WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.119 أذكر أول مرة رأيت فيها أشخاصًا يحقنون المخدرات. 00:00:06.090 --> 00:00:09.616 كنت قد وصلت لتوي إلى (فانكوفر) لقيادة مشروع بحث 00:00:09.640 --> 00:00:14.472 للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بالجانب الشرقي من وسط البلد. 00:00:15.100 --> 00:00:17.626 وكان ذلك في بهو فندق (بورتلاند). 00:00:17.650 --> 00:00:20.536 وهو مشروع دعم يمنح سكن 00:00:20.560 --> 00:00:22.936 إلى أكثر الناس تهميشًا في المدينة، 00:00:22.960 --> 00:00:25.706 وهم من يدعون "من يصعب تسكينهم". 00:00:26.800 --> 00:00:30.190 لن أنسى أبدًا الشابة الواقفة على الدرج 00:00:30.214 --> 00:00:34.269 تخز نفسها مرارًا بإبرة وتصرخ. 00:00:34.293 --> 00:00:35.746 "لا أستطيع العثور على وريد" 00:00:35.770 --> 00:00:38.404 في حين تناثرت الدماء على الحائط. NOTE Paragraph 00:00:40.140 --> 00:00:44.076 ردًا على حالة اليأس، تعاطي المخدرات، 00:00:44.100 --> 00:00:48.756 الفقر، العنف، وارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، 00:00:48.780 --> 00:00:53.406 أعلنت (فانكوفر) حالة طوارئ صحية عام 1997. 00:00:53.430 --> 00:00:56.826 وفتح ذلك الباب لتوسيع نطاق خدمات الحد من الضرر، 00:00:56.850 --> 00:00:58.506 وتوزيع المزيد من المحاقن، 00:00:58.530 --> 00:01:00.300 وتيسير الحصول على الميثادون، 00:01:00.324 --> 00:01:04.056 وأخيرًا، فتح مراكز الحقن تحت الإشراف. 00:01:04.080 --> 00:01:07.841 ما يجعل حقن المخدرات أقل خطورة. 00:01:08.910 --> 00:01:11.449 ولكن اليوم، وبعد 20 عامًا، 00:01:11.473 --> 00:01:15.786 مازال يُنظر إلى الحد من الضرر كمفهوم متطرف. 00:01:15.810 --> 00:01:19.716 في بعض الأماكن، لا يزال من غير القانوني حمل محقن نظيفة. 00:01:19.740 --> 00:01:22.477 ومن المرجح أن يتم القبض على مدمني المخدرات 00:01:22.501 --> 00:01:24.889 بدلًا من علاجهم بالميثادون. 00:01:25.440 --> 00:01:28.236 الاقتراحات الأخيرة لمراكز الحقن تحت الإشراف 00:01:28.260 --> 00:01:31.656 في مدن مثل (سياتل)، و (بالتيمور)، و (نيويورك) 00:01:31.680 --> 00:01:34.013 قوبلت بالرفض الشديد، 00:01:34.800 --> 00:01:39.633 رفض يتعارض مع كل ما نعرفه عن الإدمان. NOTE Paragraph 00:01:40.149 --> 00:01:41.609 لماذا هذا الرفض؟ 00:01:41.633 --> 00:01:44.228 لماذا مازلنا متشبتين بفكرة 00:01:44.252 --> 00:01:50.132 أن الخيار الوحيد هو الإقلاع، وأن تعاطي أي مخدر لا يمكن السماح به؟ 00:01:51.060 --> 00:01:54.756 لماذا نتجاهل عددًا لا حصر له من القصص الشخصية، 00:01:54.780 --> 00:01:57.276 والدليل العلمي القاطع 00:01:57.300 --> 00:01:59.303 بأن سياسة الحد من الضرر تعمل جيدًا؟ 00:02:00.980 --> 00:02:04.766 ويقول النقاد بأن الحد من الضرر لا يمنع الناس 00:02:04.790 --> 00:02:06.439 من التعاطي غير القانوني للمخدرات. 00:02:07.034 --> 00:02:09.746 حسنًا، هذا هو المقصد. 