WEBVTT 00:00:00.490 --> 00:00:04.742 Bugün sizlere Tahlequah adında bir orkadan söz etmek istiyorum. 00:00:05.361 --> 00:00:09.234 Tahlequah, araştırmacılar tarafından J35 olarak da tanımlanıyor 00:00:09.258 --> 00:00:12.661 çünkü Salish Denizi'nin J sürüsüyle yüzüyor. 00:00:12.661 --> 00:00:16.400 Buralar Brisith Columbia ve Washington eyaleti kıyıları. NOTE Paragraph 00:00:16.987 --> 00:00:20.151 Geçen yıl, Temmuz 2018'de 00:00:20.175 --> 00:00:24.391 17 aylık hamileydi 00:00:24.415 --> 00:00:26.406 ve araştırmacılar oldukça heyecanlıydı 00:00:26.430 --> 00:00:31.615 çünkü üç yıl boyunca burada doğan hiçbir bebek hayatta kalamamıştı. 00:00:32.464 --> 00:00:35.431 Orkalar aynı zamanda katil balina olarak bilinirler. 00:00:35.455 --> 00:00:39.681 Son derece sosyal ve bir o kadar zeki canlılardır. 00:00:40.354 --> 00:00:43.834 Araştırmacılar, bu canlıların davranışlarıyla yakından ilgilenirler 00:00:43.858 --> 00:00:46.740 çünkü orkalar sosyal çevrelerinde huylarını, bilgilerini 00:00:46.740 --> 00:00:48.808 ve hatta sevgilerini paylaşırlar. 00:00:48.808 --> 00:00:52.044 Okyanuslarda gerçek bir kültür alanı yaratırlar. 00:00:52.839 --> 00:00:55.401 Ancak bu sürü tehlike altında. 00:00:56.066 --> 00:01:02.273 Orkaların beslendiği Kral Somon türü o bölgede çok azaldı ve kirlilik de arttı. 00:01:03.344 --> 00:01:08.730 Ama Tahlequah, 24 Temmuz'da bir dişi yavru dünyaya getirdi 00:01:08.754 --> 00:01:12.259 ve bu gelişme araştırmacıları fazlasıyla heyecanlandırdı. 00:01:12.691 --> 00:01:17.606 Ancak ne yazık ki aynı gün içinde doğumundan kısa süre sonra bu yavru öldü. NOTE Paragraph 00:01:19.077 --> 00:01:23.682 Sonrasında yaşananlar dünya çapında hayvanseverleri şok etti. 00:01:23.818 --> 00:01:28.429 Tahlequah, yavrusunu suda yok olmaya terk edemedi. 00:01:28.429 --> 00:01:31.697 Onu üstünde taşıdı ve onunla birlikte yüzdü. 00:01:31.697 --> 00:01:35.830 Üzerinden düştüğünde dalıp onu kurtardı 00:01:35.830 --> 00:01:38.710 ve bunu yapabilmek için çetin akıntılarla mücadele etti. 00:01:39.218 --> 00:01:43.984 Bu davranışa 17 gün boyunca devam etti 00:01:43.984 --> 00:01:47.714 ve bu sürede 1600 kilometreden daha fazla yüzdü. 00:01:47.954 --> 00:01:51.894 Bu noktada yavrusunu sulara bıraktı. NOTE Paragraph 00:01:52.876 --> 00:01:57.255 Bugün Tahlequah, J sürüsüyle birilikte yüzüyor 00:01:57.279 --> 00:02:00.573 ancak yaşadığı keder beni hâlâ etkiliyor. 00:02:00.597 --> 00:02:04.176 Keder, burada kullanılacak doğru bir tabir bence. 00:02:04.176 --> 00:02:09.486 Böyle düşünüyorum çünkü birçok hayvan ölünün ardından yas tutuyor. 00:02:09.798 --> 00:02:12.734 Bu ölü, arkadaşları, eşleri ya da akrabaları olabilir. 00:02:13.127 --> 00:02:16.449 Çünkü bu gözle görülebilen davranış ipuçları 00:02:16.473 --> 00:02:19.739 bize hayvanların duygusal durumlarıyla ilgili bir şeyler söylüyor. 