1 00:00:03,123 --> 00:00:10,587 Kažu, da biste bili pjesnik, morate se ponekad spustiti u pakao. 2 00:00:11,982 --> 00:00:17,950 Kad sam prvi put ušla u zatvor, nije me iznenadila 3 00:00:17,985 --> 00:00:24,073 ni buka lokota, ni vrata koja su se zatvarala, ni rešetke, 4 00:00:24,108 --> 00:00:28,066 ni išta drugo što sam zamišljala. 5 00:00:28,101 --> 00:00:32,889 Možda zato što se zatvor nalazi u prilično otvorenom prostoru. 6 00:00:32,924 --> 00:00:35,459 Vidi se nebo. 7 00:00:35,494 --> 00:00:39,072 Galebovi prolijeću i misliš da ti je more odmah pokraj. 8 00:00:39,107 --> 00:00:42,095 Da si jako blizu plaže. 9 00:00:42,130 --> 00:00:49,215 Zapravo se galebovi hrane na smetlištu blizu zatvora. 10 00:00:49,250 --> 00:00:55,851 Nastavila sam i odjednom sam vidjela zatvorenike kako se kreću po paviljonima. 11 00:00:55,886 --> 00:01:00,066 Kao da sam koraknula unazad i pomislila 12 00:01:00,101 --> 00:01:03,685 da sam i ja mogla biti jedna od njih. 13 00:01:03,720 --> 00:01:10,222 Da sam imala drugu priču, druge okolnosti ili drukčiju sreću. 14 00:01:10,257 --> 00:01:17,609 Jer baš nitko ne može izabrati gdje će se roditi. 15 00:01:17,610 --> 00:01:22,443 Godine 2009. pozvali su me da se pridružim projektu 16 00:01:22,498 --> 00:01:27,830 koji provodi Nacionalno sveučilište San Martín u Odjelu 48, 17 00:01:27,865 --> 00:01:31,085 kako bih vodila radionicu kreativnog pisanja. 18 00:01:31,120 --> 00:01:37,530 Zatvorska uprava ustupila im je dio zemljišta na kraju zatvora 19 00:01:37,885 --> 00:01:43,507 i baš su tamo sagradili zgradu sveučilišnog centra. 20 00:01:44,402 --> 00:01:46,230 Tijekom prvog susreta sa zatvorenicima 21 00:01:46,265 --> 00:01:49,775 pitala sam ih zašto su tražili radionicu kreativnog pisanja 22 00:01:50,430 --> 00:01:53,356 i rekli su mi da žele staviti na papir 23 00:01:53,861 --> 00:01:58,887 sve ono što ne mogu reći i učiniti. 24 00:01:58,922 --> 00:02:03,749 Tada sam odlučila da želim uvesti poeziju u zatvor. 25 00:02:05,274 --> 00:02:09,008 Upitala sam ih zašto se ne bismo bavili poezijom, 26 00:02:09,044 --> 00:02:10,750 ako znaju što je to. 27 00:02:11,365 --> 00:02:17,347 Nitko nije imao pojma što je uistinu poezija. 28 00:02:18,522 --> 00:02:21,556 Osim toga, predložili su mi da radionica ne bude samo za one 29 00:02:21,556 --> 00:02:24,740 s fakultetskim obrazovanjem, nego da obuhvati 30 00:02:24,775 --> 00:02:28,456 sve zatvorenike. 31 00:02:28,491 --> 00:02:32,113 Tada sam rekla da mi za tu radionicu treba 32 00:02:32,148 --> 00:02:35,600 neki alat kojeg bismo svi imali. 33 00:02:35,635 --> 00:02:38,716 Taj je alat bio jezik. 34 00:02:38,751 --> 00:02:44,918 Imali smo jezik, imali smo radionicu. Mogli smo imati i poeziju. 35 00:02:44,953 --> 00:02:50,799 No, nisam računala da je i nejednakost prisutna u zatvoru 36 00:02:50,834 --> 00:02:55,845 te mnogi među njima nisu završili čak ni osnovnu školu. 