00:02:09.770 --> 00:02:12.626 بعد كل جزاء جنائي ومجتمعي 00:02:12.650 --> 00:02:13.975 يمكننا التوصل إليه، 00:02:14.396 --> 00:02:17.911 مازال الناس يتعاطون المخدرات، ويموت منهم الكثير. 00:02:19.100 --> 00:02:21.896 كما يقول النقاد أننا نتخلى عن الناس 00:02:21.920 --> 00:02:26.316 بعدم التركيز على العلاج والمعافاة. 00:02:26.951 --> 00:02:28.716 لكن في الواقع الأمر عكس ذلك. 00:02:28.740 --> 00:02:30.217 نحن لا نتخلى عنهم. 00:02:30.241 --> 00:02:32.516 ونعلم أنه إذا كانوا سيُشْفون 00:02:32.540 --> 00:02:34.706 فعلينا إنقاد حياة الناس. 00:02:34.730 --> 00:02:38.306 وتوفير محقن نظيف أو مكان آمن للحقن، 00:02:38.330 --> 00:02:40.899 هو الخطوة الأولى نحو العلاج والشفاء. 00:02:42.950 --> 00:02:45.386 يدعي النقاد أيضًا أن الحد من الضرر 00:02:45.410 --> 00:02:48.864 يعطي رسالة خاطئة لأطفالنا عن المدمنين. 00:02:49.864 --> 00:02:54.244 في آخر مرة رأيت هؤلاء المدمنين وجدتهم أطفالنا. 00:02:54.268 --> 00:02:58.316 ورسالة الحد من الضرر هي أن المخدرات فعلا مؤذية، 00:02:58.340 --> 00:03:01.226 لكن علينا التواصل مع المدمنين. 00:03:01.250 --> 00:03:05.726 فتداول المحاقن ليس إعلانًا لترويج تعاطي المخدرات. 00:03:05.750 --> 00:03:09.746 وكذلك عيادات الميثادون ومراكز الحقن تحت الإشراف. 00:03:09.770 --> 00:03:12.670 فمن نراهم هناك هم أشخاص مرضى ويتألمون. 00:03:13.160 --> 00:03:16.043 وليس ذلك موافقة على تعاطي المخدرات. NOTE Paragraph 00:03:16.876 --> 00:03:19.896 لنأخذ مراكز الحقن تحت الإشراف كمثال، 00:03:19.920 --> 00:03:23.546 وربما هي أكثر التدخلات الصحية التي يساء فهمها مطلقًا. 00:03:23.570 --> 00:03:26.246 وكل ما نقوله هو أن السماح للناس 00:03:26.270 --> 00:03:30.107 بحقن أنفسهم في مكان نظيف، وباستخدام محاقن جديدة، 00:03:30.131 --> 00:03:32.329 وهم محاطون بأشخاص يهتمون لسلامتهم 00:03:32.726 --> 00:03:35.868 هو أفضل كثيرًا من أن يفعلوا ذلك في زقاق حقير، 00:03:35.892 --> 00:03:39.153 وهم يتشاركون محاقن ملوثة ويتخفون من الشرطة. 00:03:39.470 --> 00:03:41.217 وذلك أفضل للجميع. 00:03:42.810 --> 00:03:48.278 كان أول مركز للحقن تحت الإشراف في (فانكوفر) يقع في 327 شارع (كارول)، 00:03:48.794 --> 00:03:54.126 وكان غرفة ضيقة بأرضية خرسانية، بها القليل من الكراسي وعلبة محاقن نظيفة. 00:03:54.150 --> 00:03:56.436 وكانت الشرطة تغلقه أغلب الأحيان، 00:03:56.460 --> 00:04:00.190 ولكن كان يعاد فتحه دائمًا بشكل غامض، 00:04:00.493 --> 00:04:02.594 غالبًا بواسطة عتلة. 00:04:03.720 --> 00:04:05.466 كنت أمر به ببعض الأمسيات 00:04:05.490 --> 00:04:08.725 لتقديم الرعاية الطبية لمن يتعاطون المخدرات. 00:04:08.749 --> 00:04:11.916 لقد أذهلني دائمًا التزام وتعاطف 00:04:11.940 --> 00:04:14.796 الأشخاص الذين يديرون المركز. 00:04:15.240 --> 00:04:18.426 بدون أحكام أو صراع أو خوف، 00:04:18.450 --> 00:04:20.431 والكثير من المحادثات العميقة. 