00:02:20.579 --> 00:02:25.713 Son yedi yıldır hayvanların yaşadığı keder örneklerini toplamaya çalıştım; 00:02:25.737 --> 00:02:30.615 kuşlarda, memelilerde, evcil hayvanlarda ve vahşi hayvanlarda. 00:02:30.899 --> 00:02:33.882 Hayvanların yaşadığı kederin gerçek olduğuna inanıyorum. NOTE Paragraph 00:02:34.890 --> 00:02:38.256 Bunu bu şekilde söylüyorum çünkü bilmenizi isterim ki, 00:02:38.256 --> 00:02:40.741 her bilim insanı benimle aynı fikirde değil. 00:02:41.287 --> 00:02:46.080 Bence bunun bir nedeni "i" ile başlayan bir kelime: 00:02:46.522 --> 00:02:48.201 insan biçimcilik. 00:02:48.201 --> 00:02:49.842 Tarihsel olarak bakarsak bu kelime 00:02:49.842 --> 00:02:52.668 hayvanların duygularını anlama konusunda caydırıcı oldu. 00:02:53.095 --> 00:02:57.295 İnsan biçimcilik, kendi kapasitemizi ya da duygularımızı 00:02:57.295 --> 00:03:00.099 hayvanlara yansıtmamız anlamına geliyor. 00:03:00.634 --> 00:03:03.979 Büyük ihtimalle hepimiz buna bir örnek verebiliriz. 00:03:04.103 --> 00:03:09.441 Mesela arkadaşımız "Kedim söylediğim her şeyi anlıyor." diyebilir 00:03:10.305 --> 00:03:13.157 veya "Köpeğim çok tatlı. 00:03:13.157 --> 00:03:17.856 Bu sabah bahçede bir sincap kovaladı ve oyun oynamak istediğini hemen anladım." 00:03:18.435 --> 00:03:19.981 Tamam, bu olabilir 00:03:20.744 --> 00:03:21.909 ama olmayabilir de. 00:03:21.933 --> 00:03:24.251 Bu tarz iddialara şüpheci yaklaşırım 00:03:25.202 --> 00:03:27.197 ama hayvanların kederi farklı bir şey 00:03:27.221 --> 00:03:30.087 çünkü biz burada hayvanların aklını okumaya çalışmıyoruz. 00:03:30.111 --> 00:03:32.514 Görülebilir davranışlardan ipucu yakalayıp 00:03:32.538 --> 00:03:34.935 anlamı olan bir şeye dönüştürmeye çalışıyoruz. NOTE Paragraph 00:03:35.406 --> 00:03:39.219 Doğru, bilim insanları çoğu zaman bana tepki gösterip şöyle diyorlar: 00:03:39.219 --> 00:03:41.733 "Bu hayvan sadece stresli olabilir 00:03:41.757 --> 00:03:45.914 veya rutini bozulduğu için kafası karışmıştır." 00:03:46.935 --> 00:03:51.277 Ancak bu insan biçimcilik konusunun yarattığı gereksiz telaş 00:03:51.301 --> 00:03:53.789 temel bir noktayı kaçırmamıza neden oluyor. 00:03:53.789 --> 00:03:59.352 Hayvanlar birbirlerini gerçekten önemsiyor ve hatta belki seviyorlar. 00:03:59.376 --> 00:04:04.329 Böyle olduğunda da ölüm karşısında hayatta kalanın canı yanıyor. 00:04:05.013 --> 00:04:06.250 Şununla bir yüzleşelim: 00:04:06.274 --> 00:04:12.803 Evrimsel devamlılığı reddedersek kendimizdeki sevgiden mahrum kalırız. 00:04:13.603 --> 00:04:16.270 Yani evet, hayvanların yas tuttuğuna inanıyorum 00:04:16.294 --> 00:04:18.773 ve eğer bunu görebilirsek 00:04:18.773 --> 00:04:23.399 bu dünyayı hayvanlar için daha güzel ve iyi bir yer hâline getirebiliriz. NOTE Paragraph 00:04:24.362 --> 00:04:27.464 O yüzden bu konuyla ilgili birkaç şey daha anlatmak istiyorum. 