0:00:00.757,0:00:03.587 Vara asta eram pe drum[br]într-o lungă călătorie 0:00:03.587,0:00:06.565 și ascultam cu mare plăcere 0:00:06.565,0:00:11.312 povestirile lui Isabel Wilkerson [br]din „Căldura altor meleaguri”. 0:00:11.312,0:00:16.300 E o carte despre 6 milioane de negri 0:00:16.300,0:00:21.018 care au fugit din sudul SUA[br]între 1915 și 1970 0:00:21.018,0:00:24.498 ca să scape de atîta brutalitate 0:00:24.498,0:00:28.699 și să-și caute o viață mai bună[br]în statele din nord. 0:00:28.699,0:00:34.537 E plină de povestiri despre[br]tenacitatea și inteligența negrilor. 0:00:34.537,0:00:38.081 Mi-era însă și foarte greu[br]să aud relatări 0:00:38.081,0:00:43.430 despre atîtea orori,[br]atîta umilință și atîta înjosire. 0:00:44.580,0:00:49.029 Mai ales mi-era greu să aud[br]despre bătăi și arderi 0:00:49.029,0:00:52.046 și despre linșarea negrilor. 0:00:52.046,0:00:54.632 Atunci mi-am zis: „E cam prea mult. 0:00:54.632,0:00:58.575 Vreau să fac o pauză.[br]Hai să dau drumul la radio.” 0:00:59.225,0:01:02.121 Am pornit radioul și poftim: 0:01:02.121,0:01:04.233 Ferguson, Missouri, 0:01:04.233,0:01:06.475 Michael Brown, 0:01:06.475,0:01:08.665 un tînăr negru de 18 ani, 0:01:08.665,0:01:14.774 neînarmat, împușcat de un polițist alb,[br]doborît la pămînt, mort, 0:01:14.774,0:01:18.408 a curs sîngele din el patru ore, 0:01:18.408,0:01:23.213 în timp ce bunica lui, copiii mici[br]și vecinii lui se uitau îngroziți. 0:01:23.213,0:01:26.189 Și-mi zic: 0:01:26.189,0:01:29.240 „Nu se mai termină!” 0:01:29.240,0:01:32.962 Violența asta, brutalitatea asta[br]împotriva negrilor, 0:01:32.962,0:01:35.824 aceeași, secole de-a rîndul. 0:01:35.824,0:01:40.286 E aceeași poveste,[br]doar numele sînt altele. 0:01:40.286,0:01:44.478 Putea să fie Amadou Diallo. 0:01:44.478,0:01:46.823 Putea să fie Sean Bell. 0:01:46.823,0:01:50.213 Putea să fie Oscar Grant. 0:01:50.213,0:01:53.065 Putea să fie Trayvon Martin. 0:01:54.105,0:01:57.044 Violența asta, brutalitatea asta 0:01:57.044,0:01:59.863 face deja parte[br]din psihicul nostru național. 0:01:59.863,0:02:02.632 Face parte din istoria noastră colectivă. 0:02:02.632,0:02:06.557 Ce ne facem? 0:02:07.297,0:02:12.692 Știți partea din noi care încă ne face[br]să trecem pe trotuarul celălalt, 0:02:12.692,0:02:14.722 să ne încuiem ușile, 0:02:14.722,0:02:17.076 să ne ținem strîns poșetele 0:02:17.076,0:02:19.712 cînd vedem tineri negri? 0:02:19.712,0:02:22.023 Da, partea aia. 0:02:22.023,0:02:26.081 Sigur, nu împușcăm lumea pe stradă, 0:02:26.081,0:02:30.158 dar vreau să spun că aceleași[br]stereotipuri și prejudecăți 0:02:30.158,0:02:33.393 care duc la aceste întîmplări tragice 0:02:33.393,0:02:35.388 se găsesc și în noi. 0:02:35.388,0:02:39.265 Am fost crescuți cu ele. 0:02:39.265,0:02:45.648 Am convingerea că putem opri[br]incidentele de acest fel, 0:02:45.648,0:02:48.729 acești Fergusoni, 0:02:48.729,0:02:54.228 dacă ne uităm în sufletul nostru[br]și acceptăm să ne schimbăm. 