37 00:02:55,880 --> 00:03:01,275 Mnogi nisu znali pisana slova, tek poneka tiskana. 38 00:03:03,310 --> 00:03:06,852 Nisu ni pisali pretjerano tečno. 39 00:03:06,887 --> 00:03:14,336 Tako smo krenuli tražiti vrlo kratke, ali i vrlo snažne pjesme. 40 00:03:14,911 --> 00:03:18,402 Počeli smo čitati i čitali smo jednog pa drugog pisca 41 00:03:18,402 --> 00:03:23,812 i čitajući te tako kratke pjesme, svi su počeli shvaćati 42 00:03:23,847 --> 00:03:26,519 da jezik poezije razbija 43 00:03:26,554 --> 00:03:30,004 postojeću logiku i gradi drukčiji sustav. 44 00:03:30,039 --> 00:03:33,798 Razbijanje logike jezika znači također razbijanje logike sustava 45 00:03:33,803 --> 00:03:37,755 kojem su bili naviknuti odgovarati. 46 00:03:38,690 --> 00:03:43,143 Tada se pojavio novi sustav, nova pravila, 47 00:03:43,808 --> 00:03:48,628 koja su im jako brzo pomogla shvatiti 48 00:03:48,663 --> 00:03:55,008 da će jezikom poezije reći baš ono što oni žele. 49 00:03:59,382 --> 00:04:05,240 Kažu, da biste bili pjesnik, morate se ponekad spustiti u pakao. 50 00:04:05,275 --> 00:04:09,994 A njima je pakla bilo previše. 51 00:04:10,029 --> 00:04:14,199 Netko od njih je jednom rekao: "U zatvoru ne spavaš nikad. 52 00:04:14,234 --> 00:04:20,315 Nikad se ne može spavati u zatvoru. Nikad ne možeš zatvoriti kapke." 53 00:04:20,351 --> 00:04:25,147 Tad sam napravila isto kao i sada, 54 00:04:25,182 --> 00:04:31,179 nakon trenutka tišine, rekla sam im: "Momci, upravo to je poezija. 55 00:04:32,094 --> 00:04:37,314 Zatvorski svijet je izložen, nadohvat ruke vam je. 56 00:04:37,349 --> 00:04:39,364 Sve to što govorite, da nikad ne spavate, 57 00:04:39,399 --> 00:04:47,236 odiše strahom. Sve nezapisano. Sve je to poezija. 58 00:04:47,271 --> 00:04:51,506 Tada smo počeli prisvajati taj pakao. 59 00:04:51,541 --> 00:04:55,034 Uronili smo izravno i duboko u sedmi krug. 60 00:04:55,069 --> 00:04:59,012 U tom sedmom krugu pakla, tako bliskom i dragom, 61 00:04:59,047 --> 00:05:03,709 naučili su da zidovi mogu biti nevidljivi, 62 00:05:03,744 --> 00:05:07,691 da mogu natjerati prozore da vrište i da se možemo skriti unutar sjena. 63 00:05:11,547 --> 00:05:15,470 Prve godine kad je radionica završila, 64 00:05:15,470 --> 00:05:18,002 organizirali smo malu proslavu za kraj godine, kako se već radi 65 00:05:18,007 --> 00:05:21,352 kad se dovrši posao koji se radi s tolikom ljubavlju. 66 00:05:21,357 --> 00:05:23,700 Čovjek želi proslaviti i napraviti zabavu. 67 00:05:23,701 --> 00:05:28,964 Pozvali smo obitelji, prijatelje, ljude s fakulteta. 68 00:05:28,999 --> 00:05:32,741 Sve što su trebali napraviti je pročitati pjesmu, 69 00:05:33,536 --> 00:05:38,614 primiti diplomu i pljesak, to je bila naša mala zabava. 70 00:05:40,299 --> 00:05:50,803 Jedino što ja želim zapamtiti je trenutak kad su ti muškarci, 71 00:05:50,838 --> 00:05:53,454 ponekad ogromni pokraj mene, 72 00:05:53,489 --> 00:05:59,385 ili momci, iznimno mladi, ali s iznimnim ponosom, 73 00:05:59,385 --> 00:06:05,038 držali svoje papire, tresući se i znojeći poput dječaka, 74 00:06:05,038 --> 00:06:11,697 čitali svoje pjesme potpuno slomljenim glasom. 