00:04:28.341 --> 00:04:30.559 Kenya'dan başlayacağım. 00:04:31.027 --> 00:04:33.955 Burada Eleanor adında bir fil görüyorsunuz. 00:04:33.955 --> 00:04:38.133 Eleanor bir gün bacaklarında yaralarla geldi ve yere yığıldı. 00:04:38.886 --> 00:04:42.163 Sol tarafta da Grace adında başka bir dişi fil var. 00:04:42.163 --> 00:04:43.844 Grace hemen Eleanor'un yanına gitti 00:04:43.868 --> 00:04:48.131 ve hortumunu kullanarak onu tutup kaldırmaya çalıştı. 00:04:48.131 --> 00:04:49.376 Başarılı da oldu 00:04:49.376 --> 00:04:51.494 ancak Eleanor yine düştü. 00:04:52.236 --> 00:04:55.610 Bu noktada Grace fark edilir derecede strese girdi. 00:04:55.634 --> 00:04:58.893 ve Eleanor'un vücudunu dürtüp sesler çıkardı. 00:04:59.906 --> 00:05:03.447 Eleanor yine düştü ve ne yazık ki öldü. 00:05:04.036 --> 00:05:08.681 Sağ tarafta gördüğünüz başka bir aileden olan Maui. 00:05:08.681 --> 00:05:11.554 Ölümünden sonra gelip cesedin başında bekledi. 00:05:11.554 --> 00:05:15.716 Hiç uyumadı ve hatta stresten titredi. 00:05:16.664 --> 00:05:19.167 Filleri inceleyen bilim insanları 00:05:19.167 --> 00:05:23.931 yedi gün boyunca Eleanor'u izlediler. 00:05:24.208 --> 00:05:29.734 O yedi günde beş farklı aileden filler gelip ziyarette bulundu. 00:05:30.266 --> 00:05:32.135 Bazıları sadece merak etmişti 00:05:32.135 --> 00:05:34.397 ama diğerlerinin sergilediği davranışların 00:05:34.397 --> 00:05:37.220 yas tutmak olarak değerlendirilmesi gerektiğine inanıyorum. NOTE Paragraph 00:05:38.447 --> 00:05:40.252 Peki keder dışarıdan nasıl görünür? 00:05:40.870 --> 00:05:43.892 Dediğim gibi stresten titremek olabilir. 00:05:43.916 --> 00:05:45.826 Sosyal ortamlardan soyutlanmak olabilir, 00:05:45.850 --> 00:05:52.285 bir hayvanın arkadaşlarından uzaklaşıp tek başına kalması gibi. 00:05:52.400 --> 00:05:55.141 Düzgün beslenememek ya da uyuyamamak olabilir. 00:05:55.165 --> 00:05:58.597 Bazen de depresif bir duruş ya da ses çıkarma olabilir. 00:05:59.321 --> 00:06:02.069 Bu, bizim gibi araştırmacılar için 00:06:02.069 --> 00:06:06.103 hayatta kalanın, ölümden önceki ve sonraki davranışlarını karşılaştırmada 00:06:06.103 --> 00:06:07.638 oldukça faydalı olabilir 00:06:07.638 --> 00:06:11.112 çünkü bu, davranış yorumumuzun kesinliğini artırır. 00:06:11.660 --> 00:06:17.596 Bunu, Harper ve Kohl isimli iki ördekten bahsederek açıklayabilirim. NOTE Paragraph 00:06:18.217 --> 00:06:19.848 Şimdi de kuşlara geçtik. 00:06:20.403 --> 00:06:25.541 Harper ve Kohl kaz ciğeri fabrikasında büyümüş ve onlara zalimce davranılmış. 00:06:25.541 --> 00:06:28.449 Burası, kuşları zorla beslemesiyle de bilinir. 