1 00:00:00,490 --> 00:00:04,742 Сегодня я хочу рассказать вам о косатке по имени Талекуа. 2 00:00:05,361 --> 00:00:09,234 В мире учёных Талекуа известна также как J35, 3 00:00:09,258 --> 00:00:12,661 потому что она числится в стае J, живущей в море Селиш. 4 00:00:12,685 --> 00:00:16,424 Это водная система между Британской Колумбией и штатом Вашингтон. 5 00:00:16,987 --> 00:00:20,151 В июле 2018 года 6 00:00:20,175 --> 00:00:24,391 она была на позднем сроке беременности, длящейся у косаток 17 месяцев, 7 00:00:24,415 --> 00:00:26,406 чему учёные были очень рады, 8 00:00:26,430 --> 00:00:31,615 потому что в течение последних трёх лет ни один детёныш этой стаи не выживал. 9 00:00:32,464 --> 00:00:35,431 Косаток также называют китами-убийцами. 10 00:00:35,455 --> 00:00:39,681 Это чрезвычайно общительные и очень разумные существа. 11 00:00:40,354 --> 00:00:43,834 Учёные с интересом изучают их поведение, 12 00:00:43,858 --> 00:00:47,636 потому что в их группах можно наблюдать привычки, передачу информации 13 00:00:47,660 --> 00:00:50,638 и даже проявления чувства привязанности. 14 00:00:50,638 --> 00:00:52,898 Они создают настоящую культуру океана. 15 00:00:52,898 --> 00:00:55,401 Но этой стае приходится трудно. 16 00:00:56,066 --> 00:01:00,723 Популяция чавычи, любимого лакомства косаток, значительно снизилась в регионе, 17 00:01:00,747 --> 00:01:02,529 и усилилось загрязнение вод. 18 00:01:03,344 --> 00:01:08,730 Но 24 июля у Талекуи родилась дочь, 19 00:01:08,754 --> 00:01:12,259 и учёные были безумно рады такому развитию событий. 20 00:01:12,691 --> 00:01:16,666 Но к сожалению, в тот же самый день — вскоре после родов — 21 00:01:16,690 --> 00:01:17,972 детёныш умер. 22 00:01:19,077 --> 00:01:22,122 То, что случилось после, поразило всех неравнодушных к животным 23 00:01:22,146 --> 00:01:23,794 по всему миру, 24 00:01:23,818 --> 00:01:28,429 потому что Талекуа отказывалась отпускать детёныша в воду. 25 00:01:28,453 --> 00:01:31,721 Она плавала, удерживая тело детёныша на себе. 26 00:01:31,745 --> 00:01:35,878 Если оно соскальзывало, она ныряла и разыскивала его, 27 00:01:35,902 --> 00:01:38,782 сражаясь с сильным течением. 28 00:01:39,218 --> 00:01:41,371 Так продолжалось 29 00:01:41,395 --> 00:01:44,092 долгих семнадцать дней. 30 00:01:44,116 --> 00:01:47,494 За это время она проплыла более полутора тысяч километров. 31 00:01:48,024 --> 00:01:51,964 И наконец она отпустила своего малыша в воду. 32 00:01:52,876 --> 00:01:57,255 Сейчас Талекуа продолжает плавать со своей стаей, 33 00:01:57,279 --> 00:02:00,573 но её скорбь всё ещё не отпускает меня. 34 00:02:00,597 --> 00:02:04,176 И я уверена, что «скробь» — самое подходящее слово. 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,810 Я уверена, что «скорбь» — самое подходящее слово 36 00:02:06,834 --> 00:02:09,774 для тысяч животных, которые оплакивают умерших. 37 00:02:09,798 --> 00:02:12,734 Это могут быть их друзья, спутники жизни или родственники. 38 00:02:13,127 --> 00:02:16,449 Потому что эти видимые сигналы, эти поведенческие сигналы, 39 00:02:16,473 --> 00:02:19,739 могут многое рассказать нам об эмоциональном состоянии животного. 