75 00:06:11,732 --> 00:06:19,723 U tom trenutku sam se zamislila. Za mnoge od njih je ovo sigurno bio 76 00:06:19,728 --> 00:06:25,784 prvi put da im netko plješće za nešto što su napravili. 77 00:06:28,809 --> 00:06:32,222 U zatvoru postoje stvari koje se ne mogu raditi. 78 00:06:32,257 --> 00:06:37,083 U zatvoru se ne može sanjati. U zatvoru se ne može plakati. 79 00:06:37,083 --> 00:06:41,897 Postoje riječi koje su zabranjene, poput riječi "vrijeme", 80 00:06:41,902 --> 00:06:46,996 riječi "budućnost", riječi "želja". 81 00:06:47,031 --> 00:06:52,282 No, mi smo se odvažili sanjati i puno smo sanjali 82 00:06:52,317 --> 00:06:56,826 jer smo odlučili da će napisati knjigu. 83 00:06:56,861 --> 00:07:01,256 Ne samo da su napisali knjigu, već su je i uvezali. 84 00:07:01,291 --> 00:07:04,072 To je bilo krajem 2010. godine. 85 00:07:04,107 --> 00:07:08,671 Drugi put smo se kladili i napisali drugu knjigu. 86 00:07:08,706 --> 00:07:10,355 Uvezali su i drugu knjigu. 87 00:07:10,390 --> 00:07:14,439 To je bilo nedavno, krajem prošle godine. 88 00:07:16,474 --> 00:07:21,615 Ono što vidim iz tjedna u tjedan je kako se pretvaraju 89 00:07:21,650 --> 00:07:26,679 u sasvim drugačije ljude, transformiraju se. 90 00:07:26,714 --> 00:07:31,121 Kako im riječ pruža dostojanstvo koje nisu poznavali, 91 00:07:31,156 --> 00:07:33,094 koje čak nisu mogli ni zamisliti. 92 00:07:33,129 --> 00:07:38,665 Nisu znali da takvo dostojanstvo postoji i da može biti njihovo. 93 00:07:38,700 --> 00:07:46,057 Tijekom radionice, u tom našem voljenom paklu, svi dajemo. 94 00:07:46,092 --> 00:07:49,322 Otvorimo ruke i srca te dajemo 95 00:07:49,322 --> 00:07:50,981 sve što imamo, sve što možemo. 96 00:07:50,981 --> 00:07:52,783 Svi jednako. 97 00:07:52,818 --> 00:07:57,346 Tako čovjek osjeća da barem malo 98 00:07:57,381 --> 00:08:02,231 popravlja tu ogromnu društvenu pukotinu zbog koje 99 00:08:02,236 --> 00:08:09,483 mnoge poput njih zatvor čeka kao jedino odredište. 100 00:08:11,558 --> 00:08:17,551 Sjećam se stiha velikog pjesnika 101 00:08:18,756 --> 00:08:25,080 iz Odjela 48, s naše radionice, Nicolása Dorada: 102 00:08:28,195 --> 00:08:34,789 "Moram pronaći beskonačnu nit kako bih zašio ovu veliku ranu." 103 00:08:35,475 --> 00:08:40,679 To poezija čini. Zašiva rane isključivosti. 104 00:08:40,714 --> 00:08:46,382 Otvara vrata. Poezija je poput zrcala. 105 00:08:46,417 --> 00:08:48,772 Stvara zrcalo - pjesmu. 106 00:08:48,807 --> 00:08:54,396 Prepoznaju se, promatraju se u pjesmi i pišu, 107 00:08:54,431 --> 00:08:58,771 polazeći od toga tko su i ono su odakle pišu. 108 00:08:58,806 --> 00:09:04,528 Kako bi mogli pisati, moraju prisvojiti 109 00:09:04,563 --> 00:09:08,615 trenutak pisanja koji je trenutak izvanredne slobode. 