0:02:54.228,0:02:57.369 Vreau să vă fac un apel la acțiune. 0:02:57.369,0:03:01.454 Sînt trei lucruri[br]la care vreau să ne gîndim astăzi 0:03:01.454,0:03:06.562 așa încît ce-a fost la Ferguson[br]să nu se mai întîmple niciodată, 0:03:06.562,0:03:08.861 trei lucruri care cred că ne vor ajuta 0:03:08.861,0:03:12.336 să ne corectăm atitudinea[br]față de negrii tineri, 0:03:12.336,0:03:17.052 trei lucruri care sper[br]nu doar că-i vor proteja, 0:03:17.052,0:03:21.218 ci vor crea o societate deschisă,[br]care să le priască și lor. 0:03:21.218,0:03:23.259 Vă puteți închipui? 0:03:23.259,0:03:27.900 Vă puteți închipui o Americă[br]în care negrii tineri să fie incluși 0:03:27.900,0:03:32.835 și considerați ca parte a viitorului ei,[br]care le oferă acea deschidere 0:03:32.835,0:03:36.488 și acea indulgență[br]pe care le-o oferim celor dragi? 0:03:36.488,0:03:40.754 Cu cît ne va fi mai bună viața?[br]Cu cît ne va fi mai bună țara? 0:03:40.754,0:03:44.047 Voi începe cu numărul 1. 0:03:44.047,0:03:47.077 Trebuie să admitem adevărul. 0:03:47.077,0:03:49.077 Nu ne trebuie... 0:03:49.077,0:03:51.939 Să nu mai încercăm să fim oameni buni. 0:03:51.939,0:03:53.783 Avem nevoie de oameni adevărați. 0:03:53.783,0:03:57.462 Mă ocup mult cu diversitatea[br]și vine lumea la mine la începutul lecției 0:03:57.462,0:04:02.067 și-mi spune: „Doamnă «Diversitate»,[br]ne pare așa bine că ați venit, 0:04:02.067,0:04:03.546 (Rîsete) 0:04:03.546,0:04:06.659 dar noi nu avem[br]nici fir de prejudecată în noi.” 0:04:06.659,0:04:08.782 Iar eu îmi zic: „Oare? 0:04:08.782,0:04:13.400 Că eu fac asta zi de zi și știu[br]cîte prejudecăți am eu însămi.” 0:04:13.400,0:04:16.525 Să vedeți: nu demult eram în avion 0:04:16.525,0:04:20.902 și aud vocea pilotului[br]— o femeie — în difuzoare. 0:04:20.902,0:04:23.014 M-am bucurat enorm, eram așa încîntată. 0:04:23.014,0:04:25.966 Îmi zic: „Excelent,[br]noi femeile sîntem grozave! 0:04:25.966,0:04:28.766 Acum sîntem și în stratosferă!” 0:04:28.766,0:04:31.540 Superb, dar apoi încep[br]turbulențele și zguduiturile 0:04:31.540,0:04:32.877 și m-am gîndit: 0:04:32.877,0:04:35.295 „Sper că știe să piloteze.” 0:04:35.295,0:04:36.804 (Rîsete) 0:04:36.804,0:04:38.516 Ca să vedeți. 0:04:38.516,0:04:41.818 Nici nu știam că am prejudecata asta[br]pînă n-am mers iar cu avionul. 0:04:41.818,0:04:44.608 De obicei pilotul e bărbat[br]și sînt adesea zgîlțîieli, 0:04:44.608,0:04:47.583 dar am întotdeauna încredere[br]într-un pilot bărbat. 0:04:47.583,0:04:50.089 Pilotul e bun. 0:04:50.089,0:04:53.945 Iată care e problema. 