40 00:02:20,589 --> 00:02:22,045 Последние семь лет 41 00:02:22,069 --> 00:02:25,713 я документирую примеры того, как животные переживают горе: 42 00:02:25,737 --> 00:02:27,875 птицы, млекопитающие, 43 00:02:27,899 --> 00:02:30,875 домашние и дикие животные. 44 00:02:30,899 --> 00:02:33,882 И я верю в существование скорби у животных. 45 00:02:34,890 --> 00:02:36,423 Я говорю именно так, 46 00:02:36,447 --> 00:02:38,882 потому что хочу признаться вам здесь и сейчас, 47 00:02:38,906 --> 00:02:41,441 что далеко не все учёные разделяют мою точку зрения. 48 00:02:41,441 --> 00:02:43,440 Одна из причин, как мне кажется, 49 00:02:43,464 --> 00:02:46,095 в том, что я называю «словом на А». 50 00:02:46,592 --> 00:02:48,351 «Слово на А» — это антропоморфизм, 51 00:02:48,375 --> 00:02:51,026 и исторически сложилось, что признание эмоций животных 52 00:02:51,026 --> 00:02:53,082 было большим сдерживающим фактором. 53 00:02:53,095 --> 00:02:57,295 Антропоморфизм — это когда мы наделяем животных 54 00:02:57,319 --> 00:03:00,123 человеческими способностями или эмоциями. 55 00:03:00,634 --> 00:03:04,169 Наверняка каждый из вас может привести этому пример. 56 00:03:04,193 --> 00:03:06,541 Допустим, у вас есть друг, который говорит: 57 00:03:06,565 --> 00:03:09,748 «Моя кошка понимает всё, что я говорю». 58 00:03:10,355 --> 00:03:13,171 Или «Мой пёс, он такой милый. 59 00:03:13,195 --> 00:03:16,133 Сегодня утром он гонялся за белкой по двору, 60 00:03:16,157 --> 00:03:17,856 хотел поиграть с ней». 61 00:03:18,435 --> 00:03:19,981 Может быть. 62 00:03:20,744 --> 00:03:21,909 А может быть, и нет. 63 00:03:21,933 --> 00:03:24,251 Я скептически отношусь к подобным заявлениям. 64 00:03:24,452 --> 00:03:27,197 Но скорбь животных — это другое, 65 00:03:27,221 --> 00:03:30,087 потому что мы не пытаемся прочитать мысли животных. 66 00:03:30,111 --> 00:03:32,514 Мы смотрим лишь на внешние проявления их поведения 67 00:03:32,538 --> 00:03:34,935 и пытаемся их интерпретировать. 68 00:03:35,406 --> 00:03:38,289 Серьёзно, учёные часто спорят со мной, 69 00:03:38,313 --> 00:03:39,465 говорят: 70 00:03:39,489 --> 00:03:41,733 «Ну, животное, возможно, испытывает стресс 71 00:03:41,757 --> 00:03:43,534 или просто в замешательстве, 72 00:03:43,558 --> 00:03:46,202 потому что его привычный образ жизни был нарушен». 73 00:03:46,935 --> 00:03:51,277 Но, на мой взгляд, эти чрезмерные попытки избежать антропоморфизма 74 00:03:51,301 --> 00:03:53,804 приводят к тому, что мы упускаем очень важный момент. 75 00:03:53,828 --> 00:03:57,635 Животные могут очень бережно заботиться друг о друге, 76 00:03:57,659 --> 00:03:59,352 возможно, даже испытывать любовь. 77 00:03:59,376 --> 00:04:00,739 И когда одно из них умирает, 78 00:04:00,763 --> 00:04:04,296 это может «разбить» сердце оставшегося в живых. 79 00:04:05,013 --> 00:04:06,550 Давайте смотреть правде в глаза: 80 00:04:06,550 --> 00:04:09,083 если мы отрицаем эволюционную преемственность, 81 00:04:09,107 --> 00:04:12,827 мы фактически разрываем связь с собой. 82 00:04:13,603 --> 00:04:16,800 Так что да, я верю в то, что животные могут испытывать скорбь. 