00:04:20.455 --> 00:04:23.796 وتعلمت أنه على الرغم من الصدمة الشديدة، 00:04:23.820 --> 00:04:26.899 والألم الجسدي، والمرض العقلي، 00:04:26.923 --> 00:04:30.034 فقد ظن الجميع هناك أن الأمور ستتحسن. 00:04:30.630 --> 00:04:36.574 وقد اعتقدت الأغلبية أنهم سوف يقلعون عن المخدرات يومًا ما. 00:04:38.580 --> 00:04:41.946 وكانت هذه الغرفة هي بشارة لافتتاح أول مركز 00:04:41.970 --> 00:04:46.506 للحقن تحت الإشراف مرخص لها من الحكومة في أمريكا الشمالية، ويدعى (إنسايت). 00:04:46.530 --> 00:04:51.456 الذي افتتح في سبتمبر عام 2003 كمشروع بحثي لمدة ثلاث سنوات. 00:04:51.480 --> 00:04:56.043 وكانت الحكومة المحافظة عازمة على إغلاقه بانتهاء مدة الدراسة. 00:04:56.580 --> 00:05:00.426 وبعد ثمانية أعوام، وصلت معركة إغلاق (إنسايت) 00:05:00.450 --> 00:05:02.946 إلى المحكمة العليا بكندا. 00:05:02.970 --> 00:05:04.746 حيث واجهت حكومة كندا 00:05:04.770 --> 00:05:08.106 شخصين لهما تاريخ طويل في تعاطي المخدرات 00:05:08.130 --> 00:05:10.593 وقد اختبرا فوائد (إنسايت) بشكل مباشر، وهما: 00:05:10.982 --> 00:05:13.140 (دين ويلسون) و (شيلي توميك) 00:05:14.370 --> 00:05:19.506 وصدر الحكم بإبقاء (إنسايت) مفتوحًا بفارق تسعة آراء مقابل صفر. 00:05:19.530 --> 00:05:24.347 وقد رد القضاة بشكل لاذع على الحكومة، 00:05:24.720 --> 00:05:26.005 وأقتبس هنا: 00:05:26.029 --> 00:05:30.664 "إن أثر منع خدمات (إنسايت) على الناس، 00:05:30.689 --> 00:05:33.895 وزيادة خطر الموت والمرض المرافق 00:05:33.920 --> 00:05:38.878 لحقن المخدرات، لا يتناسب كثيرًا مع أي فائدة 00:05:38.902 --> 00:05:41.004 قد تعود على كندا 00:05:41.028 --> 00:05:45.497 من تقديم موقف موحد تجاه حيازة المخدرات." NOTE Paragraph 00:05:47.540 --> 00:05:49.913 وكانت تلك لحظة أمل للحد من الخطر. 00:05:50.390 --> 00:05:53.802 وعلى الرغم من هذه الرسالة القوية من المحكمة العليا, 00:05:54.290 --> 00:05:57.005 وحتى وقت قريب، 00:05:57.029 --> 00:06:00.209 كان من المستحيل فتح أي مراكز جديدة بكندا. 00:06:00.800 --> 00:06:05.855 ثم حدث أمر هام في ديسمبر عام 2016، 00:06:05.879 --> 00:06:08.935 بسبب أزمة الجرعة الزائدة، 00:06:08.960 --> 00:06:14.213 سمحت حكومة كولومبيا البريطانية بافتتاح مراكز الوقاية من الجرعة الزائدة. 00:06:15.117 --> 00:06:18.506 متجاهلين الحصول على موافقة فيدرالية، 00:06:18.530 --> 00:06:22.901 افتتحت مجموعات مجتمعية نحو 22 مركزغير قانوني 00:06:22.925 --> 00:06:25.694 للحقن تحت الإشراف بالمقاطعة. 00:06:26.600 --> 00:06:27.989 من يوم لآخر، 00:06:28.013 --> 00:06:31.136 أصبح بإمكان آلاف المدمنين استخدام المخدرات تحت الإشراف. 