1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Buổi nói chuyện hôm nay là về việc sửa lại những sai lầm trong văn bản (righting writing wrongs) 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Các bạn không nghe lầm đâu - sửa lại cho đúng những sai lầm trong văn bản 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Trung Đông rất rộng lớn 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 và với tất cả những vấn đề của mình, có một điều chắc chắn là: chúng ta đều thích cười 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Tôi nghĩ hài hước là một cách hay để thể hiện sự khác biệt 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Chúng ta cần phải nhận lấy trách nhiệm của mình một cách nghiêm túc, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 nhưng không cần phải [nghiêm túc] với chính mình 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Đừng hiểu sai ý tôi: Không phải là chúng ta không có hài kịch ở Trung Đông 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Tôi lớn lên vào thời mà các diễn viên thần tượng 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 từ Kuwait, Syria, Ai Cập 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 sủ dụng tiếng cười để đoàn kết các dân tộc 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 như bóng đá đã làm. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 (tiếng cười) 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Lúc này là lúc để chúng ta cười vào bản thân mình 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 trước khi những người khác cười với chúng ta 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Đây là câu chuyện về sự trỗi dậy của các nghệ sĩ hài độc thoại trên sân khấu Trung Đông 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 một sự bùng nổ của hài độc thoại, đại loại như vậy. 18 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Làm việc ở London với vai trò là một nhà làm phim và viết kịch bản 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 tôi nhanh chóng nhận ra rằng 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 hài kịch kết nối các khán giả. 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Giờ đây, vùng đất tốt nhất cho các nhà viết chuyện cười 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 chính là sân khấu hài, 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 nơi mà họ nói rằng bạn "tiêu diệt" (kill) khi bạn làm tốt 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 và bạn "đặt bom" (bomb) khi diễn dở 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Nó có thể là một sự liên kết không may mắn cho chúng ta 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 nhưng nó nhắc nhở tôi rằng 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 chúng ta nên cảm ơn một người đàn ông, hơn một thập kỉ về trước 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 đã làm việc không mệt mỏi 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 để ủng hộ cho những diễn viên hài trên toàn thế giới 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 đặc biệt là những nghệ sĩ hài 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 đến từ Trung Đông 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 (vỗ tay) 33 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Như những người bạn tốt của tôi đây, Dean và Maysoon, ở dưới cùng màn ảnh 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 những người mà, hai năm sau thảm họa 11/9 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 đã tổ chức một lễ hội để thay đổi 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 cách mà người Trung Đông được nhìn nhận trên thế giới. 37 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Nó vẫn phát triển mạnh mẽ, với một sức ép tích cực để người ta hết lòng vì nó 38 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Cũng phải kể đến, ba chàng trai làm việc nhiều năm tại Los Angeles 39 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 một người, Iran, một người Palestine và một người Ai Cập 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 thực hiện vở diễn hài có tên:: "Trục của quỷ" 41 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Và bất cứ nơi nào họ đi qua, 42 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 họ "tiêu diệt" (thành công) ở đó. 43 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Bây giờ, tôi không châm ngòi cho ngọn lửa này, nhưng tôi tiếp dầu cho nó 44 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Tôi chuyển đến Dubai với vai trò là người chịu trách nhiệm về nội dung 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 cho một đài TV của phương Tây. 46 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Công việc của tôi là kết nối thương hiệu này với khán giả Trung Đông 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Hiện tại, Giám đốc chương trình ở Mĩ 48 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 muốn một kiểu hài kịch Ả Rập bản xứ mới 49 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Với một giọng Ả Rập đặc sệt , trí óc tôi bảo rằng, 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 "Buyệt vời" 51 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 (tiếng cười) 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Giờ đây, tôi có những người bạn ở Mĩ 53 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 những người đã khởi xướng thành công một bộ lạc mới. 54 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Và tôi đã có khá nhiều ý định để biến bộ lạc này 55 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 từ những kẻ đứng ngoài tại Trung Đông 56 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 và thúc đẩy nó đi tới điểm bùng phát 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 vươn đến thành công. 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Giờ đây, như với bất kì ý tưởng mới nào, điều đó không hề dễ dàng 59 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Tôi có bốn giai đoạn cho kế hoạch này. 60 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Đầu tiên, chúng tôi cần mua nội dung từ phương Tây và phát sóng nó 61 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Tôi sẽ mang vài người bạn chuyên gia đến đây và chỉ cho người địa phương cách thực hiện. 62 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Chúng tôi sẽ quay lại và phát sóng nó, 63 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 và sau đó, tôi có thể làm việc với những người nghiệp dư địa phương và viết vở hài mới. 64 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Tôi đã rất hào hứng trình bày nó với sếp lớn, 65 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 và phản ứng của ông ta là: "Um, tôi không hiểu" 66 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Thế nên tôi lui về ở ẩn 67 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 và tiếp tục hỗ trợ và sản xuất phim hài 68 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 và để những người bạn của tôi sử dụng chiếc ghế của mình 69 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 như một trung tâm hoạt động vùng. 70 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Bây giờ thì, lui về trước hai năm, đến đầu năm 2007. 