[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me da primeira vez\Nque vi pessoas a injetar drogas. Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha acabado de chegar a Vancouver\Npara chefiar um projeto de investigação Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:14.60,Default,,0000,0000,0000,,sobre a prevenção do VIH\Nna mal-afamada parte oriental da cidade. Dialogue: 0,0:00:15.10,0:00:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Foi na receção do Hotel Portland, Dialogue: 0,0:00:17.65,0:00:20.54,Default,,0000,0000,0000,,um projeto de apoio à habitação \Nque cedia quartos Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:23.14,Default,,0000,0000,0000,,à população mais marginalizada da cidade, Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:25.71,Default,,0000,0000,0000,,os chamados "sem abrigo". Dialogue: 0,0:00:26.80,0:00:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Nunca esquecerei aquela rapariga\Nsentada na escada, Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:34.27,Default,,0000,0000,0000,,a espetar uma agulha\Nvárias vezes, e a gritar: Dialogue: 0,0:00:34.29,0:00:36.34,Default,,0000,0000,0000,,"Não consigo encontrar uma veia," Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:38.88,Default,,0000,0000,0000,,enquanto o sangue salpicava a parede. Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Para combater questões tão \Ncalamitosas, o uso de drogas, Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:48.76,Default,,0000,0000,0000,,a pobreza, a violência, \Nos índices crescentes de VIH, Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Vancouver declarou uma \Nemergência de saúde pública em 1997. Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Isso abriu as portas a uma expansão\Nnos serviços de redução de danos, Dialogue: 0,0:00:56.76,0:00:58.82,Default,,0000,0000,0000,,que incluía a distribuição\Nde mais agulhas, Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:00.49,Default,,0000,0000,0000,,um maior acesso à metadona, Dialogue: 0,0:01:00.51,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, a abertura \Nde um posto de injeção supervisionada, Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:07.84,Default,,0000,0000,0000,,coisas que tornam a injeção\Nde drogas menos perigosa. Dialogue: 0,0:01:08.91,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Porém, hoje, 20 anos depois, Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:15.79,Default,,0000,0000,0000,,a redução de danos ainda é vista\Ncomo um conceito radical. Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:19.72,Default,,0000,0000,0000,,Nalguns lugares, ainda é ilegal\Ntransportar uma agulha limpa. Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Os utilizadores de drogas têm\Nmais hipóteses de serem detidos Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:25.29,Default,,0000,0000,0000,,do que de receberem terapia de metadona. Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Propostas recentes para postos\Nde injeções supervisionadas Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:31.76,Default,,0000,0000,0000,,em cidades como Seattle,\NBaltimore e Nova Iorque Dialogue: 0,0:01:31.79,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,receberam uma firme oposição, Dialogue: 0,0:01:34.80,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,contrariando tudo aquilo\Nque conhecemos sobre dependências. Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:41.59,Default,,0000,0000,0000,,E porquê? Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Será porque continuamos presos à ideia Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:47.04,Default,,0000,0000,0000,,de que a única opção é deixar de usar, Dialogue: 0,0:01:47.16,0:01:50.60,Default,,0000,0000,0000,,de que não se pode tolerar nenhum consumo? Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Porque será que ignoramos\Ninúmeras histórias pessoais Dialogue: 0,0:01:54.78,0:01:57.28,Default,,0000,0000,0000,,e um número absurdo de provas científicas Dialogue: 0,0:01:57.30,0:02:00.36,Default,,0000,0000,0000,,que provam que a redução\Nde danos funciona? Dialogue: 0,0:02:00.98,0:02:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Os críticos dizem que a redução de danos Dialogue: 0,0:02:04.37,0:02:07.09,Default,,0000,0000,0000,,não impede as pessoas\Nde usarem drogas ilegais. Dialogue: 0,0:02:07.15,0:02:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Bom, na verdade, \Nessa é exatamente a questão. Dialogue: 0,0:02:09.77,0:02:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Depois de todas as sanções\Ncriminais e sociais Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,,que pudemos inventar, Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:18.06,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas continuam a usar\Ndrogas, e muitas delas morrem. Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Os críticos também dizem\Nque estamos a desistir das pessoas, Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:26.34,Default,,0000,0000,0000,,não nos focando no seu tratamento\Nou na sua recuperação. Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, é exatamente o contrário. Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Não estamos a desistir das pessoas. Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que, se for possível\Numa recuperação, Dialogue: 0,0:02:32.82,0:02:34.88,Default,,0000,0000,0000,,temos que mantê-las vivas. Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Oferecer uma agulha limpa\Nou um lugar seguro para se injetarem Dialogue: 0,0:02:38.33,0:02:41.04,Default,,0000,0000,0000,,é o primeiro passo\Npara o tratamento e a recuperação. Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Os críticos também afirmam\Nque a redução de danos Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:49.01,Default,,0000,0000,0000,,transmite uma mensagem errada\Nàs crianças quanto aos consumidores. Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Que eu saiba, esses consumidores\Nsão exatamente os nossos filhos. Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:57.08,Default,,0000,0000,0000,,A mensagem da redução de danos diz que, Dialogue: 0,0:02:57.15,0:03:01.21,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que as drogas prejudiquem,\Nprecisamos de ajudar quem é dependente. Dialogue: 0,0:03:01.25,0:03:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Uma troca de agulhas não é \Numa propaganda a favor das drogas. Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,,As clínicas de metadona e os locais \Nsupervisionados de injeção também não. Dialogue: 0,0:03:09.87,0:03:12.79,Default,,0000,0000,0000,,O que vemos ali\Nsão pessoas doentes e a sofrer, Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:16.16,Default,,0000,0000,0000,,dificilmente um encorajamento\Npara o consumo de drogas. Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos, por exemplo,\Nos postos de injeção. Dialogue: 0,0:03:19.92,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, são a intervenção\Nna saúde mais mal compreendida. Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:26.25,Default,,0000,0000,0000,,O que queremos dizer \Né que deixar as pessoas Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:30.11,Default,,0000,0000,0000,,injetarem-se num lugar limpo, \Nseco e com agulhas novas, Dialogue: 0,0:03:30.13,0:03:32.56,Default,,0000,0000,0000,,cercadas de pessoas cuidadosas, Dialogue: 0,0:03:32.73,0:03:35.87,Default,,0000,0000,0000,,é bem melhor que injetarem-se\Nnum beco escuro, Dialogue: 0,0:03:35.89,0:03:39.28,Default,,0000,0000,0000,,partilhando agulhas contaminadas\Ne escondendo-se da polícia. Dialogue: 0,0:03:39.47,0:03:41.55,Default,,0000,0000,0000,,É melhor para todos. Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:48.37,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro desses postos de Vancouver\Nficava na Rua Carol, 327. Dialogue: 0,0:03:48.79,0:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Um quartinho com chão de cimento,\Numas cadeiras e agulhas limpas. Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,A polícia estava sempre a fechá-lo, Dialogue: 0,0:03:56.52,0:04:00.37,Default,,0000,0000,0000,,mas ele voltava sempre a abrir,\Nmisteriosamente, Dialogue: 0,0:04:00.49,0:04:03.10,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes com a ajuda\Nde um pé-de-cabra. Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu visitava esse local algumas noites Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:08.96,Default,,0000,0000,0000,,oferecendo assistência médica \Naos utilizadores de drogas. Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Sempre ficava surpreendido\Ncom o empenho e a compaixão Dialogue: 0,0:04:12.16,0:04:15.22,Default,,0000,0000,0000,,das pessoas que controlavam\Ne usavam o local. Dialogue: 0,0:04:15.24,0:04:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Sem julgamentos, \Nsem incómodos, sem medo, Dialogue: 0,0:04:18.54,0:04:20.55,Default,,0000,0000,0000,,sempre com muitas conversas profundas. Dialogue: 0,0:04:20.60,0:04:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu aprendi que,\Napesar do trauma inimaginável, Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:26.90,Default,,0000,0000,0000,,da dor física e das doenças mentais, Dialogue: 0,0:04:26.92,0:04:30.41,Default,,0000,0000,0000,,toda a gente ali acreditava\Nque as coisas iam melhorar. Dialogue: 0,0:04:30.63,0:04:36.50,Default,,0000,0000,0000,,A maioria estava convencida de que,\Num dia, deixariam de usar drogas. Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Aquele local foi precursor do primeiro \Nposto de injeção supervisionada Dialogue: 0,0:04:42.40,0:04:46.67,Default,,0000,0000,0000,,financiada pelo governo, chamado INSITE,\Nem toda a América do Norte. Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Abriu em setembro de 2003,\Num projeto de três anos de investigação. Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:56.18,Default,,0000,0000,0000,,O governo conservador\Nqueria fechá-lo, no fim da investigação. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Após oito anos, a batalha \Npelo encerramento do INSITE Dialogue: 0,0:05:00.45,0:05:02.95,Default,,0000,0000,0000,,chegou ao Supremo Tribunal do Canadá. Dialogue: 0,0:05:02.98,0:05:05.22,Default,,0000,0000,0000,,O confronto colocou o governo do Canadá Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:08.45,Default,,0000,0000,0000,,contra duas pessoas que tinham\Num longo histórico de uso de drogas, Dialogue: 0,0:05:08.47,0:05:11.31,Default,,0000,0000,0000,,que conheciam pessoalmente\Nos benefícios do INSITE: Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Dean Wilson e Shelley Tomic. Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:19.20,Default,,0000,0000,0000,,O Tribunal pronunciou-se, por 9 a 0,\Na favor de manter o INSITE aberto. Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:24.13,Default,,0000,0000,0000,,A justificação da sentença foi devastadora\Nem relação à posição do governo. Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:26.30,Default,,0000,0000,0000,,E cito: Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,"O impacto de negar os serviços do INSITE\Nà população que deles usufruem Dialogue: 0,0:05:30.69,0:05:33.86,Default,,0000,0000,0000,,"e o aumento associado\Nao risco de doenças e mortes Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"para os utilizadores\Nde drogas injetáveis, Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:39.21,Default,,0000,0000,0000,,é grosseiramente desproporcionado\Nem relação a quaisquer benefícios Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:41.36,Default,,0000,0000,0000,,"que o Canadá possa obter Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:45.79,Default,,0000,0000,0000,,"apresentando uma atitude uniforme\Nsobre a posse de narcóticos." Dialogue: 0,0:05:47.67,0:05:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Foi um momento de esperança\Npara a redução de danos. Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Porém, apesar da forte mensagem \Ndo Supremo Tribunal, Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:56.90,Default,,0000,0000,0000,,até há bem pouco tempo, Dialogue: 0,0:05:57.03,0:06:00.16,Default,,0000,0000,0000,,era impossível abrir \Noutros postos no Canadá. Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Aconteceu uma coisa interessante\Nem dezembro de 2016 Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,quando, devido à crise das "overdoses", Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:12.12,Default,,0000,0000,0000,,o governo da Colúmbia Britânica\Npermitiu abrir postos Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:14.61,Default,,0000,0000,0000,,para prevenção de "overdoses". Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Essencialmente ignorando\No processo de aprovação federal, Dialogue: 0,0:06:18.53,0:06:22.50,Default,,0000,0000,0000,,grupos comunitários abriram \Nquase 22 postos de injeção supervisionada, Dialogue: 0,0:06:22.55,0:06:25.78,Default,,0000,0000,0000,,— ilegais, de facto —\Npor toda a província. Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Do dia para a noite, Dialogue: 0,0:06:28.21,0:06:31.25,Default,,0000,0000,0000,,milhares de pessoas puderam\Nusar drogas sob supervisão. Dialogue: 0,0:06:31.35,0:06:36.07,Default,,0000,0000,0000,,Centenas de "overdoses" foram impedidas\Npela Naloxona, e ninguém morreu. Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Aliás, isso aconteceu no INSITE\Ndurante os últimos 14 anos: Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:46.32,Default,,0000,0000,0000,,75 000 pessoas diferentes \Ninjetaram drogas ilegais Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:49.56,Default,,0000,0000,0000,,mais do que três milhões e meio de vezes, Dialogue: 0,0:06:49.58,0:06:52.23,Default,,0000,0000,0000,,e nenhuma dessas pessoas morreu. Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Nunca ninguém morreu dentro do INSITE. Dialogue: 0,0:06:58.95,0:07:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Então é isso. Dialogue: 0,0:07:00.41,0:07:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos provas científicas \Ndo sucesso da troca de agulhas, Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:08.83,Default,,0000,0000,0000,,da metadona e dos postos \Nde injeção supervisionada. Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Essas são abordagens sensatas\Ne solidárias ao uso de drogas Dialogue: 0,0:07:13.17,0:07:15.78,Default,,0000,0000,0000,,que melhoram a saúde, \Nestabelecem novas ligações Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:19.21,Default,,0000,0000,0000,,e reduzem muito o sofrimento e as mortes. Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Então porque é que não arrancam\Nos programas de redução de danos? Dialogue: 0,0:07:23.68,0:07:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que continuamos a pensar Dialogue: 0,0:07:25.74,0:07:29.06,Default,,0000,0000,0000,,que o uso de drogas\Né uma questão da polícia? Dialogue: 0,0:07:30.72,0:07:34.48,Default,,0000,0000,0000,,O nosso desdém para com as drogas\Ne os seus consumidores é muito profundo. Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Somos bombardeados \Npor imagens e histórias dos "media" Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:40.49,Default,,0000,0000,0000,,sobre os impactos horríveis das drogas. Dialogue: 0,0:07:40.60,0:07:44.13,Default,,0000,0000,0000,,Já estigmatizámos comunidades inteiras. Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Aplaudimos operações paramilitares\Nque correm atrás de traficantes. Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:53.45,Default,,0000,0000,0000,,E queremos manter-nos impávidos\Nconstruindo mais cadeias, Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:56.66,Default,,0000,0000,0000,,encarcerando pessoas que\Ntêm uma ficha limpa, Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:58.74,Default,,0000,0000,0000,,exceto quanto ao uso de drogas. Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Milhões de pessoas estão envolvidas Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:06.04,Default,,0000,0000,0000,,num ciclo vicioso de encarceramento, \Nde violência e de pobreza Dialogue: 0,0:08:06.06,0:08:12.04,Default,,0000,0000,0000,,que as nossas leis antidrogas criaram, \Ne não as drogas em si. Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Como explicar que os consumidores\Nmerecem cuidados e apoio Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:18.73,Default,,0000,0000,0000,,e liberdade para viver a sua vida Dialogue: 0,0:08:18.83,0:08:24.37,Default,,0000,0000,0000,,se só vemos imagens de armas,\Nde algemas e de celas de prisão? Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Vamos esclarecer uma coisa: Dialogue: 0,0:08:27.74,0:08:32.36,Default,,0000,0000,0000,,a criminalização é só um modo \Nde institucionalizar o estigma. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Ilegalizar as drogas não impede\Nas pessoas de usá-las. Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,A nossa incapacidade de ver\Nas coisas de forma diferente Dialogue: 0,0:08:45.57,0:08:49.82,Default,,0000,0000,0000,,também se baseia em toda \Numa falsa narrativa sobre as drogas. Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:52.57,Default,,0000,0000,0000,,Fomos criados para acreditar \Nque os consumidores Dialogue: 0,0:08:52.57,0:08:56.05,Default,,0000,0000,0000,,são irresponsáveis\Ne só querem ficar pedrados, Dialogue: 0,0:08:56.10,0:08:58.61,Default,,0000,0000,0000,,e, por causa das suas más decisões, Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:02.17,Default,,0000,0000,0000,,se entregaram a uma vida\Nde crime e de pobreza, Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:06.57,Default,,0000,0000,0000,,perdendo o emprego, a família\Ne, por fim, a vida. Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, a maioria\Ndos consumidores tem uma história, Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:15.15,Default,,0000,0000,0000,,seja um trauma de infância, \Nabuso sexual, uma doença mental Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:17.02,Default,,0000,0000,0000,,ou uma tragédia pessoal. Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Usam drogas para aliviar a dor. Dialogue: 0,0:09:22.13,0:09:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de entender que, quando\Nabordamos alguém que sofreu um trauma, Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:34.19,Default,,0000,0000,0000,,no fundo, a nossa política de drogas\Né mesmo um problema de justiça social. Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:36.89,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto os "media" se focam\Nnas mortes por "overdoses" Dialogue: 0,0:09:36.89,0:09:39.97,Default,,0000,0000,0000,,de pessoas como\No Prince e Michael Jackson, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:41.74,Default,,0000,0000,0000,,a maioria do sofrimento Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:44.100,Default,,0000,0000,0000,,acontece com pessoas \Nque vivem marginalizadas, Dialogue: 0,0:09:44.100,0:09:47.48,Default,,0000,0000,0000,,pobres e espoliadas. Dialogue: 0,0:09:47.57,0:09:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Elas não votam; elas estão sozinhas. Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:54.24,Default,,0000,0000,0000,,São as pessoas descartáveis da sociedade. Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo dentro do sistema de saúde,\No uso da droga é super estigmatizado. Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Os consumidores de drogas \Nevitam o sistema de saúde. Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Sabem que, se procurarem \Nassistência clínica, Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:08.94,Default,,0000,0000,0000,,ou se forem internados, \Nnão serão bem tratados. Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:12.33,Default,,0000,0000,0000,,O abastecimento, seja de heroína,\Ncocaína ou metanfetamina Dialogue: 0,0:10:12.35,0:10:14.30,Default,,0000,0000,0000,,será interrompido. Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, far-lhes-ão\Numa série de perguntas Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:22.33,Default,,0000,0000,0000,,que só servem para revelar\Nas suas perdas e vergonhas. Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:23.86,Default,,0000,0000,0000,,"Que drogas é que usa?" Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:26.07,Default,,0000,0000,0000,,"Há quanto tempo é que vive na rua?" Dialogue: 0,0:10:26.11,0:10:27.83,Default,,0000,0000,0000,,"Onde estão os seus filhos?" Dialogue: 0,0:10:28.32,0:10:30.45,Default,,0000,0000,0000,,"Qual foi a última vez que foi preso?" Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Essencialmente: "Porque é que\Nnão deixa de usar drogas?" Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, toda a nossa abordagem\Nmédica às drogas é errada. Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Por algum motivo, Dialogue: 0,0:10:42.51,0:10:47.41,Default,,0000,0000,0000,,decidimos que a abstinência\Né o melhor tratamento. Dialogue: 0,0:10:47.97,0:10:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Se tiverem sorte, podem entrar\Nnum programa de desintoxicação. Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Se morarem numa comunidade \Nonde há Suboxone ou metadona, Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:57.37,Default,,0000,0000,0000,,podem entrar num programa\Nde substituição. Dialogue: 0,0:10:57.48,0:10:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Raramente oferecemos às pessoas Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:02.29,Default,,0000,0000,0000,,aquilo de que elas precisam\Ndesesperadamente para sobreviver: Dialogue: 0,0:11:02.31,0:11:05.43,Default,,0000,0000,0000,,uma prescrição segura de opioides. Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Começar com abstinência Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:11.05,Default,,0000,0000,0000,,é como pedir a um diabético\Npara cortar o açúcar totalmente Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:14.12,Default,,0000,0000,0000,,ou pedir a asmáticos\Nque comecem a correr maratonas Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:16.46,Default,,0000,0000,0000,,ou pedir a uma pessoa deprimida \Npara ser feliz. Dialogue: 0,0:11:16.49,0:11:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Em qualquer outra situação médica, Dialogue: 0,0:11:18.60,0:11:21.37,Default,,0000,0000,0000,,nunca começaríamos \Ncom a opção mais extrema. Dialogue: 0,0:11:21.40,0:11:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Então porque será \Nque achamos que essa estratégia Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:27.71,Default,,0000,0000,0000,,funcionará com uma coisa\Ntão complexa como a dependência? Dialogue: 0,0:11:28.57,0:11:31.22,Default,,0000,0000,0000,,As "overdoses" acidentais \Npodem não ser novidade, Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.13,Default,,0000,0000,0000,,mas a dimensão da crise atual\Nnão tem precedentes. Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:36.53,Default,,0000,0000,0000,,O Centro de Controlo de Doenças Dialogue: 0,0:11:36.56,0:11:38.06,Default,,0000,0000,0000,,calcula que, em 2016, Dialogue: 0,0:11:38.10,0:11:41.94,Default,,0000,0000,0000,,morreram de "overdose"\N64 000 americanos, Dialogue: 0,0:11:42.02,0:11:45.61,Default,,0000,0000,0000,,um número muito superior às mortes\Nem acidentes de carro ou homicídios. Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:49.77,Default,,0000,0000,0000,,A mortalidade relativa ao uso de drogas\Né a principal causa de morte Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:54.65,Default,,0000,0000,0000,,entre homens e mulheres\Nde 20 a 50 anos na América do Norte. Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nisso. Dialogue: 0,0:11:57.13,0:12:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Como é que chegámos a este ponto, \Ne porquê agora? Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Os opioides são uma bomba relógio. Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:08.72,Default,,0000,0000,0000,,As drogas como oxicodona, \NPercocet e Dilaudid Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:14.13,Default,,0000,0000,0000,,têm sido distribuídas há décadas\Npara todos os tipos de dores. Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de dois milhões de americanos\Nusam opioides diariamente, Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:21.81,Default,,0000,0000,0000,,e mais de 60 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:12:21.81,0:12:25.71,Default,,0000,0000,0000,,receberam pelo menos uma prescrição\Npara opioides no ano passado. Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta injeção de drogas nas comunidades\Npor receita médica Dialogue: 0,0:12:29.99,0:12:34.73,Default,,0000,0000,0000,,promoveu uma fonte regular\Npara as pessoas que se automedicam. Dialogue: 0,0:12:35.16,0:12:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Para combater essa epidemia \Nde prescrições, Dialogue: 0,0:12:38.49,0:12:43.22,Default,,0000,0000,0000,,deixou de haver tantas receitas,\No que reduziu o abastecimento fácil. Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:46.50,Default,,0000,0000,0000,,A consequência involuntária, \Nembora previsível, Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:48.34,Default,,0000,0000,0000,,foi uma epidemia de "overdoses". Dialogue: 0,0:12:48.51,0:12:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas que dependiam\Ndum abastecimento regular de drogas Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:54.36,Default,,0000,0000,0000,,substituíram-nas por heroína. Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:57.72,Default,,0000,0000,0000,,E agora o mercado ilegal das drogas\Noptou tragicamente Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:00.55,Default,,0000,0000,0000,,pelas drogas sintéticas, \Nespecialmente o fentanil. Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Estas novas drogas são baratas, potentes \Ne extremamente difíceis de dosear. Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:09.98,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas estão literalmente \Na ser envenenadas. Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:15.71,Default,,0000,0000,0000,,Dá para imaginar se isto fosse qualquer \Noutro tipo de epidemia por envenenamento? Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:18.22,Default,,0000,0000,0000,,E se milhares de pessoas \Ncomeçassem a morrer Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:21.92,Default,,0000,0000,0000,,por causa de carne envenenada \Nou farinha para bebé ou café? Dialogue: 0,0:13:22.04,0:13:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Estaríamos a tratar isso\Ncomo uma emergência de facto. Dialogue: 0,0:13:24.74,0:13:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Estaríamos a oferecer alternativas \Nmais seguras imediatamente. Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Haveria mudanças na legislação Dialogue: 0,0:13:30.17,0:13:33.57,Default,,0000,0000,0000,,e estaríamos a apoiar\Nas vítimas e as suas famílias. Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Mas não fizemos nada disso Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:38.29,Default,,0000,0000,0000,,na epidemia de "overdoses". Dialogue: 0,0:13:38.43,0:13:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Continuamos a demonizar as drogas\Ne as pessoas que as usam, Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:48.49,Default,,0000,0000,0000,,e, cegamente, damos mais recursos\Nàs forças policiais. Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Então, para onde devemos ir agora? Dialogue: 0,0:13:53.76,0:13:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, precisamos de apoiar, \Nde financiar e de ampliar totalmente Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:00.85,Default,,0000,0000,0000,,os programas de redução de danos\Nem toda a América do Norte. Dialogue: 0,0:14:00.90,0:14:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que, em lugares como Vancouver, Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:07.40,Default,,0000,0000,0000,,a redução de danos tem feito \Nmilagres pela saúde e pelo tratamento. Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que o número\Nde mortes por "overdose" Dialogue: 0,0:14:10.04,0:14:13.11,Default,,0000,0000,0000,,seria muito maior sem a redução de danos. Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:18.24,Default,,0000,0000,0000,,E, pessoalmente, conheço centenas \Nde pessoas que estão vivas hoje Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:21.21,Default,,0000,0000,0000,,graças à redução de danos. Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Mas a redução de danos é só o começo. Dialogue: 0,0:14:24.11,0:14:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Se queremos realmente fazer a diferença\Nnesta crise das drogas, Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:31.09,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de ter uma conversa séria Dialogue: 0,0:14:31.12,0:14:34.08,Default,,0000,0000,0000,,sobre a proibição e a punição criminal. Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:37.77,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de reconhecer\Nque o uso de drogas Dialogue: 0,0:14:37.78,0:14:40.90,Default,,0000,0000,0000,,é sobretudo uma questão de saúde pública Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:47.72,Default,,0000,0000,0000,,e focarmo-nos nas soluções sociais\Ne médicas abrangentes. Dialogue: 0,0:14:48.87,0:14:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Já temos um modelo\Npara a forma como isto pode funcionar. Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Em 2001, Portugal teve\Numa crise de drogas. Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas usavam drogas,\Na criminalidade estava alta Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:59.79,Default,,0000,0000,0000,,e ocorreu uma epidemia de "overdoses". Dialogue: 0,0:14:59.84,0:15:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Portugal desafiou as convenções mundiais\Ne descriminalizou a posse de drogas. Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:07.35,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro investido\Nna luta contra as drogas Dialogue: 0,0:15:07.39,0:15:10.95,Default,,0000,0000,0000,,foi redirecionado para a saúde\Ne para os programas de reabilitação. Dialogue: 0,0:15:11.06,0:15:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Os resultados são claros. Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:16.28,Default,,0000,0000,0000,,O uso de drogas diminuiu drasticamente. Dialogue: 0,0:15:17.24,0:15:19.71,Default,,0000,0000,0000,,As "overdoses" são raras. Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Muito mais gente \Nestá a receber tratamento. Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:27.24,Default,,0000,0000,0000,,E as pessoas recuperaram a sua vida. Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Fomos tão longe na proibição,\Nna punição e no preconceito Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,que nos tornámos \Nindiferentes ao sofrimento Dialogue: 0,0:15:38.05,0:15:42.21,Default,,0000,0000,0000,,que causámos às pessoas mais \Nvulneráveis da nossa sociedade. Dialogue: 0,0:15:42.32,0:15:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Este ano, haverá \Nmais pessoas envolvidas Dialogue: 0,0:15:45.92,0:15:48.19,Default,,0000,0000,0000,,no tráfico ilegal de drogas. Dialogue: 0,0:15:48.62,0:15:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de crianças vão aprender\Nque os seus pais ou as suas mães Dialogue: 0,0:15:52.94,0:15:56.69,Default,,0000,0000,0000,,foram presos por consumirem drogas. Dialogue: 0,0:15:57.84,0:16:01.16,Default,,0000,0000,0000,,E muitos pais vão ser informados Dialogue: 0,0:16:01.19,0:16:05.54,Default,,0000,0000,0000,,que o seu filho ou a sua filha\Nmorreu com uma "overdose". Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Não precisa de ser assim. Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:16:11.91,0:16:15.30,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)