00:06:28.971 --> 00:06:32.558 Bu, onların bedenlerine zarar verir ve psikolojilerini bozar. 00:06:32.558 --> 00:06:37.080 Ama neyse ki New York'taki bir barınak tarafından kurtarıldılar. 00:06:37.180 --> 00:06:41.015 Dört yıl boyunca iyileşme sürecinde tutuldular ve hemen arkadaş oldular. 00:06:41.015 --> 00:06:44.282 Barınaktaki göle genellikle birlikte gittiler. 00:06:45.711 --> 00:06:49.761 Daha sonra Kohl, bacaklarında dayanılmaz ağrılar duymaya başladı 00:06:49.761 --> 00:06:53.490 ve barınak, Kohl'un insani şekilde ötenazi olması gerektiğini anladı. 00:06:53.840 --> 00:06:55.079 Öyle de oldu. 00:06:55.341 --> 00:06:57.928 Ancak sonra barınak görevlileri harika bir şey yaptı. 00:06:57.952 --> 00:07:01.574 Kohl'un bedenini görmesi için Harper'ı getirdiler. 00:07:02.015 --> 00:07:05.050 İlk başta arkadaşının bedenini dürttü. 00:07:05.074 --> 00:07:08.303 Ama sonra onun bedeni üzerine yattı 00:07:08.327 --> 00:07:11.359 ve orada öylece arkadaşıyla bir saatten fazla kaldı. 00:07:11.996 --> 00:07:16.447 Sonraki haftalarda zor zamanlar yaşadı. 00:07:16.571 --> 00:07:19.829 Daha önce Kohl ile gittiği göle gidiyor 00:07:19.829 --> 00:07:21.944 ve kendine başka arkadaş istemiyordu. 00:07:22.536 --> 00:07:25.070 İki ay içinde o da öldü. NOTE Paragraph 00:07:26.307 --> 00:07:31.153 Her yas tutan hayvanın aynı üzücü sonu yaşamadığını söylemekten memnunum. 00:07:31.482 --> 00:07:35.906 Geçen yaz, kızım Sarah'ı ziyaret etmek için Boston'a gittim. 00:07:36.375 --> 00:07:37.888 Eşim Charlie ile birlikteydim. 00:07:37.888 --> 00:07:40.698 İşe biraz ara vermeye ihtiyacım vardı. 00:07:41.508 --> 00:07:44.982 Ama yine de kendime yenik düştüm ve iş epostalarımı kontrol ettim. 00:07:44.982 --> 00:07:46.309 Nasıl olduğunu bilirsiniz. 00:07:46.309 --> 00:07:50.440 Hüzünlü bir eşek ile ilgili eposta olduğunu gördüm. 00:07:51.093 --> 00:07:55.468 Antropolog olarak beklediğim bu değildi ama oradaydı ve okuduğuma memnun olmuştum. 00:07:55.738 --> 00:08:00.086 Çünkü Lena adında bir eşek başka bir çiftlik barınağına getirilmişti, 00:08:00.110 --> 00:08:02.304 Alberta, Kanada'da olana. 00:08:02.328 --> 00:08:07.512 Oradaki tek eşek olması nedeniyle arkadaş edinmekte zorluk çekmişti. 00:08:07.864 --> 00:08:10.931 Ama zamanla, kendinden büyük Jake isimli bir atla arkadaş olmuştu 00:08:10.931 --> 00:08:13.845 ve üç yıl boyunca birbirlerinden ayrılmamışlardı. 00:08:14.049 --> 00:08:15.857 Ancak epostanın gelme nedeni 00:08:15.857 --> 00:08:21.322 32 yaşındaki Jake'in ağır hastalanması ve uyutulacak olmasıydı. 00:08:21.765 --> 00:08:24.208 Yaşanan buydu. 00:08:24.748 --> 00:08:27.349 Lena burada Jake'in mezarı üzerine duruyor. 00:08:27.399 --> 00:08:30.475 Akşamları içeri girmek ve yemek yemek istemiyordu. 00:08:30.475 --> 00:08:32.546 Su içmek için bile içeri girmek istemiyordu. 