110 00:09:08,650 --> 00:09:11,648 Moraju ući u glavu i naći onaj djelić slobode 111 00:09:11,683 --> 00:09:16,414 koji im baš nikad nitko ne može oduzeti u trenutku pisanja 112 00:09:16,899 --> 00:09:20,910 i da im to posluži da dokažu da je sloboda moguća 113 00:09:20,910 --> 00:09:25,603 iako se nalaze u zatvoru, i da je jedina rešetka koju imamo 114 00:09:25,603 --> 00:09:30,121 u našem predivnom prostoru riječ "rešetka", 115 00:09:30,121 --> 00:09:33,659 i da svi u našem paklu izgaramo od sreće 116 00:09:34,394 --> 00:09:37,669 kad se zapali fitilj riječi. 117 00:09:37,704 --> 00:09:44,354 (Pljesak) 118 00:10:05,243 --> 00:10:11,007 Govorila sam vam dosta o zatvoru, o tome što doživljavam 119 00:10:11,042 --> 00:10:15,648 svaki tjedan, kako uživam i kako se transformiram zajedno s njima. 120 00:10:16,373 --> 00:10:21,388 No, ne znate koliko bih voljela da vi možete osjetiti, proživjeti, 121 00:10:21,423 --> 00:10:25,069 iskusiti, barem na nekoliko trenutaka 122 00:10:25,104 --> 00:10:29,864 ono u čemu ja svaki tjedan uživam i što me čini onim što jesam. 123 00:10:32,151 --> 00:10:38,261 (Pljesak) 124 00:10:41,228 --> 00:10:45,429 "Srce žvače suze vremena 125 00:10:45,464 --> 00:10:48,296 zasljepljeno tim svjetlom, 126 00:10:48,331 --> 00:10:51,706 skriva brzinu postojanja 127 00:10:51,741 --> 00:10:53,364 gdje veslaju slike, 128 00:10:53,399 --> 00:10:56,787 bori se, ne prepušta se. 129 00:10:56,822 --> 00:11:00,519 Srce napukne pod tužnim pogledima, 130 00:11:00,554 --> 00:11:03,187 jaše u olujama koje zalijevaju vatrom, 131 00:11:03,222 --> 00:11:07,131 podiže prsa smanjena od srama, 132 00:11:07,166 --> 00:11:10,577 zna da metoda nije samo čitati i slijediti, 133 00:11:10,612 --> 00:11:14,422 također želi vidjeti beskrajno plavetnilo. 134 00:11:14,457 --> 00:11:17,645 Srce sjedne da razmisli o stvarima, 135 00:11:18,020 --> 00:11:20,847 bori se da ne padne u obično, 136 00:11:20,882 --> 00:11:24,270 pokušava naučiti voljeti bez povređivanja, 137 00:11:24,305 --> 00:11:27,963 udiše sunce ohrabrujući se, 138 00:11:27,998 --> 00:11:31,691 predaje se, putuje razumu. 139 00:11:32,376 --> 00:11:35,064 Srce se bori usred močvara, 140 00:11:35,649 --> 00:11:38,779 okružuje rub podzemlja, 141 00:11:38,814 --> 00:11:42,681 pada iscrpljeno i ne predaje se lako 142 00:11:43,026 --> 00:11:45,520 dok se nejednaki koraci oduševljenja 143 00:11:45,555 --> 00:11:47,097 ne probude, 144 00:11:47,132 --> 00:11:49,017 ne probude mir". 145 00:11:49,052 --> 00:11:51,344 Zovem se Martín Bustamante. 146 00:11:51,379 --> 00:11:54,984 Zatvorenik sam Odjela 48 u San Martínu. 147 00:11:55,019 --> 00:11:57,972 Danas su me privremeno pustili. 148 00:11:58,007 --> 00:11:59,854 Poezija i književnost su meni 149 00:11:59,889 --> 00:12:01,495 promijenili život. 150 00:12:01,495 --> 00:12:02,295 Puno hvala! (Pljesak) 151 00:12:02,295 --> 00:12:03,295 Hvala! 152 00:12:03,295 --> 00:12:10,181 (Pljesak)