83 00:04:16,800 --> 00:04:18,773 И я верю, что если мы признаем этот факт, 84 00:04:18,797 --> 00:04:21,443 мы сможем создать для животных лучшие условия жизни, 85 00:04:21,467 --> 00:04:23,630 мир, который будет для них добрее. 86 00:04:24,362 --> 00:04:27,734 Поэтому я хочу рассказать подробнее о том, как скорбят животные. 87 00:04:28,341 --> 00:04:30,559 Начну свой рассказ с Кении. 88 00:04:31,027 --> 00:04:33,955 Это слониха по имени Элеонор, 89 00:04:33,979 --> 00:04:37,337 когда она пришла, на её ногах было много ушибов, 90 00:04:37,337 --> 00:04:38,862 и в итоге она рухнула на землю. 91 00:04:38,886 --> 00:04:40,393 Слева вы видите другую слониху, 92 00:04:40,393 --> 00:04:43,844 её зовут Грейс, которая сражу же подбежала к ней 93 00:04:43,868 --> 00:04:46,371 и хоботом начала её приподнимать, 94 00:04:46,395 --> 00:04:48,183 пытаясь поставить на ноги. 95 00:04:48,207 --> 00:04:49,402 Ей это удалось, 96 00:04:49,426 --> 00:04:51,684 но через мгновение Элеонор рухнула опять. 97 00:04:52,236 --> 00:04:55,610 Было очевидно, что это сильно расстроило Грейс, 98 00:04:55,634 --> 00:04:58,893 она опять подтолкнула слониху и затрубила. 99 00:04:59,906 --> 00:05:01,297 Элеонор снова упала 100 00:05:01,321 --> 00:05:03,593 и, к сожалению, умерла. 101 00:05:04,036 --> 00:05:08,681 Слева вы видите слониху из другого стада по имени Мауи, 102 00:05:08,705 --> 00:05:11,578 она пришла после её смерти и оставалась рядом с телом. 103 00:05:11,602 --> 00:05:15,014 Она караулила его некоторое время и даже покачивалась от переживаний 104 00:05:15,038 --> 00:05:16,970 над телом умершей. 105 00:05:16,970 --> 00:05:19,167 Учёные, изучающие этих слонов, 106 00:05:19,191 --> 00:05:22,655 внимательно следили за телом Элеонор 107 00:05:22,679 --> 00:05:24,284 в течение недели. 108 00:05:24,308 --> 00:05:25,794 И за это время 109 00:05:25,818 --> 00:05:27,869 десятки слонов из пяти разных стад 110 00:05:27,893 --> 00:05:29,823 приходили к её телу. 111 00:05:30,266 --> 00:05:32,191 Некоторые просто выражали любопытство, 112 00:05:32,215 --> 00:05:33,757 а некоторые вели себя так, 113 00:05:33,781 --> 00:05:37,220 что я с уверенностью могу сказать, это было ничто иное, как скорбь. 114 00:05:38,447 --> 00:05:40,252 Так как же выглядит эта эмоция? 115 00:05:40,870 --> 00:05:43,892 Как я уже упоминала, это может быть покачивание. 116 00:05:43,916 --> 00:05:45,826 А может проявиться в виде замкнутости, 117 00:05:45,850 --> 00:05:49,895 когда животное уходит от своих сородичей 118 00:05:49,919 --> 00:05:52,506 и остаётся наедине с собой 119 00:05:52,530 --> 00:05:55,141 или перестаёт есть или спать. 120 00:05:55,165 --> 00:05:58,597 Это может быть также депрессивная поза или издавание звуков. 121 00:05:58,931 --> 00:06:02,525 Умение сравнивать поведение животного, ставшего свидетелем гибели сородича, 122 00:06:02,525 --> 00:06:06,583 до и после смерти, может быть очень полезным для нас, учёных, 123 00:06:06,607 --> 00:06:08,108 потому что это позволяет нам 124 00:06:08,108 --> 00:06:11,166 более точно интерпретировать их реакцию. 125 00:06:11,722 --> 00:06:13,126 Я объясню 126 00:06:13,150 --> 00:06:17,596 на примере двух гусей: Харпера и Коула. 