0:04:53.945,0:04:57.134 Dacă mă întrebi explicit, îți spun: 0:04:57.134,0:05:00.273 „Femeie pilot? Superb!” 0:05:00.273,0:05:04.792 În schimb cînd mi se face frică,[br]cînd sînt mici probleme și riscuri, 0:05:04.792,0:05:09.182 se pare că înclin spre o prejudecată[br]pe care nici nu știam c-o am. 0:05:09.182,0:05:13.596 Știți, avioane în viteză pe cer?[br]Vreau un bărbat. 0:05:13.596,0:05:15.792 Asta e prima mea opțiune. 0:05:15.792,0:05:18.291 Bărbații sînt prima mea opțiune. 0:05:18.291,0:05:20.611 Care e a voastră? 0:05:20.611,0:05:22.841 În cine aveți încredere? 0:05:22.841,0:05:24.944 De cine vă e frică? 0:05:24.944,0:05:28.805 De cine vă simțiți legați automat? 0:05:28.805,0:05:32.047 De cine fugiți? 0:05:32.047,0:05:34.181 Vă voi spune ce știm. 0:05:34.181,0:05:39.769 Testul de asociere implicită[br]măsoară prejudecățile subconștiente. 0:05:39.769,0:05:43.679 Vi-l puteți face pe internet;[br]5 milioane de oameni și l-au făcut. 0:05:43.679,0:05:49.855 Se pare că prima opțiune e albul,[br]ne plac albii. 0:05:49.855,0:05:52.315 Preferăm albii. Ce înseamnă asta? 0:05:52.315,0:05:57.569 Cînd ni se prezintă imagini[br]cu bărbați albi și negri 0:05:57.569,0:06:01.772 reușim să asociem mai rapid 0:06:01.772,0:06:05.640 poza unui alb cu un cuvînt pozitiv 0:06:05.640,0:06:08.385 decît cînd încercăm să asociem 0:06:08.385,0:06:10.650 pozitivul cu fața unui negru. 0:06:10.650,0:06:13.760 Și invers: cînd vedem o față neagră 0:06:13.760,0:06:19.948 ne e mai ușor să cuplăm[br]negrul cu negativul 0:06:19.948,0:06:22.265 decît albul cu negativul. 0:06:22.265,0:06:28.229 70% din albii care și-au făcut testul[br]preferă albii. 0:06:28.909,0:06:33.613 50% din negrii care și-au făcut testul[br]preferă albii. 0:06:33.613,0:06:39.620 S-ar zice că eram toți afară[br]cînd a plouat cu prejudecăți. 0:06:39.620,0:06:45.947 Ce ne facem cu aceste[br]asocieri automate din creier? 0:06:45.947,0:06:51.926 Probabil că acum vă gîndiți cam așa: 0:06:51.926,0:06:57.154 „Uite ce-o să fac, îmi propun[br]să-mi pese și mai puțin de culoare. 0:06:57.154,0:06:58.545 Așa mă angajez să fac.” 0:06:58.545,0:07:00.782 Dar eu vă zic că mai bine nu. 0:07:00.782,0:07:03.821 Mai mult decît atît nu putem face[br]pentru a schimba lucrurile 0:07:03.821,0:07:05.704 încercînd să ignorăm culoarea. 0:07:05.704,0:07:10.549 Problema nu e că vedem culoarea,[br]ci ce facem după ce o vedem. 0:07:10.549,0:07:14.340 E un ideal fals! 0:07:14.340,0:07:17.040 Tot făcîndu-ne de zor că nu vedem, 0:07:17.040,0:07:20.871 pierdem din vedere în cîte feluri[br]schimbă diferența de rasă 0:07:20.871,0:07:26.302 potențialul oamenilor,[br]împiedicîndu-i să prospere 0:07:26.302,0:07:31.149 și uneori provocîndu-le[br]moartea prea timpurie. 