00:06:31.160 --> 00:06:36.025 وتم علاج المئات من الجرعات الزائدة باستخدام (النالوكسون)، ولم يمت أحد. 00:06:36.530 --> 00:06:40.847 في الواقع، هذا ما كان يحدث في (إنسايت) طوال السنوات ال14 الماضية: 00:06:41.363 --> 00:06:46.316 تعاطى 75000 شخص المخدرات غير المشروعة 00:06:46.340 --> 00:06:49.556 لأكثر من ثلاثة ملايين ونصف المليون مرة، 00:06:49.580 --> 00:06:52.133 ولم يمت شخص واحد. 00:06:52.157 --> 00:06:56.061 لم يمت أي شخص أبدًا في (إنسايت). NOTE Paragraph 00:07:00.150 --> 00:07:05.768 إذن، لدينا دليل علمي ونجاح لتداول المحاقن، 00:07:05.792 --> 00:07:08.826 والميثادون، ومراكز الحقن تحت الإشراف. 00:07:08.850 --> 00:07:13.143 هذه هي الأساليب المنطقية و المتفهمة للتعامل مع تعاطي المخدرات 00:07:13.167 --> 00:07:15.779 والتي تحسن الصحة، وتُوجد رابط، 00:07:15.803 --> 00:07:18.834 وتحد بشكل كبير من المعاناة والموت. 00:07:20.540 --> 00:07:23.606 فلماذا لم ينطلق برنامج الحد من الضرر؟ 00:07:23.630 --> 00:07:28.883 لماذا مازلنا نعتقد أنه يمكن ردع تعاطي المخدرات بالقانون؟ 00:07:30.720 --> 00:07:34.362 إن ازدراءنا للمخدرات وتعاطيها مبالغ فيه. 00:07:34.386 --> 00:07:37.786 حيث يتم إغراقنا بالصور والروايات الإعلامية 00:07:37.810 --> 00:07:40.254 عن الآثار الشنيعة للمخدرات. 00:07:40.600 --> 00:07:43.936 لقد شوهنا سمعة مجتمعات كاملة. 00:07:43.960 --> 00:07:49.785 ونهتف للعمليات العسكرية التي تقضي على تجار المخدرات. 00:07:49.809 --> 00:07:53.146 ولا نبالي ببناء المزيد من السجون، 00:07:53.170 --> 00:07:58.566 لحجز أشخاص جرمهم الوحيد هو تعاطي المخدرات. NOTE Paragraph 00:07:58.960 --> 00:08:01.881 ملايين الناس يحاصرون 00:08:01.905 --> 00:08:06.039 في دائرة يائسة من السجن حيث العنف والفقر 00:08:06.063 --> 00:08:11.857 نتجت عن قوانين المخدرات وليس المخدرات نفسها. 00:08:12.900 --> 00:08:17.027 فكيف أوضح للناس أن مدمني المخدرات يستحقون الاهتمام، والدعم، 00:08:17.051 --> 00:08:18.726 والحرية لعيش حياتهم، 00:08:18.750 --> 00:08:24.289 بينما كل ما نراه هو صور الأسلحة، والقيود، والسجون؟ 00:08:25.710 --> 00:08:27.101 دعونا نكون واضحين: 00:08:27.736 --> 00:08:32.212 التجريم هو وسيلة لترسيخ وصمة العار، 00:08:33.000 --> 00:08:38.420 وجعل المخدرات غير قانونية لا يمنع الناس من تعاطيها. 00:08:41.888 --> 00:08:45.256 وعجزنا عن رؤية الأمور بشكل مختلف 00:08:45.280 --> 00:08:49.816 موقفنا مبني على روايات مزيفة عن تعاطي المخدرات. 00:08:49.840 --> 00:08:52.087 فقد تم إقناعنا بأن مدمني المخدرات 00:08:52.111 --> 00:08:55.889 هم أشخاص مستهترون يرغبون فقط في الانتشاء، 00:08:55.913 --> 00:08:58.428 ثم بسبب أخطائهم 00:08:58.452 --> 00:09:02.116 يتردون في حياة الفقر والجريمة، 00:09:02.140 --> 00:09:06.076 فيفقدون وظائفهم، عائلاتهم وحياتهم 00:09:07.190 --> 00:09:10.721 بينما في الحقيقة، يملك كل مدمن قصة خاصة، 00:09:10.745 --> 00:09:15.146 سواء كانت صدمة في طفولته، انتهاك جنسي، مرض عقلي 00:09:15.170 --> 00:09:16.616 أو مأساة شخصية. 