127 00:06:18,217 --> 00:06:19,848 Теперь понаблюдаем за птицами. 128 00:06:20,403 --> 00:06:23,621 Харпер и Коул выросли на ферме по производству фуа-гра, 129 00:06:23,645 --> 00:06:25,586 где с ними очень жестоко обращались. 130 00:06:25,610 --> 00:06:28,668 Производство фуа-гра подразумевает насильное откармливание птиц. 131 00:06:28,971 --> 00:06:32,638 Это причиняет им физическую боль, а также душевные страдания. 132 00:06:32,662 --> 00:06:37,324 Но, к счастью, они были спасены сотрудниками приюта штата Нью-Йорк. 133 00:06:37,348 --> 00:06:41,063 Четыре года птицы приходили в себя и довольно быстро подружились. 134 00:06:41,087 --> 00:06:44,574 Они часто ходили на водопой к пруду. 135 00:06:45,711 --> 00:06:49,761 Вскоре у Коула начались сильные боли в ногах, 136 00:06:49,785 --> 00:06:53,864 и стало очевидно, что наиболее гуманным в этой ситуации будет его усыпить. 137 00:06:53,888 --> 00:06:55,317 Так и сделали. 138 00:06:55,341 --> 00:06:57,928 А затем работники приюта сделали замечательную вещь: 139 00:06:57,952 --> 00:07:01,574 они дали Харперу возможность посмотреть на тело товарища. 140 00:07:02,015 --> 00:07:05,050 Сначала Харпер подтолкнул тело своего друга, 141 00:07:05,074 --> 00:07:08,303 а затем лёг на него сверху 142 00:07:08,327 --> 00:07:11,359 и пролежал так больше часа. 143 00:07:11,996 --> 00:07:14,937 В течение последующих нескольких недель 144 00:07:14,961 --> 00:07:16,657 он чувствовал себя неважно. 145 00:07:16,681 --> 00:07:19,829 Он ходил к тому пруду, где они вместе с Коулом проводили время, 146 00:07:19,853 --> 00:07:21,968 и не хотел заводить новых друзей. 147 00:07:22,536 --> 00:07:25,070 А через два месяца он умер. 148 00:07:26,307 --> 00:07:27,613 Но я рада сообщить вам, 149 00:07:27,637 --> 00:07:31,458 что не всех скорбящих животных ждёт такой печальный конец. 150 00:07:31,482 --> 00:07:35,906 Прошлым летом я летала в Бостон, чтобы повидать свою взрослую дочь Сару. 151 00:07:36,375 --> 00:07:37,888 Со мной был мой муж Чарли. 152 00:07:37,912 --> 00:07:40,722 Мне очень нужно было отдохнуть от работы. 153 00:07:41,508 --> 00:07:44,982 Но я не удержалась и проверила рабочую электронную почту. 154 00:07:45,006 --> 00:07:46,403 Все знают, как это бывает. 155 00:07:46,403 --> 00:07:50,508 Там было письмо о грустном осле. 156 00:07:51,153 --> 00:07:53,848 Я антрополог и не ожидала такого сообщения, 157 00:07:53,872 --> 00:07:55,900 но так случилось, и я этому рада. 158 00:07:55,924 --> 00:08:00,086 Ослица по имени Лена была переведена в новый приют, 159 00:08:00,110 --> 00:08:02,304 на этот раз в Альберте, Канада. 160 00:08:02,328 --> 00:08:05,612 И так как она была там единственным ослом, 161 00:08:05,612 --> 00:08:07,840 ей было трудно с кем-нибудь подружиться. 162 00:08:07,864 --> 00:08:11,257 Но всё-таки ей удалось наладить связь со старым конём по имени Джейк. 163 00:08:11,257 --> 00:08:14,085 Три года они были неразлучны. 164 00:08:14,109 --> 00:08:17,983 Суть письма была в том, что Джейк, которому на тот момент было уже 32 года, 165 00:08:18,007 --> 00:08:21,322 был тяжело болен, и его пришлось усыпить, 166 00:08:21,765 --> 00:08:24,828 и произошло следующее. 