00:08:32.646 --> 00:08:35.811 Mezarı eşeledi, stres yüzünden anırdı 00:08:35.811 --> 00:08:37.493 ve orada öylece durdu. 00:08:38.292 --> 00:08:40.770 Biz de konuşup beyin fırtınası yaptık. 00:08:40.794 --> 00:08:43.156 Böyle bir hayvan için ne yapılır? 00:08:43.180 --> 00:08:47.715 Zamanın rolünden, insanlardan göreceği ekstra sevgi ve nezaketten 00:08:48.255 --> 00:08:50.916 ve ona yeni bir arkadaş kazandırmaktan bahsettik. 00:08:51.048 --> 00:08:55.773 Onun gidişatını Ördek Harper'dan ayıran da aslında bu oldu. 00:08:55.773 --> 00:08:57.674 Çünkü yeni bir arkadaş edindi. 00:08:57.674 --> 00:09:00.824 Barınak da bize işlerin yolunda gittiğine dair geri bildirim verdi. NOTE Paragraph 00:09:02.052 --> 00:09:07.247 Bazen bilim insanları gözlemlerini hormonal analizlerle destekler. 00:09:07.876 --> 00:09:10.707 Örneğin, Botswana'da bir grup bilim insanı 00:09:10.707 --> 00:09:14.816 babunlardan dışkı örneği alıp iki farklı grubu karşılaştırmış. 00:09:15.144 --> 00:09:17.810 İlk grup, bir yırtıcı saldırısı yaşamış 00:09:17.810 --> 00:09:21.780 ve bu saldırıda kayıp vermiş dişilerden oluşuyormuş. 00:09:21.949 --> 00:09:24.122 İkinci grup ise, bir yırtıcı saldırısı yaşamış 00:09:24.122 --> 00:09:26.421 ancak kayıp vermemiş dişilerden oluşuyormuş. 00:09:26.645 --> 00:09:29.394 Birinci grubun stres hormonları çok daha yüksek çıkmış. 00:09:29.895 --> 00:09:31.097 Ancak olay şu: 00:09:31.097 --> 00:09:33.876 Bilim insanları onlara "stresli babunlar" değil, 00:09:33.876 --> 00:09:35.863 "yaslı babunlar" demişti. 00:09:36.075 --> 00:09:39.590 Bunun nedeni bir dereceye kadar yaptıkları gözlemlerdi. 00:09:40.114 --> 00:09:43.154 Örneğin, bu anne kız birbirlerine çok yakındı. 00:09:43.154 --> 00:09:45.374 Sonra kız, bir aslan tarafından öldürüldü. 00:09:46.118 --> 00:09:50.044 Anne, kendini bütün arkadaşlarından ve hazırlık süreçlerinden soyutlayıp 00:09:50.044 --> 00:09:52.451 haftalarca tek başına kaldı. 00:09:53.298 --> 00:09:54.726 Matemini yaşadı. 00:09:54.726 --> 00:09:57.450 Sonra yavaş yavaş iyileşti. NOTE Paragraph 00:09:59.055 --> 00:10:01.517 Elimizde yaslı babunlar var. 00:10:01.918 --> 00:10:05.728 Bilim bize bir gün yaslı arılarla ilgili bir şey söyleyecek mi? 00:10:05.728 --> 00:10:08.791 Yas tutan kurbağalar duyacak mıyız? 00:10:09.443 --> 00:10:11.967 Sanmıyorum çünkü bunun olması için 00:10:11.967 --> 00:10:16.216 hayvanların birbirleriyle yakın ilişkide olmaları gerektiğini düşünüyorum. 00:10:16.763 --> 00:10:21.075 Ayrıca durumun ve kişiliğin de önemli olduğunu biliyorum. 00:10:21.329 --> 00:10:25.397 Yoldaşlarımız olan kedi ve köpeklerin yas tuttuklarını belgeledim. 00:10:26.005 --> 00:10:27.738 Ama köpeği yas tutmuyor diye 00:10:27.738 --> 00:10:31.151 son derece rahatsız olan bir kadınla da iletişime geçtim. 