71 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 trái đất vẫn quay, và công việc quản lý của chúng tôi cũng vậy, 72 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (tiếng cười) 73 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 và như thể có một sự can thiệp tuyệt diệu 74 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 mọi thứ đến với nhau 75 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 để giúp hình thành cuộc cách mạng này 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Đây là cách mà các dấu chấm được nối với nhau. 77 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Đầu tiên, những gã Axis quay một bộ phim hài đặc biệt 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 và đã được lên sóng tại Mĩ 79 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 và nó còn trở thành một hit lớn trên Youtube 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Vị CEO mới người Pháp của chúng tôi 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 tin vào sức mạnh của PR tích cực 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 (tiếng cười) 83 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 và rẻ tiền ( tiếng Pháp) 84 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Hãy nói đơn giản nó là "đáng đồng tiền" 85 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Tôi đã cho sản xuất ở Dubai một show diễn cho Ahmed Ahmed 86 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 để giới thiệu phần Axis đặc biệt của anh với một khán phòng chật kín người. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Tôi cũng mời vị CEO mới của mình tới, 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 và ngay khi ông ta nhận ra rằng, chúng tôi đang có một khán phòng chật cứng 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 những người không theo đạo, cười nghiêng ngả phản ứng của ông ta rất đơn giản 90 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 "Hãy tiếp tục nó ." 91 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 và một điều nữa: Đừng phá hỏng nó" 92 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Thế nên tôi nhanh chóng bắt tay vào làm việc 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 với một đội ngũ tuyệt vời quanh mình. 94 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Tôi tình cờ tìm thấy 95 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 một chàng trai vui tính để trình bày nó bằng tiếng Ả Rập, 96 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 một người Hàn Quốc chính gốc, 97 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 một người thích hợp hoàn hảo cho bộ phim "Trục của quỷ" 98 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Tất cả đều là sự thật. 99 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Bây giờ, trong khi chuẩn bị cho chuyến lưu diễn, 100 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Tôi phải nhắc nhở những anh chàng này cần phải nhạy cảm với văn hóa 101 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Tôi đã sử dụng ba "B" những điều nên tránh cho những nghệ sĩ hài 102 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 như cách mà tôi vẫn hay gọi ở Trung Đông: 103 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 nội dung Búng bắn (đúng đắn), giữ cho nó sạch sẽ; niềm tin, không đụng chạm đến tôn giáo; 104 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 và chữ B thứ ba, Bính trị. (chính trị) ( người Ả Rập phát âm tiếng Anh, chữ P thành B) 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Tránh xa các vấn đề Bính trị ở Trung Đông. 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Tất nhiên, bạn có thể nghĩ rằng, với những gì còn lại 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 nếu không có Bính trị, tình dục và tôn giáo, sẽ phải làm thế nào để mọi người cười? 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Tôi sẽ nói rằng, hãy xem thành công của những bộ phim 109 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 truyền hình gia đình ở phương Tây với một kịch bản tốt 110 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 như câu trả lời của bạn. 111 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Bây giờ, liệu Trục của quỷ có thành công hay không? 112 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Tại năm quốc gia, trong chỉ dưới một tháng, 113 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 chúng tôi đã có hàng ngàn người hâm mộ cuồng tín đến và xem show diễn trực tiếp. 114 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Chúng tôi đã có hàng triệu người xem chúng trên TV và trên các bản tin truyền hình. 115 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Ở Jordan, chúng tôi đã có nhà Vua đến và xem họ biểu diễn. 116 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Trên thực tế, họ đã thành công đến nỗi 117 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 bạn có thể mua một bản sao DVD lậu của họ, 118 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 ngay cả trước khi nó được phát hành tại Trung Đông. 119 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Ở bất cứ nơi nào bạn đến. 120 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Vì thế ở mỗi nơi chúng tôi đi qua, 121 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 chúng tôi cho những người nghiệp dư thử vai . 122 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Chúng tôi quay lại quá trình thực hiện đó và phát sóng một bộ phim tài liệu. 123 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Tôi gọi nó là "Ba chàng trai và Wonho." 124 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Nó thực sự là tên của anh ta. 125 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Và tất cả những sự xuất hiện trên TV và Internet này 126 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 đưa đến rất nhiều 127 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 những tuyển chọn mới thành công cho mục tiêu của chúng tôi 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Tại Dubai năm nay, chúng tôi vừa có 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 lần đầu tiên, một buổi diễn hài toàn phụ nữ địa phương. 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Và hãy chú ý đến hai trong số họ đội khăn trùm đầu, 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 và tất nhiên, ngay cả những người đó cũng có thể cười. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Dubai, với tôi, giống như một bàn tay 133 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 ủng hộ bất cứ ai muốn biến những ý tưởng thành hiện thực. 134 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 20 năm trước, 135 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 không ai nghe nói về nó cả. 136 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Hãy nhìn vào nó, ngày hôm nay. 137 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Với một nhà lãnh đạo đầy cảm hứng, tôi nghĩ rằng trong năm nay, 138 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 buổi khánh thành tòa tháp cao nhất trên thế giới 139 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 sẽ giống như thêm một ngón tay vào bàn tay ấy, 140 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 bàn tay mà đang chỉ vào tất cả những người 141 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 lan truyền những câu chuyện dối trá về chúng tôi. 142 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 (Tiếng cười) 143 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 (Vỗ tay) 144 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Giờ đây, trong ba năm ngắn ngủi, chúng tôi đã đi một chặng đường dài 145 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 với những vở hài kịch trước đám đông diễn ra ngay cả tại Ả Rập Saudi. 146 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Những câu chuyện hài này sắp tới đây sẽ đến lễ hội ở New York. 147 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Và một người Lebanon, tài năng 148 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Nemr Abou Nassar, một người đã sát cánh cùng chúng tôi trong chuyến lưu diễn đầu tiên, 149 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 vừa mới biểu diễn tại câu lạc bộ hài kịch huyền thoại của L.A.. 150 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Như vậy, rõ ràng là, từ bên trong, chúng tôi đang làm những gì tốt nhất của chính mình, 151 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 để thay đổi hình ảnh của mình và điều đó đang bùng nổ. 152 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 (Tiếng cười) 153 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Vì vậy, những người ngoài khi nhìn vào, 154 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 hãy xem CNN nói về Festival hài kịch Amman lần thứ hai 155 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Phóng viên đã làm tốt công việc, và tôi biết ơn cô ấy, 156 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 nhưng ai đó đã quên gửi một email PR tích cực 157 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 tới người vận hành dòng tin chạy phía dưới màn ảnh. 158 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Ví dụ, khi Dean nói, 159 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 dòng tin lại chạy "Mỹ.: Nghi ngờ xung quanh việc Intel bị kiện" 160 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Vâng, nếu bạn vẫn hay xem các buổi hài kịch, 161 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 tôi sẽ không lấy làm ngạc nhiên 162 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Đáng buồn thay, điều này dẫn tôi đến ba chữ B khác 163 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 những điều đại diện cho cách các phương tiện truyền thông ở phương Tây 164 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 vẫn thường nói về chúng tôi như là những kẻ ném bom, tỷ phú 165 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 và vũ công múa bụng ( các từ này đều bắt đầu bằng "b" trong tiếng Anh). 166 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Đủ rồi 167 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Chúng tôi không phải là những kẻ cuồng tín tức giận 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 muốn giết chết những người không theo đạo. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Chúng tôi có một câu chuyện tích cực để kể 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 và hình ảnh tích cực để rao bán. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Trên thực tế, một điều chắc chắn, với kinh nghiệm của tôi, 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 chúng ta thích cười như điên 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 (Tiếng cười) 174 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Dưới đây là ba câu hỏi mà tôi muốn dùng 175 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 để kiểm tra tính chân thật về sự hiện diện của chúng tôi 176 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 trong bất kỳ câu chuyện nào trên phương tiện truyền thông. 177 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Một: Có phải Trung Đông 178 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 đang được trình chiếu là một Trung Đông trong thời điểm hiện tại 179 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 và trong một ngữ cảnh đúng đắn? 180 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 (Tiếng cười) 181 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Hai: Có phải các nhân vật người Trung Đông 182 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 cười lớn hay mỉm cười 183 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 mà không để lộ tròng trắng của mình? 184 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (Tiếng cười) 185 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Ba: Có phải nhân vật người Trung Đông 186 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 được diễn bởi một người Trung Đông? 187 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Rõ ràng, có những sai lầm cần phải được sửa chữa 188 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Chúng tôi đã bắt đầu từ chính khu vực của mình. 189 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Thách thức của tôi với phần còn lại của thế giới 190 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 là xin vui lòng, bắt đầu sử dụng 191 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 những hình ảnh Trung Đông tích cực trong câu chuyện của các bạn. 192 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Để lấy cảm hứng, hãy đi đến một trong những lễ hội của chúng tôi, 193 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 lên mạng, nhắn lại cho chúng tôi đôi dòng. 194 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Hãy cùng nhau thay đổi các câu chuyện kể 195 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 và hãy bắt đầu bằng việc sửa lại cho đúng những sai lầm trong văn bản trước đây. 196 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Tôi muốn kết thúc bài diễn thuyết của mình, trước khi trở lại Trung Đông, 197 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 bằng trích dẫn câu nói của một trong những già làng nổi tiếng 198 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 "viết lông ngỗng thì phải đi với giấy da," (gần giống với "nồi nào vung nấy") 199 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 người mà cha tôi thích gọi bằng "Asheikh Azubare;" 200 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 trong khi mẹ tôi thì sẽ nói, "Shakespeare." 201 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 (Tiếng cười) 202 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 "Và giờ đây chúng ta đi vào nội dung 203 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 đi đến tự do chứ không phải sự nghiêm cấm" 204 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Cảm ơn các bạn. 205 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 (Vỗ tay)