167 00:08:24,852 --> 00:08:27,423 Это Лена стоит на его могиле. 168 00:08:27,447 --> 00:08:30,923 Она не хотела уходить, чтобы поспать, не хотела уходить, чтобы поесть. 169 00:08:30,947 --> 00:08:32,802 Не хотела уходить даже, чтобы попить. 170 00:08:32,826 --> 00:08:35,811 Она била могилу копытом, печально ревела 171 00:08:35,835 --> 00:08:37,517 и отказывалась уходить. 172 00:08:38,292 --> 00:08:40,770 Мы обсудили ситуацию и провели мозговой штурм. 173 00:08:40,794 --> 00:08:43,156 Как можно помочь животному в таком состоянии? 174 00:08:43,180 --> 00:08:45,495 Мы обсуждали, что время лечит, 175 00:08:45,519 --> 00:08:48,536 что повышенная любовь и забота со стороны людей может помочь, 176 00:08:48,536 --> 00:08:51,024 а также появление нового друга. 177 00:08:51,048 --> 00:08:55,773 И вот что отличает дальнейшую судьбу Лены от гуся Харпера: 178 00:08:55,797 --> 00:08:57,698 у неё появился новый друг. 179 00:08:57,722 --> 00:09:00,702 Работники приюта написали, что это помогло. 180 00:09:02,052 --> 00:09:05,477 Учёные иногда проводят дополнительное наблюдение, 181 00:09:05,501 --> 00:09:07,381 делая анализ гормонов. 182 00:09:07,976 --> 00:09:10,807 Например, учёные из Ботсваны 183 00:09:10,831 --> 00:09:15,380 взяли фекальные материалы бабуинов и сравнили две разные группы. 184 00:09:15,404 --> 00:09:19,512 В первой группе были самки, ставшие свидетелями нападения хищников 185 00:09:19,536 --> 00:09:22,025 и потерявшие кого-то из родных, 186 00:09:22,049 --> 00:09:25,488 а вторая группа состояла из самок, которые также подверглись нападению, 187 00:09:25,488 --> 00:09:26,721 но никто не погиб. 188 00:09:26,745 --> 00:09:30,264 У представителей первой группы уровень гормонов стресса резко увеличился. 189 00:09:30,264 --> 00:09:31,137 Но вот в чём дело: 190 00:09:31,161 --> 00:09:33,900 учёные назвали их не «бабуинами, перенёсшими стресс», 191 00:09:33,924 --> 00:09:36,151 а «бабуинами, перенёсшими утрату», 192 00:09:36,175 --> 00:09:40,160 отчасти благодаря своим наблюдениям. 193 00:09:40,184 --> 00:09:43,154 Например, у этих мамы и дочери были очень близкие отношения, 194 00:09:43,178 --> 00:09:45,398 а потом дочь была убита львом. 195 00:09:46,118 --> 00:09:48,804 Мать отдалилась от всех своих собратьев, 196 00:09:48,828 --> 00:09:52,451 перестала за собой ухаживать, просто осталась одна на несколько недель, 197 00:09:53,298 --> 00:09:54,726 испытывая тяжёлую скорбь, 198 00:09:54,750 --> 00:09:57,474 а затем она медленно, но пришла в себя. 199 00:09:59,055 --> 00:10:01,517 Итак, науке известны бабуины, перенёсшие утрату. 200 00:10:01,918 --> 00:10:05,728 А будут ли у нас когда-нибудь перенёсшие утрату пчёлы? 201 00:10:05,752 --> 00:10:08,815 Услышим ли мы о лягушках, которые скорбят? 202 00:10:09,063 --> 00:10:13,003 Не думаю. Я считаю, что причина скорби животных — 203 00:10:13,027 --> 00:10:16,216 это возникающие между ними близкие отношения. 204 00:10:16,763 --> 00:10:21,365 Я также уверена, что многое зависит от внешних обстоятельств и от характера. 205 00:10:21,389 --> 00:10:24,127 Я изучала кошек и собак, испытывающих скорбь. 206 00:10:24,151 --> 00:10:25,981 Это наши домашние питомцы. 