0:07:31.709,0:07:36.165 Iar cercetătorii asta ne spun: 0:07:36.165,0:07:39.200 nici vorbă, nici nu vă gîndiți[br]să ignorați culoarea. 0:07:39.200,0:07:41.580 Dimpotrivă, ce ne sugerează ei 0:07:41.580,0:07:46.290 e să ne uităm bine[br]la negrii extraordinari. 0:07:46.290,0:07:47.770 (Rîsete) 0:07:47.770,0:07:53.057 Să ne uităm drept în ochii lor[br]și să-i ținem minte, 0:07:53.057,0:07:58.083 pentru că uitîndu-ne[br]la oameni extraordinari care sînt negri 0:07:58.083,0:08:01.182 începem să disociem 0:08:01.182,0:08:06.405 asocierea automată din creierul nostru. 0:08:06.405,0:08:11.827 De ce credeți că vă arăt bărbații[br]aceștia negri minunați pe ecran? 0:08:11.827,0:08:15.039 Sînt așa mulți[br]că a trebuit să mai tai din ei. 0:08:15.039,0:08:16.511 Uite care e treaba: 0:08:16.511,0:08:22.609 încerc să vă readuc la zero asocierile[br]automate legate de bărbații negri. 0:08:22.609,0:08:24.931 Încerc să vă reamintesc 0:08:24.931,0:08:30.245 că negrii tineri cresc și devin[br]niște ființe umane extraordinare 0:08:30.245,0:08:35.631 care ne-au schimbat viața,[br]ne-au făcut-o mai bună. 0:08:35.631,0:08:38.420 Uite cum stau lucrurile. 0:08:38.420,0:08:40.531 E o altă posibilitate științifică, 0:08:40.531,0:08:43.565 prin care ni se schimbă temporar[br]presupunerile automate. 0:08:43.565,0:08:45.870 Știm totuși 0:08:45.870,0:08:51.002 că dacă iei o persoană albă[br]detestabilă pe care o cunoști 0:08:51.002,0:08:56.042 și o pui alături de o persoană de culoare,[br]un negru care e nemaipomenit, 0:08:56.042,0:08:59.497 asta ne poate ajuta uneori[br]să facem disocierea aceasta. 0:08:59.497,0:09:05.081 De exemplu, criminalul Jeffrey Dahmer[br]și secretarul de stat Colin Powell. 0:09:05.081,0:09:07.359 Holbați-vă bine la ei, da?[br](Rîsete) 0:09:07.359,0:09:10.168 Așa se întîmplă.[br]Căutați-vă prejudecățile. 0:09:10.168,0:09:14.037 Vă rog eu frumos, acceptați realitatea[br]și căutați informații 0:09:14.037,0:09:18.957 care să vă infirme vechile stereotipuri,[br]să arate că sînt greșite. 0:09:18.957,0:09:20.921 Bun, asta a fost prima.[br]Acum a doua. 0:09:20.921,0:09:25.866 Vreau să vă spun să vă apropiați[br]de tinerii negri în loc să vă îndepărtați. 0:09:25.866,0:09:28.388 Nu e deloc foarte greu, 0:09:28.388,0:09:32.228 dar e unul din acele lucruri 0:09:32.228,0:09:34.604 care trebuie făcute[br]conștient și intenționat. 0:09:34.604,0:09:39.302 Eram undeva pe lîngă Wall Street[br]acum cîțiva ani 0:09:39.302,0:09:41.714 cu o colegă de-a mea,[br]un om absolut minunat, 0:09:41.714,0:09:44.914 e și ea tot cu diversitatea[br]și e femeie de culoare, din Coreea. 0:09:44.914,0:09:49.364 Și eram în oraș, noaptea tîrziu, ne uitam[br]încotro s-o luăm, că ne rătăciserăm. 0:09:49.364,0:09:53.610 Și văd pe cineva pe celălalt trotuar[br]și mă gîndesc: „Mișto, uite un negru!” 