00:10:31.888 --> 00:10:37.497 Bana "Evdeki ilk köpek öldü. İkinci köpek bu konuda umursamaz görünüyor. 00:10:37.497 --> 00:10:39.710 Onun sorunu ne?" dedi. NOTE Paragraph 00:10:39.826 --> 00:10:41.276 (Gülüşmeler) 00:10:41.370 --> 00:10:46.650 Kadını dinledikçe fark ettim ki bu köpek artık evdeki tek hayvan NOTE Paragraph 00:10:46.940 --> 00:10:50.318 ve bu onun için gayet iyi bir durum. 00:10:51.079 --> 00:10:53.368 Bu yüzden durum önemli. NOTE Paragraph 00:10:54.616 --> 00:10:58.822 Hayvanlar ne olursa olsun tam olarak bizim gibi yas tutmayacak. 00:10:59.279 --> 00:11:01.036 Bizde insan yaratıcılığı mevcut. 00:11:01.060 --> 00:11:06.343 Biz yasımızı resimle ve dansla tutuyor hatta yazabiliyoruz. 00:11:06.562 --> 00:11:10.835 Mekân ve zaman boyunca hiç tanımadığımız insanların yasını da tutabiliyoruz. 00:11:11.530 --> 00:11:16.641 Bunu, Berlin'de Holokost Anıtı'nda çok güçlü bir şekilde hissetmiştim. 00:11:17.228 --> 00:11:19.740 Hayvanlar tam olarak bizim gibi yas tutmuyor 00:11:19.764 --> 00:11:22.516 ama bu, tuttukları yasın gerçek olmadığı anlamına gelmez. 00:11:22.540 --> 00:11:25.657 Bu, gerçek ve acı verici 00:11:25.681 --> 00:11:28.082 ve eğer istersek bunu görebiliriz. NOTE Paragraph 00:11:29.495 --> 00:11:31.911 Ben iki ebeveynimi de kaybettim. 00:11:31.935 --> 00:11:35.609 Çok sevdiğim bir arkadaşımı genç yaşında AIDS yüzünden kaybettim. 00:11:36.220 --> 00:11:40.894 Sanıyorum ki burada çoğunuz birilerini kaybettiniz 00:11:40.894 --> 00:11:48.522 Dünya üzerinde seven ve yas tutan tek varlıklar olmadığımızı bilmekte 00:11:48.522 --> 00:11:51.213 samimi bir teselli buluyorum. 00:11:52.058 --> 00:11:53.945 Bunun önemli olduğunu düşünüyorum. 00:11:54.093 --> 00:11:56.370 Ayrıca bunu bir adım öteye taşıyıp 00:11:56.370 --> 00:11:59.328 hayvanların yas tuttuğu gerçeğini fark etmenin 00:11:59.328 --> 00:12:03.271 daha iyi hissetmemize ve onlara daha iyi davranmamıza yardım edeceğini düşünüyorum. 00:12:03.295 --> 00:12:05.592 Bu, Tahlequah ile gerçek oluyor 00:12:05.592 --> 00:12:10.097 çünkü ABD ve Kanada, orkalara nasıl yardım edebileceklerini, 00:12:10.097 --> 00:12:12.461 kral somonu nasıl kurtarabileceklerini, 00:12:12.461 --> 00:12:16.738 su kirliliğinin önüne nasıl geçeceklerini yeniden konuşmaya başladı. 00:12:16.968 --> 00:12:19.785 Eğer bu yasın gerçek olduğuna inanırsak 00:12:19.809 --> 00:12:25.109 hayvanların başka birçok duyguyu hissetmelerinin olası olduğunu görürüz. 00:12:25.868 --> 00:12:29.784 Neşe, üzüntü ve hatta umudu görebiliriz. 00:12:30.292 --> 00:12:34.464 Eğer bunu yaparsak dünyayla ilgili farklı düşünmeye başlarız. 00:12:34.479 --> 00:12:36.878 Örneğin orkalara bakar ve yas tuttuklarını, 00:12:36.878 --> 00:12:39.498 hayatlarının farkında olduklarını biliyoruz deriz. 