triburile grecești, 220 00:09:18,076 --> 00:09:22,022 sau despre cele Indo-Ariane 221 00:09:22,022 --> 00:09:24,298 care s-au stabilit în Persia 222 00:09:24,298 --> 00:09:25,662 și în nordul Indiei. 223 00:09:25,662 --> 00:09:28,579 Toate aceste, credem noi, sunt conectate.