207 00:10:26,005 --> 00:10:29,424 Я также общалась с женщиной, которая была чрезвычайно обеспокоена тем, 208 00:10:29,424 --> 00:10:31,151 что её собака не скорбела. 209 00:10:31,888 --> 00:10:35,051 Она сказала мне: «Одна из наших собак умерла. 210 00:10:35,075 --> 00:10:38,133 А вторая собака, казалось, вообще не придала этому значения. 211 00:10:38,157 --> 00:10:39,870 Что с ней не так?» 212 00:10:39,894 --> 00:10:41,342 (Смех) 213 00:10:41,366 --> 00:10:43,392 И когда я её слушала, 214 00:10:43,416 --> 00:10:47,115 я поняла, что эта собака осталась единственным животным в доме, 215 00:10:47,139 --> 00:10:50,318 и такое положение дел было ей очень выгодно. 216 00:10:51,079 --> 00:10:53,368 Так что обстоятельства имеют значение. 217 00:10:54,716 --> 00:10:57,382 Но в любом случае животные переживают горе 218 00:10:57,406 --> 00:10:59,255 не так, как это делают люди. 219 00:10:59,279 --> 00:11:01,606 Мы обладаем творческими способностями. 220 00:11:01,606 --> 00:11:04,713 Мы выражаем нашу скорбь в картинах, в танце, 221 00:11:04,737 --> 00:11:06,538 в литературных произведениях. 222 00:11:06,562 --> 00:11:10,235 Мы также можем испытывать чувство скорби по отношению к незнакомым людям, 223 00:11:10,235 --> 00:11:12,496 вне расстояния и времени. 224 00:11:12,496 --> 00:11:14,921 Я испытала сильную скорбь, когда в Берлине посетила 225 00:11:14,921 --> 00:11:16,741 мемориал жертвам Холокоста. 226 00:11:17,428 --> 00:11:19,740 Животные переживают горе не так, как мы, 227 00:11:19,764 --> 00:11:22,516 но это не значит, что они совсем не скорбят. 228 00:11:22,540 --> 00:11:25,657 Их скорбь реальна, и она причиняет сильную боль. 229 00:11:25,681 --> 00:11:28,082 И если захотеть, это можно увидеть. 230 00:11:29,495 --> 00:11:31,911 Я потеряла своих родителей. 231 00:11:31,935 --> 00:11:35,609 Мой близкий друг умер от СПИДа очень молодым. 232 00:11:36,220 --> 00:11:40,934 Я уверена, что многие из вас перенесли какую-то утрату. 233 00:11:40,958 --> 00:11:44,044 Для меня настоящая отрада 234 00:11:44,068 --> 00:11:48,806 и утешение — понимать, что мы не единственные на этой планете, 235 00:11:48,830 --> 00:11:51,251 кто может чувствовать любовь и горе. 236 00:11:52,058 --> 00:11:53,635 Это очень важно. 237 00:11:54,173 --> 00:11:56,586 Я также думаю, что мы можем пойти дальше 238 00:11:56,610 --> 00:11:59,834 и понять, что реальность того, что животные могут скорбеть, 239 00:11:59,834 --> 00:12:03,271 может помочь нам лучше понимать и лучше относиться к животным. 240 00:12:03,295 --> 00:12:05,798 Это уже произошло в случае с Талекуа, 241 00:12:05,822 --> 00:12:10,933 потому что США и Канада в срочном порядке возобновили переговоры 242 00:12:10,957 --> 00:12:12,481 по вопросу, как помочь косаткам, 243 00:12:12,505 --> 00:12:15,448 как прекратить дальнейшее снижение популяции чавычи 244 00:12:15,448 --> 00:12:17,160 и как бороться с загрязнением воды. 245 00:12:17,160 --> 00:12:19,785 Мы также можем понять, что если скорбь реальна, 246 00:12:19,809 --> 00:12:22,359 то существует очень большая вероятность, 247 00:12:22,383 --> 00:12:25,347 что животные испытывают огромное количество разных эмоций. 