00:09:16.640 --> 00:09:19.455 فتستخدم المخدرات لتسكين الألم. 00:09:22.130 --> 00:09:28.241 يجب أن نفهم ذلك عند الاقتراب من أشخاص يعانون بشدة. NOTE Paragraph 00:09:29.167 --> 00:09:34.186 في جوهرها، تعتبر سياستنا تجاه المخدرات مسألة عدالة اجتماعية. 00:09:34.210 --> 00:09:39.297 وبينما يركز الإعلام على الوفيات بجرعة زائدة مثل (برنس) و (مايكل جاكسون)، 00:09:39.900 --> 00:09:41.399 فأغلب المعاناة 00:09:41.423 --> 00:09:44.971 تحدث لأشخاص مهمشين، 00:09:44.995 --> 00:09:47.121 مثل الفقراء والمحرومين. 00:09:47.570 --> 00:09:50.479 فهم لا يصوتون، وعادة يكونون وحيدين. 00:09:50.920 --> 00:09:53.812 كما يمكن الاستغناء عنهم اجتماعيًا. 00:09:55.040 --> 00:09:59.946 حتى في الرعاية الصحية، يعد تعاطي المخدرات وصمة عار. 00:09:59.970 --> 00:10:03.056 حيث يتفادى المدمنون نظام الرعاية الصحية. 00:10:03.080 --> 00:10:05.646 وهم يعلمون أنهم ما أن يذهبوا إلى عيادة 00:10:05.670 --> 00:10:08.780 أو مستشفى، فسيلقون معاملة سيئة. 00:10:08.804 --> 00:10:12.327 وأن إمدادهم سواء كان بالهيروين أو الكوكايين أو الميث الكريستال 00:10:12.351 --> 00:10:13.866 سوف ينقطع. 00:10:14.700 --> 00:10:18.136 وفوق ذلك سيتعرضون لوابل من الأسئلة 00:10:18.160 --> 00:10:22.326 لن تساعد إلا في تذكيرهم بفشلهم وخزيهم. 00:10:22.350 --> 00:10:23.733 " ما هو المخدر الذي تستخدمه؟" 00:10:23.757 --> 00:10:25.924 "منذ متى تعيش في الشارع؟" 00:10:25.948 --> 00:10:27.638 "أين أولادك؟" 00:10:28.320 --> 00:10:30.066 "متى ذهبت إلى السجن آخر مرة؟" 00:10:30.580 --> 00:10:34.865 ثم: "لماذا لا تتوقف عن تعاطي المخدرات؟" NOTE Paragraph 00:10:35.826 --> 00:10:40.866 في الواقع، المقاربة الطبية التي نتبعها مع مدمني المخدرات خاطئة. 00:10:40.890 --> 00:10:42.041 ولسبب ما، 00:10:42.065 --> 00:10:47.318 قررنا أن المنع هو أفضل طرق العلاج. 00:10:47.970 --> 00:10:51.396 وإن كنتَ أكثر حظًا، فربما يتم دمجك في برنامج لإزالة السموم. 00:10:51.420 --> 00:10:54.486 وإن كنت في مجتمع يوفر (السب اوكسون) أو (الميثادون)، 00:10:54.510 --> 00:10:56.914 فقد تخضع لبرنامج تعويضي. 00:10:57.480 --> 00:11:01.448 اننا لا نمنح لهؤلاء ما يحتاجونه للنجاة: 00:11:01.472 --> 00:11:04.892 وهو وصفة آمنة للأفيونيات. 00:11:06.040 --> 00:11:10.873 إن إجبارهم على التوقف، يشبه الطلب من مريض السكر الجديد التوقف عن تناول السكر. 00:11:10.897 --> 00:11:14.128 أو من مريض بالربو العدو في ماراثون، 00:11:14.152 --> 00:11:16.456 أو من شخص مكتئب أن يكون سعيدًا. 00:11:16.480 --> 00:11:18.043 في أي حالة طبية أخرى، 00:11:18.067 --> 00:11:21.090 لن نبدأ أبدًا بالخيار الأكثر تطرفًا. 00:11:21.400 --> 00:11:23.686 فلماذا نظن أن هذه الطريقة 00:11:23.710 --> 00:11:27.257 سوف تنجح مع شيء معقد مثل الإدمان؟ NOTE Paragraph 00:11:28.570 --> 00:11:31.006 في حين أن الجرعات الزائدة غير المتعمدة ليست جديدة، 00:11:31.030 --> 00:11:34.126 حجم هذه الأزمة يعد استثنائياً. 