0:09:53.610,0:09:56.678 Eu mă îndreptam spre el,[br]fără măcar să mă gîndesc, 0:09:56.678,0:10:00.632 iar colega zice:[br]„Hmm, nu prea știu ce să spun...” 0:10:00.632,0:10:03.100 Bărbatul de peste drum era un tip negru. 0:10:03.100,0:10:06.669 Eu cred că bărbații negri[br]în general cunosc drumul. 0:10:06.669,0:10:10.904 Nu știu exact de ce, dar așa cred eu. 0:10:12.594,0:10:16.045 Îmi spune apoi colega:[br]„Tu ziceai «Ura, un negru!», 0:10:16.045,0:10:19.659 iar eu ziceam «Vai, un negru!»”,[br]în partea ailaltă. 0:10:19.659,0:10:22.460 Aceeași treabă, același tip,[br]aceleași haine, 0:10:22.460,0:10:24.641 aceeași oră, aceeași stradă. 0:10:24.641,0:10:27.084 Altă reacție.[br]Și zice: „Mă simt groaznic! 0:10:27.084,0:10:29.693 Dau consultații de diversitate[br]și fac faza cu negrul! 0:10:29.693,0:10:31.461 Sînt femeie de culoare. O, Doamne!” 0:10:31.461,0:10:35.325 Îi zic: „Știi ceva? Te rog frumos.[br]Calmează-te cu chestia asta.” 0:10:35.325,0:10:39.911 Păi nu? Gîndiți-vă de cîtă vreme[br]am eu de-a face cu negrii. 0:10:39.911,0:10:42.097 (Rîsete) 0:10:42.097,0:10:44.763 Taică-meu e negru.[br]Înțelegeți? 0:10:44.763,0:10:48.703 Am un fiu negru de 1 metru 95.[br]Am fost măritată cu un negru. 0:10:48.703,0:10:51.389 Relația mea cu negrii[br]e așa lată și așa lungă 0:10:51.389,0:10:56.109 că mă prind imediat[br]ce fel de tip e un negru. 0:10:56.109,0:10:58.119 Iar ăsta era genul meu de negru. 0:10:58.119,0:11:01.823 Ne-a spus: „Da, domnițele mele,[br]știu încotro s-o luați. Vă duc eu.” 0:11:02.353,0:11:05.436 Prejudecățile sînt povești[br]pe care le scornim despre oameni 0:11:05.436,0:11:07.888 înainte de a-i cunoaște cu adevărat. 0:11:07.888,0:11:10.730 Dar cum facem să-i cunoaștem 0:11:10.730,0:11:14.427 dacă ni s-a spus să-i ocolim[br]și să ne temem de ei? 0:11:14.427,0:11:19.710 Așa că sfatul meu e să ieșiți[br]din zona de confort. 0:11:19.710,0:11:22.397 Nu vă cer să vă asumați riscuri nebunești. 0:11:22.397,0:11:27.577 Tot ce spun e să faceți inventarul. 0:11:27.577,0:11:31.309 Extindeți-vă cercul social și profesional. 0:11:31.309,0:11:33.459 Cine e în cercul tău? 0:11:33.459,0:11:35.725 Cine lipsește? 0:11:35.725,0:11:39.652 Cîte relații autentice 0:11:39.652,0:11:46.372 ai cu negrii tineri, bărbați sau femei? 0:11:46.372,0:11:50.034 Sau cu alți oameni[br]foarte diferiți de tine, 0:11:50.034,0:11:53.630 cu alt stil de viață, ca să zic așa? 0:11:53.630,0:11:56.509 Și știi de ce? Uită-te în jurul tău. 0:11:56.509,0:11:59.792 Poate la serviciu, în clasa ta,[br]în lăcașul tău de cult, undeva, 0:11:59.792,0:12:01.770 s-ar putea să fie un tînăr negru. 0:12:01.770,0:12:03.598 Fii drăguț, salută-l. 0:12:03.598,0:12:08.144 Caută profunzimea,[br]apropierea, intensitatea. 