00:12:39.498 --> 00:12:45.063 Böylece onları tema parklarındaki küçük havuzlara hapsetmekten 00:12:45.063 --> 00:12:48.312 ve kendi eğlencemiz için onlara gösteri yaptırmaktan vazgeçeriz. NOTE Paragraph 00:12:48.336 --> 00:12:50.495 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:12:50.519 --> 00:12:51.709 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:12:52.833 --> 00:12:55.884 Fillere bakar ve yas tutuyorlar deriz. 00:12:55.908 --> 00:13:01.285 Fil dişi avının ve yasa dışı avlanmanın önüne geçmek için çabalarımızı arttırırız. NOTE Paragraph 00:13:01.285 --> 00:13:03.277 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:13:03.277 --> 00:13:04.759 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:13:04.759 --> 00:13:08.295 Yaşayan en yakın akrabalarımıza, yani maymun ve apelere bakar 00:13:08.319 --> 00:13:11.285 ve yas tuttuklarını, yaşamlarının farkında olduklarını biliriz. 00:13:11.285 --> 00:13:14.762 Böylece her geçen yıl son derece zararlı biyomedikal deneyler için 00:13:14.762 --> 00:13:18.385 hapsedilmeyi hak etmediklerini biliriz. NOTE Paragraph 00:13:19.253 --> 00:13:20.390 Biliyorsunuz NOTE Paragraph 00:13:20.390 --> 00:13:21.808 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:13:21.832 --> 00:13:25.264 Harper ve Kohl da bize bir şeyler anlattı. 00:13:25.264 --> 00:13:30.900 Yediklerimizin hayvanların hayatını nasıl etkilediğini fark ettik sayelerinde. 00:13:31.200 --> 00:13:34.766 Bu sadece ördek ciğeri değil; onlar sadece ördek değil. 00:13:34.790 --> 00:13:41.050 Fabrika çiftliklerindeki domuzları, tavukları ve inekleri düşünebiliriz. 00:13:41.050 --> 00:13:44.938 Hayvan hisleri konusundaki bilimsel araştırmalar gerçek. 00:13:45.412 --> 00:13:49.932 Bu yüzden her bitkisel gıda seçimimizde 00:13:49.956 --> 00:13:53.693 hayvanların çektiği acıları azaltmada katkımız olur. NOTE Paragraph 00:13:54.379 --> 00:13:57.270 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:13:57.294 --> 00:14:01.929 Yani evet, hayvanların yas tuttuğu gerçeğine inanıyorum. 00:14:01.953 --> 00:14:04.138 Hayvanların sevdiği gerçeğine inanıyorum. 00:14:04.162 --> 00:14:09.342 Bence biz insanların bu hayvanların sahibi olmadığımızı anlama vakti geldi. 00:14:09.836 --> 00:14:11.366 Bunu gördüğümüz zaman 00:14:11.390 --> 00:14:17.354 dünyayı, hayvanlar için çok daha iyi bir yere dönüştürme şansımız olur. 00:14:17.455 --> 00:14:22.052 Bunu yaparken kim bilir, belki kendimizi de kurtarırız. NOTE Paragraph 00:14:22.076 --> 00:14:23.568 Çok teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:14:23.592 --> 00:14:25.193 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:14:25.217 --> 00:14:26.980 Teşekkürler. Teşekkür ederim. 00:14:27.004 --> 00:14:28.563 (Alkışlar)