00:11:34.150 --> 00:11:36.944 يقدر مركز مكافحة الأمراض 00:11:36.968 --> 00:11:42.111 أن 64,000 أمريكي ماتوا بجرعات زائدة في عام 2016، 00:11:42.135 --> 00:11:44.817 وذلك يفوق حوادث الطرق أو القتل. 00:11:45.700 --> 00:11:49.771 لقد أصبحت الوفيات المرتبطة بالمخدرات السبب الرئيسي للوفاة 00:11:49.795 --> 00:11:54.310 بين الرجال والنساء من عمر 20 إلى 50 عامًا في أمريكا الشمالية، 00:11:55.199 --> 00:11:56.382 فتأملوا ذلك. 00:11:57.133 --> 00:12:01.617 كيف بلغنا هذه المرحلة، ولماذا الآن؟ 00:12:02.290 --> 00:12:04.936 كل عوامل وقوع أزمة مجتمعة حول هذه المواد المخذرة، 00:12:04.960 --> 00:12:08.716 فالمسكنات مثل (أوكسيكونتن)، و (بيركوسيت)، و (دايلوديد) 00:12:08.740 --> 00:12:14.073 كانت توزع لعقود لتسكين جميع أنواع الآلام. 00:12:14.890 --> 00:12:18.763 ويقدر أن مليوني أمريكي يستخدمون المواد الأفيونية يوميًا، 00:12:19.159 --> 00:12:21.676 وأكثر من ستين مليون شخص 00:12:21.700 --> 00:12:25.446 حصلوا على مادة أفيونية في وصفة طبية العام الماضي. 00:12:26.140 --> 00:12:29.727 هذا الإمداد الضخم من المخدرات كوصفات طبية 00:12:29.751 --> 00:12:34.314 يعتبر مصدراً دائماً للراغبين في العلاج الذاتي. 00:12:35.160 --> 00:12:38.092 وكرد على انتشار هذه الوصفات، 00:12:38.490 --> 00:12:42.982 تم منع الناس من الوصول إليها على نطاق واسع، NOTE Paragraph 00:12:43.860 --> 00:12:46.502 وكنتيجة غير مقصودة ولكن يمكن التنبؤ بها، 00:12:46.526 --> 00:12:48.336 انتشرت الجرعات الزائدة. 00:12:48.360 --> 00:12:52.685 فالعديد من الأشخاص المعتمدين على مخدرات الوصفات الطبية 00:12:53.010 --> 00:12:54.161 استبدلوها بالهيروين. 00:12:54.185 --> 00:12:57.717 والآن تحولت سوق المخدرات غير القانونية بشكل مأساوي 00:12:57.741 --> 00:13:00.167 إلى المخدرات الصناعية، وبشكل أساسي (الفنتانيل). 00:13:01.140 --> 00:13:06.034 وهذه المخدرات الجديدة رخيصة وقوية ويصعب تحديد جرعاتها. 00:13:06.450 --> 00:13:09.172 مما أدى لتعرض الناس للتسمم بسببها، 00:13:11.470 --> 00:13:15.676 ما الذي كان سيحدث لو كان التسمم لأسباب أخرى؟ 00:13:15.700 --> 00:13:18.033 ماذا لو مات الآلاف من الناس 00:13:18.057 --> 00:13:21.691 بسبب لحم متسمم أو غذاء للأطفال أو قهوة؟ 00:13:22.041 --> 00:13:24.316 سوف نتعامل مع الأمر كحالة طوارئ. 00:13:24.340 --> 00:13:27.976 وسنوفر بدائل أكثر أمنًا مباشرة. 00:13:28.000 --> 00:13:29.996 سيتم تعديل التشريعات، 00:13:30.020 --> 00:13:33.266 وسنساند الضحايا وعائلاتهم. 00:13:34.356 --> 00:13:36.366 ولكن عند انتشار الجرعات الزائدة، 00:13:36.390 --> 00:13:37.742 لم نفعل شيئاً. 00:13:38.430 --> 00:13:42.659 ومازلنا نشيطن المخدرات ومن يتعاطونها، 00:13:42.683 --> 00:13:48.492 وننفق موارد أكثر لإنفاذ القانون. NOTE Paragraph 00:13:50.890 --> 00:13:52.818 لذا، ما العمل؟ 