0:12:08.144,0:12:11.073 Construiește acele relații,[br]acele prietenii 0:12:11.073,0:12:15.492 care te vor ajuta[br]să vezi persoana în întregul ei 0:12:15.492,0:12:18.902 și să te împotrivești stereotipurilor. 0:12:18.902,0:12:22.865 Știu că unii încercați, pentru că[br]am în special prieteni albi care spun: 0:12:22.865,0:12:25.318 „Nici nu-ți închipui ce stîngaci sînt. 0:12:25.318,0:12:28.320 Nu cred că mi se potrivește metoda. 0:12:28.320,0:12:30.006 Sigur n-o să reușesc.” 0:12:30.006,0:12:35.835 Da, așa o fi, dar aici nu perfecțiunea[br]contează, ci conexiunea. 0:12:35.835,0:12:40.699 Și în plus pînă să ajungi să-ți placă,[br]mai întîi o să-ți displacă. 0:12:40.699,0:12:42.969 Trebuie să încerci. 0:12:42.969,0:12:45.436 Iar vouă, negrilor tineri, vă spun 0:12:45.436,0:12:50.361 că dacă vă iese cineva în cale,[br]sincer și autentic, primiți oferta. 0:12:50.361,0:12:52.401 Nu toată lumea vă vrea răul. 0:12:52.401,0:12:56.621 Porniți în căutarea oamenilor[br]care vă văd omenia. 0:12:56.621,0:13:00.499 Veți găsi empatie și compasiune 0:13:00.499,0:13:05.073 în relațiile cu oameni diferiți de voi. 0:13:05.073,0:13:07.898 Se întîmplă ceva impresionant și superb: 0:13:07.898,0:13:10.704 vă veți da seama[br]că voi și ei sînteți totuna, 0:13:10.704,0:13:13.014 că ei fac parte din voi, 0:13:13.014,0:13:16.624 că sînt în familia voastră. 0:13:16.624,0:13:19.374 Și atunci nu vom mai fi doar spectatori, 0:13:19.374,0:13:23.479 ci devenim participanți,[br]devenim susținători, 0:13:23.479,0:13:25.997 devenim aliați. 0:13:25.997,0:13:31.068 Așa că ieșiți din zona de confort[br]într-un loc mai mare, mai luminos, 0:13:31.068,0:13:36.010 pentru că numai așa vom face[br]să nu se mai repete ce-a fost la Ferguson. 0:13:36.010,0:13:38.440 Așa vom crea o comunitate 0:13:38.440,0:13:41.582 în care toți, și mai ales tinerii negri,[br]să putem prospera. 0:13:41.582,0:13:44.415 Iar ultimul lucru e mai greu, 0:13:44.415,0:13:47.303 știu asta, și totuși o să vi-l spun. 0:13:47.303,0:13:52.552 Cînd vedem o neregulă, trebuie[br]să găsim curajul de a lua atitudine, 0:13:52.552,0:13:56.406 chiar și față de care ne sînt dragi. 0:13:56.406,0:13:59.687 Sîntem în preajma sărbătorilor[br]și va veni vremea 0:13:59.687,0:14:03.399 cînd vom sta la masă și ne vom simți bine, 0:14:03.399,0:14:06.018 în orice caz, mulți sărbătorim. 0:14:06.018,0:14:09.582 Ascultați ce se spune la masă. 0:14:10.652,0:14:14.479 Atunci spuneți, de exemplu: 0:14:14.479,0:14:17.526 „Bunica e intolerantă!” 0:14:17.526,0:14:19.364 (Rîsete) 0:14:19.364,0:14:22.463 „Unchiul Joe e rasist!” 0:14:22.463,0:14:26.482 Sigur, ținem la bunica[br]și ținem la unchiul Joe, da. 0:14:26.482,0:14:29.942 Știm că sînt oameni „cumsecade”. 