248 00:12:25,868 --> 00:12:29,784 Мы можем наблюдать, как они испытывают радость, печаль и даже надежду. 249 00:12:30,292 --> 00:12:32,224 И если мы это признаем, 250 00:12:32,248 --> 00:12:34,535 мы начнём думать обо всём мире. 251 00:12:34,559 --> 00:12:36,938 Мы можем посмотреть на косаток и сказать, 252 00:12:36,962 --> 00:12:40,358 что мы знаем, что они скорбят, мы знаем, что они испытывают чувства, 253 00:12:40,358 --> 00:12:45,459 и тогда мы откажемся от содержания их в неволе в тематических парках 254 00:12:45,459 --> 00:12:48,312 для развлечения публики. 255 00:12:48,336 --> 00:12:50,495 (Аплодисменты) 256 00:12:50,519 --> 00:12:52,809 Спасибо. 257 00:12:52,833 --> 00:12:55,884 Мы можем посмотреть на слонов и сказать, да, они страдают, 258 00:12:55,908 --> 00:12:59,652 и мы можем возобновить наши усилия против международной трофейной охоты 259 00:12:59,676 --> 00:13:01,215 и против браконьерства. 260 00:13:01,239 --> 00:13:03,277 (Аплодисменты) 261 00:13:03,301 --> 00:13:04,855 Спасибо. 262 00:13:04,879 --> 00:13:08,295 Мы можем посмотреть на своих родственников: приматов. 263 00:13:08,319 --> 00:13:11,285 Да, они скорбят, они испытывают чувства, 264 00:13:11,309 --> 00:13:13,806 поэтому они не заслуживают того, 265 00:13:13,830 --> 00:13:17,139 чтобы столько лет над ними проводили 266 00:13:17,163 --> 00:13:19,184 насильственные биомедицинские эксперименты. 267 00:13:19,393 --> 00:13:20,546 И знаете... 268 00:13:20,570 --> 00:13:21,808 (Аплодисменты) 269 00:13:21,832 --> 00:13:25,310 те два гуся, Харпер и Коул, они нас тоже кое-чему научили. 270 00:13:25,334 --> 00:13:28,980 Они помогают нам собрать всё воедино и понять, что то, что мы едим, 271 00:13:29,004 --> 00:13:31,246 влияет на то, как живут животные. 272 00:13:31,270 --> 00:13:34,766 И это не только фуа-гра, и не только утки. 273 00:13:34,790 --> 00:13:40,234 Мы можем думать о свиньях, цыплятах и коровах на фермах, 274 00:13:40,258 --> 00:13:41,416 и мы можем понимать. 275 00:13:41,440 --> 00:13:45,388 И я могу сказать вам, что наука доказала, что животные тоже чувствуют. 276 00:13:45,412 --> 00:13:49,932 Так что каждый раз, когда мы выбираем растительную еду, 277 00:13:49,956 --> 00:13:53,693 мы вносим свой вклад в то, чтобы уменьшить страдания животных. 278 00:13:54,379 --> 00:13:57,270 (Аплодисменты) 279 00:13:57,294 --> 00:14:01,929 Я действительно верю в то, что животные могут испытывать скорбь, 280 00:14:01,953 --> 00:14:04,628 верю в реальность такого чувства у животных, как любовь. 281 00:14:04,628 --> 00:14:07,322 И я думаю, что пришло время, когда нам следует признать, 282 00:14:07,322 --> 00:14:10,109 что люди не единственные, кто может испытывать эти чувства. 283 00:14:10,109 --> 00:14:11,366 И когда мы это поймём, 284 00:14:11,390 --> 00:14:15,204 у нас будет возможность сделать мир намного лучше для животных, 285 00:14:15,228 --> 00:14:17,531 более добрым, более милосердным. 286 00:14:17,555 --> 00:14:22,052 И тем самым мы спасём и себя. 287 00:14:22,076 --> 00:14:23,568 Большое спасибо. 288 00:14:23,592 --> 00:14:25,193 (Аплодисменты) 289 00:14:25,217 --> 00:14:26,980 Спасибо. 290 00:14:27,004 --> 00:14:28,833 (Аплодисменты)