00:13:53.763 --> 00:13:57.897 أولًا يجب أن نحتضن، نمول وننشر 00:13:57.921 --> 00:14:00.466 برامج الحد من الضرر في أمريكا الشمالية. 00:14:00.490 --> 00:14:03.386 أعرف أنه في أماكن مثل (فانكوفر) 00:14:03.410 --> 00:14:06.942 أصبح الحد من الضرر أساس الرعاية والعلاج. 00:14:07.426 --> 00:14:09.796 وأعرف أن الوفيات نتيجة جرعات زائدة، 00:14:09.820 --> 00:14:12.796 كانت لتزيد بشدة بدون الحد من الضرر. 00:14:13.180 --> 00:14:18.013 و أعرف شخصيًا المئات ممن هم على قيد الحياة الآن 00:14:18.810 --> 00:14:20.656 بفضل الحد من الضرر. 00:14:21.810 --> 00:14:23.726 ولكن الحد من الضرر هو فقط البداية. 00:14:23.750 --> 00:14:28.046 فإذا أردنا أن نترك أثراً على أزمة المخدرات هذه، 00:14:28.070 --> 00:14:31.916 فعلينا أن نناقش بجدية الحظر، 00:14:31.940 --> 00:14:33.486 والعقوبات الجنائية. 00:14:34.454 --> 00:14:40.271 وعلينا أن نعترف بأن تعاطي المخدرات هو أولًا وأخيرًا مشكلة صحية عامة، 00:14:41.358 --> 00:14:47.715 وننتقل إلى حلول اجتماعية وصحية شاملة. NOTE Paragraph 00:14:48.900 --> 00:14:51.051 هناك نموذج لكيفية إنجاح الأمر. 00:14:51.075 --> 00:14:54.366 ففي عام 2001، عانت البرتغال من أزمة المخدرات. 00:14:54.390 --> 00:14:57.576 فكثيرون يتعاطون المخدرات، وارتفاع معدلات الجريمة، 00:14:57.600 --> 00:14:59.466 كما انتشرت الجرعات الزائدة. 00:14:59.490 --> 00:15:04.274 لقد تحدوا الاتفاقيات العالمية وألغوا حيازة جميع المخدرات. 00:15:04.830 --> 00:15:07.266 والأموال التي كانت تنفق على منع المخدرات 00:15:07.290 --> 00:15:10.583 أعيد توجيهها إلى البرامج الصحية وإعادة التأهيل. 00:15:11.060 --> 00:15:12.369 وقد ظهرت النتيجة. 00:15:13.050 --> 00:15:16.280 انخفض استخدام المخدرات بشكل كبير. 00:15:17.240 --> 00:15:19.812 والجرعات الزائدة أصبحت ناذرة. 00:15:19.836 --> 00:15:22.542 وزاد عدد المتابعين للرعاية. 00:15:24.115 --> 00:15:26.782 واستعاد الناس حياتهم. 00:15:29.330 --> 00:15:35.131 لقد مضينا بعيدًا في طريق المنع، والعقاب، والتحيز، 00:15:35.155 --> 00:15:37.744 حتى صرنا لا نبالي للمعاناة 00:15:37.768 --> 00:15:41.926 التي أصبنا بها أكثر الناس ضعفًا في المجتمع. NOTE Paragraph 00:15:42.320 --> 00:15:45.896 وفي هذا العام، سيقع عدد أكبر من الناس 00:15:45.920 --> 00:15:47.542 في تجارة المخدرات. 00:15:48.620 --> 00:15:52.916 وسيتعلم آلاف الأطفال أن آباءهم أو أمهاتهم 00:15:52.940 --> 00:15:56.318 قد أُرسلوا إلى السجن بسبب تعاطي المخدرات. 00:15:57.840 --> 00:16:00.876 وسيتم إخطار العديد من الآباء 00:16:00.900 --> 00:16:05.542 أن أبناءهم أو بناتهم قد ماتوا بسبب جرعة مخدر زائدة. 00:16:06.454 --> 00:16:08.550 لا ينبغي أن يكون الأمر على هذا النحو. NOTE Paragraph 00:16:10.444 --> 00:16:11.594 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:16:11.618 --> 00:16:16.912 (تصفيق)