0:14:29.942,0:14:33.282 Dar ce spun ei nu e bine. 0:14:33.282,0:14:39.294 Și trebuie să fim în stare să spunem ceva,[br]pentru că știți cine mai e la masă? 0:14:40.430,0:14:43.154 Copiii sînt la masă. 0:14:43.154,0:14:48.399 Ne mirăm de ce nu dispar prejudecățile,[br]ci se transmit din generație în generație? 0:14:48.399,0:14:51.950 E din cauză că nu spunem nimic. 0:14:51.950,0:14:58.292 Trebuie să fim în stare să spunem:[br]„Bunico, acum nu mai jignim lumea așa.” 0:14:58.292,0:15:03.573 „Unchiule Joe, nu-i adevărat că a meritat. 0:15:03.573,0:15:06.529 Nimeni nu merită așa ceva.” 0:15:06.529,0:15:09.833 Trebuie să fim în stare 0:15:09.833,0:15:14.417 să nu ne mai protejăm copiii[br]de urîțenia rasismului, 0:15:14.417,0:15:17.819 pentru că părinții negri[br]nu-și permit luxul ăsta, 0:15:17.819,0:15:22.600 mai ales cei care au băieți. 0:15:22.600,0:15:25.681 Trebuie să-i luăm[br]pe copiii noștri dragi, viitorul nostru, 0:15:25.681,0:15:27.794 și să le spunem 0:15:27.794,0:15:33.907 că avem o țară minunată,[br]cu idealuri incredibile. 0:15:33.907,0:15:37.082 Am muncit din răsputeri[br]și am progresat întrucîtva, 0:15:37.082,0:15:39.932 dar n-am terminat. 0:15:39.932,0:15:43.826 Încă mai purtăm ideile astea vechi 0:15:43.826,0:15:45.347 despre cine e superior 0:15:45.347,0:15:50.489 și ajungem să le întipărim[br]în instituțiile noastre, 0:15:50.489,0:15:52.638 în societate și în noile generații. 0:15:52.638,0:15:56.327 Iar asta duce la deznădejde, 0:15:56.327,0:16:02.991 la inegalități și la o distrugătoare[br]subestimare a negrilor tineri. 0:16:02.991,0:16:08.582 Încă ne e greu — așa să le spuneți —[br]să vedem atît culoarea 0:16:08.582,0:16:12.134 cît și caracterul negrilor tineri, 0:16:12.134,0:16:15.987 dar că așteptați de la ei 0:16:15.987,0:16:20.371 să fie printre forțele care aduc[br]schimbarea în această societate, 0:16:20.371,0:16:27.229 care vor lupta împotriva nedreptății[br]și care vor fi gata, înainte de orice, 0:16:27.229,0:16:31.208 să construiască o societate în care 0:16:31.208,0:16:36.827 negrii tineri să fie văzuți[br]la adevărata lor valoare. 0:16:36.827,0:16:41.627 Atîția negri minunați, 0:16:41.627,0:16:49.959 printre cei mai minunați oameni de stat[br]din cîți au trăit vreodată, 0:16:49.959,0:16:53.382 militari curajoși, 0:16:53.382,0:16:57.286 muncitori extraordinari și harnici. 0:16:57.286,0:17:01.942 Printre ei sînt oratori influenți, 0:17:01.942,0:17:07.307 sînt oameni de știință,[br]artiști și scriitori incredibili, 0:17:07.307,0:17:11.712 sînt comici plini de energie, 0:17:11.712,0:17:16.878 sînt bunici ocrotitori, 0:17:16.878,0:17:19.690 fii iubitori, 0:17:19.690,0:17:24.547 sînt tați energici, 0:17:24.547,0:17:28.813 sînt tineri cu propriile lor vise. 0:17:29.293,0:17:31.240 Mulțumesc. 0:17:31.240,0:17:36.283 (Aplauze)